Download Print this page

Topcom 301 User Manual

Topcom baby bottle warmer user guide
Hide thumbs Also See for 301:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UntitledBook1.book Page 1 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topcom 301

  • Page 1 UntitledBook1.book Page 1 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM...
  • Page 2 UntitledBook1.book Page 2 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
  • Page 3 UntitledBook1.book Page 3 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM The Baby Bottle Warmer 301 is a wonderful product to warm and keep your baby's bottle warm at the right temperature. • Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
  • Page 4 UntitledBook1.book Page 4 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Never use the base without water in it. • Do not touch hot surfaces. • Do not move the base when it contains hot water.
  • Page 5 It will need 15 minutes to sterilize the baby bottle, teat or pacifier. • Disconnect power. • Remove the food cup and remove the baby bottle, teat or pacifier. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 100ml 30ml...
  • Page 6 UntitledBook1.book Page 6 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 The Baby Bottle Warmer 301 can be used to warm your baby’s hotchpotch. • Pour the 150ml water into the warming basin • Put the baby food (max 150g) in the food cup •...
  • Page 7 Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
  • Page 8 UntitledBook1.book Page 8 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 De Baby Bottle Warmer 301 is een fantastisch product om de zuigfles van uw baby op te warmen en op de juiste temperatuur te houden. •...
  • Page 9 Om hygiënische redenen moet u het water veranderen telkens u het toestel heeft gebruikt. • Voedsel mag nooit te lang worden verwarmd. Deksel Fruitpers Voedselreservoir Waterreservoir Aan/uit-lampje Thermostaat Stekker • Steek de stekker in het stopcontact (230 V). TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 10 UntitledBook1.book Page 10 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Verwijder alle accessoires van de houder. • Giet 100 ml water in het waterreservoir • Plaats de zuigfles met melk (240 ml) in de houder •...
  • Page 11 UntitledBook1.book Page 11 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM De Baby Bottle Warmer 301 kan gebruikt worden om groente- of fruithapjes ’van uw baby op te warmen. • Giet 150 ml water in het waterreservoir • Doe de babyvoeding (max. 150 g) in het voedselreservoir •...
  • Page 12 Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 13 UntitledBook1.book Page 13 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Le chauffe-biberon Baby Bottle Warmer 301 est un excellent produit permettant de réchauffer et de conserver votre biberon au chaud à la bonne température. • Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 14 UntitledBook1.book Page 14 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • N'utilisez jamais la base sans eau. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. • Ne déplacez pas la base lorsqu'elle contient de l'eau chaude. •...
  • Page 15 La stérilisation du biberon, de la suce ou de la tétine prend 15 minutes. • Débranchez le cordon d'alimentation. • Retirez le récipient à aliments TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 à l'envers sur le dessus du récipient de ainsi que le biberon, la suce ou la tétine. 100ml...
  • Page 16 UntitledBook1.book Page 16 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Le Baby Bottle Warmer 301 peut être utilisé pour réchauffer le repas de votre bébé. • Versez les 150 ml d'eau dans le récipient de chauffage •...
  • Page 17 être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après- vente officiels.
  • Page 18 UntitledBook1.book Page 18 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Der Baby Bottle Warmer 301 ist ein exzellentes Produkt zur Erwärmung von Babyflaschen und zur Warmhaltung der Babyflasche auf der richtigen Temperatur. • Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, und heben Sie die vorliegende Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
  • Page 19 Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Wasser vor jedem Gebrauch des Geräts auswechseln. • Nahrung sollte nicht zu lange erwärmt werden. Abdeckung Entsafter Nahrungsbehälter Aufwärmschale Strom-LED Thermostat Netzstecker • Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine 230 V-Steckdose an. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 20 UntitledBook1.book Page 20 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Entfernen Sie jegliches Zubehör vom Gerät. • Gießen Sie die 100 ml Wasser in die Aufwärmschale • Stellen Sie die mit 240 ml Milch gefüllte Babyflasche in die Aufwärmschale...
  • Page 21 UntitledBook1.book Page 21 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Der Baby Bottle Warmer 301 kann zur Erwärmung des Babybreis eingesetzt werden. • Gießen Sie die 150 ml Wasser in die Aufwärmschale • Geben Sie die Babynahrung (max. 150 g) in den Nahrungsbehälter •...
  • Page 22 Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
  • Page 23 UntitledBook1.book Page 23 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM El Baby Bottle Warmer 301 es un producto excelente para calentar y mantener calientes a la temperatura adecuada los biberones de su bebé. • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en un futuro.
  • Page 24 UntitledBook1.book Page 24 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Nunca utilice la base sin agua. • No toque las superficies calientes. • No mueva la base cuando contenga agua caliente. • No sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
  • Page 25 Se necesitarán quince minutos para esterilizar el biberón, tetina o chupete. • Desconecte la alimentación. • Retire el vaso para alimentos TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 hacia abajo sobre la base y el biberón, tetina o chupete. 100ml 30ml...
  • Page 26 UntitledBook1.book Page 26 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 El Baby Bottle Warmer 301 puede utilizarse para calentar la papilla de su bebé. • Vierta 150 ml de agua en la base calefactora • Ponga la comida (máx. 150 g) en el vaso para alimentos •...
  • Page 27 Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
  • Page 28 UntitledBook1.book Page 28 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Flaskvärmaren Baby Bottle Warmer 301 är en praktisk produkt för att värma upp nappflaskor till rätt temperatur och bibehålla temperaturen. • Läs alltid säkerhetsanvisningarna noga och spara den här bruksanvisningen eftersom du kan behöva den i framtiden.
  • Page 29 Av hygieniska skäl bör du byta vatten efter varje användningstillfälle. • Värm inte upp maten för länge. Lock Juicepress Matbehållare Vattenbehållare Strömlampa Termostat Elkontakt • Sätt in kontakten i ett eluttag (230 V). TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 30 UntitledBook1.book Page 30 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Ta bort alla tillbehör från enheten. • Häll 100 ml vatten i vattenbehållaren • Sätt ned nappflaskan med mjölk (240 ml) i vattenbehållaren • Vrid termostaten till 70 °C.
  • Page 31 UntitledBook1.book Page 31 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Du kan använda Baby Bottle Warmer 301 till att värma upp barnmat. • Häll 150 ml vatten i vattenbehållaren • Lägg barnmaten (max 150 g) i matbehållaren • Sätt matbehållaren i vattenbehållaren •...
  • Page 32 En felbehäftad enhet måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om det uppstår något fel på enheten under garantiperioden, avhjälper Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Page 33 UntitledBook1.book Page 33 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Baby Bottle Warmer 301 er et vidunderligt produkt til at opvarme og holde dit spædbarns flaske varm ved den rette temperatur. • Læs altid sikkerhedsanvisningerne grundigt og opbevar denne brugervejledning, så du kan henvise til den senere.
  • Page 34 UntitledBook1.book Page 34 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Anvend aldrig bunden uden vand i. • Rør ikke ved varme overflader. • Flyt ikke bunden, mens den indeholder varmt vand. • Bunden, ledningen eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
  • Page 35 Varmelegemet varmer vandet op til 100° C, så der dannes damp. • Det tager 15 minutter at sterilisere sutteflasken, flaskesutten eller sutten. • Afbryd strømmen til apparatet. • Fjern madskålen og fjern sutteflasken, flaskesutten eller sutten. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 100ml 30ml...
  • Page 36 UntitledBook1.book Page 36 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Baby Bottle Warmer 301 kan bruges til at varme dit spædbarns’ ruskomsnusk. • Hæld 150 ml vand over i opvarmningsbeholderen • Put babymaden (maks. 150 g) i madskålen •...
  • Page 37 En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med gyldigt købsbevis. Hvis der opstår fejl på enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dets officielt udpegede servicecenter uden beregning udbedre defekter, som er forårsaget af materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 38 UntitledBook1.book Page 38 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Den flotte Baby Bottle Warmer 301 varmer opp babyens flaske og sørger for at den alltid har riktig temperatur. • Les alltid sikkerhetsinstruksjonene nøye, og ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
  • Page 39 Av hygieniske årsaker bør du skifte vann hver gang du bruker apparatet. • Mat må ikke varmes opp for lenge. Forside Sitruspresse Matbeger Oppvarmingsbeholder PÅ-lampe Termostat Støpsel • Plugg støpselet inn i strømkontakten (230V). TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 40 UntitledBook1.book Page 40 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Fjern alt tilbehør fra enheten. • Hell 100 ml vann i oppvarmingsbeholderen • Legg flasken med melk (240 ml) oppi oppvarmingsbeholderen • Vri termostaten til 70 °C.
  • Page 41 UntitledBook1.book Page 41 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Baby Bottle Warmer 301 kan brukes til å varme opp babymat. • Hell 150 ml vann i oppvarmingsbeholderen • Fyll matbegeret med babymat (maks. 150 g). • Legg matbegeret oppi oppvarmingsbeholderen •...
  • Page 42 Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 43 UntitledBook1.book Page 43 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Baby Bottle Warmer 301 on loistava tuote tuttipullon lämmittämiseen ja pitämiseen oikeassa lämpötilassa. • Lue aina turvallisuusohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. • Noudata kaikkien sähkölaitteiden perusturvatoimia tätä tuotetta käyttäessäsi.
  • Page 44 UntitledBook1.book Page 44 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Laitteessa on oltava aina vettä. • Älä koske kuumiin pintoihin. • Älä siirrä laitteen pohjaosaa, kun siinä on kuumaa vettä. • Älä upota laitteen pohjaosaa, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 45 • Lämmityselementti lämmittää veden 100°C:seen ja kehittää höyryä. • Tuttipullon tai tutin sterilointi kestää 15 minuuttia. • Katkaise virta. • Poista ruokakuppi ja poista tuttipullo tai tutti. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 70°C. 100ml 30ml...
  • Page 46 UntitledBook1.book Page 46 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Baby Bottle Warmer 301 -laitteella voidaan lämmittää vauvanruokaa. • Kaada 150ml vettä lämmitysastiaan • Laita vauvanruoka (korkeintaan 150 g) ruokakuppiin • Aseta ruokakuppi lämmitysastiaan • Aseta kansi ruokakupin päälle.
  • Page 47 Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat.
  • Page 48 UntitledBook1.book Page 48 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Il Baby Bottle Warmer 301 è un prodotto meraviglioso che scalda e mantiene caldo il biberon alla giusta temperatura. • Leggere sempre attentamente le istruzioni sulla sicurezza e conservare questa guida per l'utente per riferimento futuro.
  • Page 49 Non scaldare il cibo troppo a lungo. Coperchio Spremifrutta Vaschetta del cibo Recipiente che scalda LED di potenza Termostato Connettore di alimentazione • Inserire l'estremità del cavo dell'alimentazione nella presa a muro a 230 V. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 50 UntitledBook1.book Page 50 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Rimuovere qualsiasi accessorio dall'unità. • Versare i 100 ml d'acqua nel recipiente che scalda • Inserire il biberon con il latte (240 ml) nel recipiente che scalda •...
  • Page 51 UntitledBook1.book Page 51 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Il Baby Bottle Warmer 301 può essere utilizzato per scaldare lo stufato di carne e verdure del proprio bambino. • Versare i 150 ml d'acqua nel recipiente che scalda • Inserire il cibo per il bambino (max. 150 g) nella vaschetta del cibo •...
  • Page 52 Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità locali. Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto del nuovo apparecchio.
  • Page 53 UntitledBook1.book Page 53 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM O Baby Bottle Warmer 301 é um útil produto que aquece e mantém aquecido o biberão do seu bebé, à temperatura correcta. • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurança e guarde este manual do utilizador para referência futura.
  • Page 54 UntitledBook1.book Page 54 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Nunca utilize a base sem água. • Não toque nas superfícies quentes. • Não mova a base enquanto esta contiver água quente. • Não submerja a base, o cabo de alimentação nem a ficha em água ou outros líquidos.
  • Page 55 Serão necessários 15 minutos para esterilizar o biberão, a tetina ou a chucha. • Desligue da corrente. • Retire a taça para alimentos e retire o biberão, a tetina ou a chucha. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 30ml...
  • Page 56 UntitledBook1.book Page 56 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 O Baby Bottle Warmer 301 pode ser utilizado para aquecer os alimentos do seu bebé’. • Verta os 150ml de água no reservatório de água •...
  • Page 57 Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área. As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade.
  • Page 58 UntitledBook1.book Page 58 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Oh ívaþ d tských lahví Baby Bottle Warmer 301 je skv lý výrobek, sloužící k udržování správné teploty d tské lahve. • P eþt te si peþliv bezpeþnostní pokyny a uschovejte tento návod pro p ípad pot eby.
  • Page 59 Potraviny by nem ly být zah ívány p íliš dlouho. Kryt Odš av ovaþ Nádoba na potraviny Oh ívací základna Kontrolka napájení Termostat Sí ová zástrþka • Jeden konec napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky ve zdi. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 60 UntitledBook1.book Page 60 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Odstra te z p ístroje veškeré p íslušenství. • Nalijte do oh ívací základny 100 ml vody • Umíst te do oh ívací základny d tskou láhev s mlékem (240 ml) •...
  • Page 61 UntitledBook1.book Page 61 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Oh ívaþ d tských lahví Baby Bottle Warmer 301 lze používat k oh evu d tské kašovité stravy. • Nalijte do oh ívací základny 150 ml vody • Vložte d tskou stravu (max. 150 g) do nádoby na potraviny •...
  • Page 62 Nárok na záruku je t eba prokázat p edložením p vodní stvrzenky s vyznaþeným datem nákupu a modelem p ístroje. Vadný p ístroj je t eba vrátit do servisního st ediska spoleþnosti Topcom vþetn platného dokladu o zakoupení. Jestliže se u p ístroje objeví vada b hem záruþní doby, spoleþnost Topcom nebo její oficiální servisní...
  • Page 63 UntitledBook1.book Page 63 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ’ 1,5 m...
  • Page 64 UntitledBook1.book Page 64 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • • • • • • • • • • • 230V. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 65 UntitledBook1.book Page 65 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM • • 100ml • • • • • • • 50ml • • • • • • • TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 (240 ml) 70°C. 40°C. 100°C. 100°C 100ml 30ml...
  • Page 66 UntitledBook1.book Page 66 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • 150ml • • • • • • • • 150ml • • • • • • • .150g) 100°C. 100°C. 100-240 V/AC/50-60 Hz 100°C (+/- 5°C) TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ’...
  • Page 67 UntitledBook1.book Page 67 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Topcom Topcom , Topcom Topcom Topcom Topcom. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 68 UntitledBook1.book Page 68 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 A Baby Bottle Warmer 301 egy csodálatos termék, amely felmelegíti, és a megfelel h mérsékleten melegen tartja a baba cumisüvegét. • Olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat, és tartsa meg az útmutatót, mert a jöv ben szüksége lehet rá.
  • Page 69 Higiéniai okokból minden használat el tt cserélje ki a vizet a berendezésben. • A bébiételt ne melegítse túl hosszú ideig. Fedél Gyümölcsprés Étel melegít edény Melegít Tápellátás LED Termosztát Hálózati csatlakozódugasz • Dugja a tápkábel csatlakozóját a 230 V-os aljzatba. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 70 UntitledBook1.book Page 70 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Távolítsa el a készülék minden kiegészít jét. • A 100ml vizet töltse a melegít edénybe • A tejet tartalmazó cumisüveget (240 ml) helyezze a melegít edénybe...
  • Page 71 UntitledBook1.book Page 71 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM A Baby Bottle Warmer 301 a baba egyéb ételeinek felmelegítésére is alkalmas’. • Öntsön 150ml vizet a melegít edénybe • Helyezze el a babaételt (max 150g) az edényben • Helyezze az edényt a melegít be...
  • Page 72 Csere esetén el fordulhat, hogy a cseretermék színe vagy típusa eltér az eredetileg megvásárolt készülékét l. A garanciaid kezdetét az eredeti vásárlás napja határozza meg. A készüléknek a Topcom vagy a megbízott szakszerviz általi cseréje vagy javítása nem jelenti a garanciaid meghosszabbítását.
  • Page 73 UntitledBook1.book Page 73 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Podgrzewacz butelek dzieci cych Baby Bottle Warmer 301 jest przeznaczony do podgrzewania i utrzymywania wáa ciwej temperatury butelek dzieci cych. • Dokáadnie przeczytaü instrukcje bezpiecze stwa i zachowaü niniejszy podr cznik u ytkownika do pó...
  • Page 74 UntitledBook1.book Page 74 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Nigdy nie u ywaü bazy bez wody w rodku. • Nie dotykaü gor cych powierzchni. • Nie przemieszczaü bazy, gdy znajduje si w niej woda.
  • Page 75 • Odá czyü zasilanie. • Zdj ü pucharek na jedzenie i wyj ü butelk dzieci c , odci gacz pokarmu lub smoczek. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 dnem do góry na górnej cz 100ml 30ml...
  • Page 76 UntitledBook1.book Page 76 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Baby Bottle Warmer 301 mo e byü u ywany do podgrzewania’ duszonego jedzenia dla dziecka. • Wlaü 150ml wody do otworu podgrzewaj cego • Wáo yü jedzenie dla dziecka (maks. 150g) do pucharka •...
  • Page 77 Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn .
  • Page 78 UntitledBook1.book Page 78 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 Ohrievaþ detských fliaš Baby Bottle Warmer 301 je vynikajúci výrobok na ohrievanie detských fliaš a udržiavanie ich správnej teploty . • Vždy si dôkladne preštudujte bezpeþnostné pokyny a uchovajte si túto užívate skú príruþku pre prípad, že ju budete potrebova v budúcnosti.
  • Page 79 Kryt Odš avovaþ Nádoba na jedlo Ohrievacia nádržka LED indikátor oznaþujúci stav pod napätím Termostat Konektor napájania • Druhý koniec napájacieho kábla zasu te do sie ovej 220 V zásuvky. TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301...
  • Page 80 UntitledBook1.book Page 80 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 • Odstrá te všetko príslušenstvo zo základnej jednotky. • Nalejte 100 ml vody do ohrievacej nádržky • Vložte detskú f ašu s mliekom (240 ml) do ohrievacej nádržky •...
  • Page 81 UntitledBook1.book Page 81 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM Ohrievaþ detských fliaš Baby Bottle Warmer 301 je možné použi na ohrievanie detskej mixovanej stravy. • Nalejte 150 ml vody do ohrievacej nádržky • Vložte detskú stravu (max. 150 g) do nádoby na jedlo •...
  • Page 82 životného prostredia. Kontaktujte, prosím, Vaše miestne úrady a informujte sa o najbližšom takomto zbernom mieste vo vašom okolí. Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná lehota. Záruþná lehota sa zaþína odo d a zakúpenia nového výrobku.
  • Page 83 UntitledBook1.book Page 83 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:...
  • Page 84 UntitledBook1.book Page 84 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM MD10600272...