Sørg for, at monteringsstedet kan tåle belastningen af markisen. Tekniske data Hæng ikke noget op i markisens stel. Anbring ikke en tændt grill eller andre Model: 629152, 629153, 629154, varmekilder eller steder med åben ild under 48352, 48353 markisen. Dug: Polyester Markisens dug skal være stram, når den er...
Page 3
Markisens dele 11. Skabelon til huller 1. Endestykke 12. Håndsving 2. Kassette 3. Motor 13. Justeringsnøgle 4. Arm 14. Fjernbetjening 5. Dug 15. Ekspansionsbolte (M10×110) 16. Knappen OP 6. Forreste tværstang 17. Knappen STOP 7. Armled 18. Knappen NED 8. Vægbeslag 19.
Page 4
Montering Markisens laveste punkt bør være mindst 250 cm fra gulvet, når markisen er rullet ud. Monteringen kræver en vis teknisk Der skal være et frirum på 10 cm over og forståelse. 60 cm på hver side af markisen, når den er Vær tre personer om at montere markisen.
Page 5
Bemærk! Støttepladerne skal indstilles ens Kontroller, at markisen sidder forsvarligt fast på alle beslag. på monteringsstedet. Slut markisens ledning (9) til et egnet strømudtag. Brug Vigtigt! Brug kun fj ernbetjeningen, hvis der er frit udsyn til markisen. Tryk på knapperne NED (18) eller OP (16) på Sæt markiseenheden (10) ind i beslagene.
Modelnummeret fremgår af forsiden på Dugen skal være stram og må ikke hænge, denne brugsanvisning og af produktets når markisen er rullet ud. typeskilt. Når det gælder: • Reklamationer • Reservedele • Returvarer • Garantivarer • www.schou.com...
Page 7
EN301 489-1 V1.9.2:2011 hjælpe midler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og EN301 489-3 V1.4.1:2002 -hentnings system uden skriftlig tilladelse fra Schou EN13561:2015 Company A/S. i henhold til bestemmelsene i direktivene 305/2011 Byggevareforordningen 2014/53/EU RED-direktivet 2014/35/EU Lavspændingsdirektivet...
Page 8
Tekniske spesi� kasjoner Ikke heng noe opp i markisens ramme. Ikke plasser en tent grill eller andre Modell: 629152, 629153, 629154, varmekilder med åpen ild under markisen. 48352, 48353 Duken på markisen skal være stram når den Duk: Polyester er rullet ut.
Page 9
Markisens deler 11. Mal for hull 1. Endestykke 12. Håndsveiv 2. Kassett 3. Motor 13. Justeringsnøkkel 4. Arm 14. Fjernkontroll 5. Duk 15. Ekspansjonsbolter (M10×110) 16. OPP-knapp 6. Ytterste tverrstang 17. STOPP-knapp 7. Armledd 18. NED-knapp 8. Veggbeslag 19. Batterirom 9.
Page 10
Montering Når markisen er rullet ut, bør markisens laveste punkt være minst 250 cm fra gulvet. Monteringen krever en viss teknisk Det skal være et frirom på 10 cm over og forståelse. 60 cm på hver side av markisen når den er Det er nødvendig med tre personer for å...
Page 11
Merk! Støtteplatene skal stilles inn likt på Kontroller at markisen sitter forsvarlig fast alle beslagene. på monteringsstedet. Sett markisens ledning (9) inn i et egnet strømuttak. Bruk Viktig! Bruk bare fj ernkontrollen hvis det er fri sikt til markisen. Trykk på NED-knappen (18) eller OPP- Sett markiseenheten (10) inn på...
Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets Duken skal være stram og må ikke henge typeskilt. når markisen er rullet ut. Når det gjelder: • Reklamasjoner • Reservedeler • Returvarer • Garantivarer • www.schou.com...
Page 13
EN301 489-3 V1.4.1:2002 fra Schou Company A/S. EN13561:2015 i henhold til bestemmelsene i direktivene 305/2011 Byggevareforordningen 2014/53/EU RED-direktivet 2014/35/EF Lavspenningsdirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2006/42/EF Maskindirektivet Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 15.11.2018 – Schou Company A/S, DK-6000 Kolding...
Häng inte upp något i markisens ram. Tekniska data Placera inte en tänd grill eller andra värmekällor eller platser med öppen eld Modell: 629152, 629153, 629154, under markisen. 48352, 48353 Markisens duk ska vara spänd när den är Duk: Polyester utrullad.
Page 15
Markisens delar 11. Schablon för hål 1. Ändstycke 12. Handvev 2. Kassett 3. Motor 13. Justeringsnyckel 4. Arm 14. Fjärrkontroll 5. Duk 15. Expanderbultar (M10×110) 16. Knappen UPP 6. Främre tvärstång 17. Knappen STOPP 7. Armled 18. Knappen NER 8. Väggbeslag 19.
Page 16
Montering Markisens lägsta punkt bör vara minst 250 cm från golvet när markisen är utrullad. Monteringen kräver en viss teknisk Det måste � nnas ett fritt utrymme på 10 cm förståelse. över och 60 cm runt markisen när den är Var tre personer om att montera markisen.
Page 17
Obs! Stödplattorna måste ställas ens på alla Kontrollera att markisen sitter fast ordentligt beslag. på monteringsplatsen. Anslut markisens kabel (9) till ett lämpligt eluttag. Användning Viktigt! Använd fj ärrkontrollen endast om du har klar sikt till markisen. Tryck på knapparna NER (18) eller UPP (16) Sätt in markisenheten (10) i beslagen.
återförsäljaren. Modellnumret � nns på framsidan i denna Duken ska vara spänd och får inte hänga bruksanvisning och på produktens ner när markisen är utrullad. märkplåt. När det gäller: • Reklamationer • Reservdelar • Returvaror • Garantivaror • www.schou.com...
Page 19
EN301 489-3 V1.4.1:2002 eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste EN13561:2015 m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. enligt bestämmelserna i direktiven 305/2011 Byggvaruförordningen 2014/53/EU RED-direktivet 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet...
Markiisin rungon päälle ei saa ripustaa mitään. Tekniset tiedot Markiisin alla ei saa käyttää grilliä tai muita Malli: 629152, 629153, 629154, lämpölähteitä tai avotulta. 48352, 48353 Markiisin kankaan on oltava kireä Kangas: Polyesteri aukaistussa asennossa.
Page 22
Asennus Asennetun markiisin yläpuolella on oltava 10 cm ja kaikilla sivuilla 60 cm vapaata tilaa. Asennus edellyttää teknistä osaamista. Markiisin asennukseen tarvitaan kolme henkilöä. Tuotteen mekaanisen asennuksen voi tehdä itse, mutta sähkötyöt tulee jättää valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi, koska tuote toimitetaan ilman pistoketta. Markiisin on oltava avatussa asennossa noin 80 asteen kulmassa seinään.
Page 23
Huomaa! Tukilevyt asennetaan samalla Tarkasta, että markiisi on kunnolla kiinni tavalla kaikkiin kiinnikkeisiin. asennuspaikassa. Kytke markiisin johto (9) sopivaan virtalähteeseen. Käyttö Tärkeää! Käytä kaukosäädintä vain, jos sinulla on esteetön näkyvyys markiisiin. Avaa tai sulje markiisi painamalla Aseta markiisiyksikkö (10) kiinnikkeisiin. kaukosäätimen (14) ALAS-painiketta (18) tai Kiinnitä...
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Kankaan on oltava kireä eikä se saa roikkua, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen kun markiisi on avatussa asennossa. tyyppikilvestä. Kun asia koskee: • Reklamaatioita • Varaosia • Palautuksia • Takuuasioita • www.schou.com...
Page 25
Schou Company A/S:n kirjallista EN301 489-3 V1.4.1:2002 lupaa. EN13561:2015 ja täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 305/2011/EU Rakennustuoteasetus 2014/53/EU RED-direktiivi 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2006/42/EY Konedirektiivi Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 15.11.2018 – Schou Company A/S, DK-6000 Kolding, Tanska...
Do not hang anything on the awning frame. Technical data Do not place a lit barbecue or other heat Model: 629152, 629153, 629154, source or naked � ames under the awning. 48352, 48353 The awning fabric must be taut when...
Main components 11. Template for holes 1. End piece 12. Hand crank 2. Case 3. Motor 13. Adjustment tool 4. Arm 14. Remote control 5. Fabric 15. Expansion bolts (M10×110) 16. UP button 6. Front cross bar 17. STOP button 7.
Page 28
Mounting If instead you want an angle of maximum 45° in relation to the wall, replace the Mounting requires some technical constant of 0.17 in the calculation with 0.71 understanding. to get the mounting height. Three people are required to mount the The lowest point of the awning should be awning.
Page 29
Insert the awning unit (10) into the brackets. Tighten the awning securely in the brackets with the holders (C) and bolts (D). Tighten the lock nuts on the brackets. Unscrew the holders (C) and bolts from the brackets. Loosen the adjustment screws (A) on the brackets using an Allen key (B) and pull the support plate out so that the distance to the bracket is at least 40 mm.
Page 30
Once the front cross bar touches the case, do not try to roll the awning in any further! Important! Only use the remote control if you have an unobstructed view of the Correct and incorrect use awning. Press the DOWN (18) or UP (16) buttons on Do not try to roll the fabric any further in the remote control (14) to unroll or roll up once the front cross bar (6) touches the...
The Construction Products • Guarantee issues Regulation • www.schou.com 2014/53/EU The Radio Equipment Directive 2014/35/EU The Low Voltage Directive 2014/30/EU The EMC Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 15.11.2018 – Schou Company A/S, DK-6000 Kolding, Denmark...
Markise auf. Stellen Sie keine angezündeten Grills oder Technische Daten andere Wärmequellen mit off enem Feuer unter die Markise. Modell: 629152, 629153, 629154, 48352, 48353 Die Bespannung der Markise muss straff sein, wenn diese eingerollt ist. Bespannung: Polyester Gehäuse:...
Page 34
Die Teile der Markise 11. Schablone für Löcher 1. Endstück 12. Handkurbel 2. Kassette 3. Motor 13. Einstellschlüssel 4. Arm 14. Fernbedienung 5. Bespannung 15. Expansionsschrauben (M10×110) 16. Taste AUF 6. Vordere Querstange 17. Taste STOP 7. Armteil 18. Taste AB 8.
Montage Falls Sie stattdessen den Maximalwinkel von 45° zur Mauer wünschen, müssen Sie Für die Montage sind gewisse technische die Konstante 0,17 in der Berechnung durch Kenntnisse erforderlich. 0,71 ersetzen, um die Montagehöhe zu ermitteln. Für die Montage der Markise werden drei Personen benötigt.
Page 36
Schrauben Sie die Halterungen (C) und die Bolzen auf die Beschläge. Lösen Sie die Stellschrauben (A) an den Beschlägen mit einem Inbusschlüssel (B) und ziehen Sie die Stützplatte heraus, sodass der Abstand zum Beschlag mindestens 40 mm beträgt. Bei einem Abstand von 45 mm beträgt der Winkel der Markise zur Mauer 80°.
Page 37
Gebrauch Wenn die vordere Querstange die Kassette berührt, dürfen Sie nicht versuchen, die Wichtig! Benutzen Sie die Fernbedienung Markise weiter einzurollen! nur, wenn Sie freie Sicht auf die Markise haben. Korrekter und falscher Gebrauch. Drücken Sie die Tasten AB (18) oder AUF (16) an der Fernbedienung (14), um die Markise Versuchen Sie nicht, die Bespannung weiter ein- oder auszurollen.
Page 38
Wenn Sie uns brauchen: gemäß den Bestimmungen der Richtlinien • Reklamationen 305/2011 Bauprodukteverordnung • Ersatzteile 2014/53/EU RED-Richtlinie • Rücksendungen 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie • Garantiewaren 2014/30/EU EMV-Richtlinie • www.schou.com 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 15.11.2018 – Schou Company A/S, DK-6000 Kolding...
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Hausmüll! Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Sollte das Gerät einmal nicht mehr Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter benutzt werden können, so ist Verwendung elektronischer oder mechanischer jeder Verbraucher gesetzlich verp�...
Sprawdzić, czy punkt zawieszenia wytrzyma ciężar markizy. Dane techniczne Nie wieszać niczego na ramie markizy. Model: 629152, 629153, 629154, Pod markizą nie umieszczać podpalonego 48352, 48353 grilla, innych źródeł ciepła lub otwartego ognia. Tkanina: poliester Kiedy markiza jest rozwinięta, jej materiał...
Główne elementy 11. Szablon do otworów 1. Końcówka 12. Korbka 2. Walizka 3. Silnik 13. Narzędzie regulacyjne 4. Ramię 14. Pilot zdalnego sterowania 5. Tkanina 15. Kołki rozporowe (M10x110) 16. Przycisk UP (GÓRA) 6. Przednia poprzeczka 17. Przycisk STOP 7. Przegub ramienia 18.
Page 42
Montaż Jeżeli jednak kąt nachylenia do ściany ma wynosić maks. 45°, stałą 0,17 należy w Montaż wymaga pewnego poziomu wiedzy obliczeniu zastąpić wartością 0,71 w celu technicznej. uzyskania wysokości montażu. Do zamontowania markizy potrzebne są Po rozwinięciu markizy jej najniższy punkt trzy osoby.
Page 43
Wsunąć moduł markizy (10) we wsporniki. Dobrze dokręcić markizę do wsporników za pomocą uchwytów (C) i śrub (D). Dokręcić nakrętki śrub na wspornikach. Odkręcić uchwyty (C) i śruby ze wsporników. Odkręcić śruby regulacyjne (A) na wspornikach kluczem imbusowym (B) i wyciągnąć płytkę wspierającą, aby odległość...
Sposób użytkowania Po dotknięciu obudowy przez poprzeczkę nie podejmować prób dalszego zwijania Ważne! Pilota zdalnego sterowania należy markizy. używać tylko, jeżeli między użytkownikiem a markizą nie ma żadnych przeszkód. Właściwe i niewłaściwe Nacisnąć przyciski DOWN (DÓŁ) (18) lub użytkowanie UP (GÓRA) (16) na pilocie (14) w celu rozwinięcia lub zwinięcia markizy.
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania które mogą być niebezpieczne bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz piśmie. środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical...
Asegure que el punto de montaje puede soportar el peso del toldo. Datos técnicos No cuelgue nada en el bastidor del toldo. Modelo: 629152, 629153, 629154, No coloque barbacoas u otras fuentes de 48352, 48353 calor o llamas abiertas debajo del toldo. Tejido: Poliéster...
Componentes principales 11. Plantilla para ori� cios 1. Pieza terminal 12. Manivela manual 2. Carcasa 3. Motor 13. Herramienta de ajuste 4. Brazo 14. Mando a distancia 5. Tela 15. Tornillos de expansión (M10 x 110) 16. Botón ARRIBA 6. Barra transversal frontal 17.
Montaje Si por el contrario usted desea un ángulo máximo de 45º e relación con la pared, El montaje requiere ciertos conocimientos sustituya la constante de 0.17 en el cálculo técnicos. por 0.71 para obtener la altura de montaje. Para el montaje del toldo son necesarias tres El punto más bajo del toldo debería personas.
Page 50
Introduzca la unidad de toldo (10) en los soportes. Apriete el toldo de forma segura en los soportes con los retentores (C) y tornillos (D). Apriete las tuecas de bloqueo en los soportes. Desatornille los soportes (C) y los tornillos de los soportes.
Page 51
¡Una vez que la barra transversal frontal toque la carcasa, no intente enrollar más el ¡Importante! Utilice el mando a distancia toldo! solo si ve claramente el toldo. Pulse los botones ABAJO (18) o ARRIBA Uso correcto e incorrecto (16) en el mando a distancia (14) para desenrollar o enrollar el toldo.
Need help?
Do you have a question about the 629154 and is the answer not in the manual?
Questions and answers