Kohler K-14774-4 Installation And Care Manual

Bath faucet with diverter and remote valve

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath Faucet with Diverter and Remote Valve
Robinet de baignoire avec inverseur et valve à distance
Grifería de bañera con desviador y válvula remota
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1110056-2-C
K-14774-4
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler K-14774-4

  • Page 1 Robinet de baignoire avec inverseur et valve à distance Grifería de bañera con desviador y válvula remota K-14774-4 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1110056-2-C ©2010 Kohler Co.
  • Page 2: Before You Begin

    Visit Sioux Chief’s website at www.siouxchief.com for technical and installation information. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
  • Page 3: Antes De Comenzar

    Visite el sitio web de Sioux Chief en www.siouxchief.com para obtener información técnica y de instalación. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 4: Prepare The Site

    Maximum contact area is necessary for a successful installation. Carefully cut mounting holes for the spout, remote valve, and handshower holder. Install or relocate the water supplies as needed. Préparer le site REMARQUE: Pour simplifier l’entretien futur, installer un panneau d’accès pour atteindre la plomberie. 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 5: Prepare El Sitio

    Es necesario tener un área máxima de contacto para una instalación exitosa. Con cuidado corte los orificios de fijación para el surtidor, la válvula remota, y el soporte portador de ducha de mano. Cuando sea necesario instale o cambie de lugar los suministros de agua. Kohler Co. 1110056-2-C...
  • Page 6: Install The Faucet

    Adjust the lift knob level with top of the spout. Turn the adjustment screw to level Tighten the top setscrew in the knob. Do not overtighten. Lift the knob, insert the bottom setscrew, and tighten. Do not overtighten. 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 7 Alinee el surtidor con el tirador. Deslice el surtidor hacia abajo y alinee, luego apriete el tornillo de fijación. Instale el tapón botón. NOTA: No apriete demasiado los tornillos de fijación al tirador. Coloque la perilla del tirador en el tirador. Kohler Co. 1110056-2-C...
  • Page 8 À partir du dessus du comptoir/du rebord: Insérer l’ensemble de la valve à distance à travers l’orifice de fixation. À partir du dessous du comptoir/du rebord: Faire glisser la plaque sur la valve à distance, puis serrer les trois écrous à la clé. 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 9: Complete The Installation

    Complete the handshower holder installation. Refer to the installation instructions packed with the handshower holder. Installation Checkout With the supply stops in the closed position, turn on the main water supply. Open the supply stops. Keep the remote valve closed. Kohler Co. 1110056-2-C...
  • Page 10: Terminer L'installation

    Verifique que el surtidor y la válvula remota estén bien colocados y asegurados. Corte y ensamble el tubo de cobre para que quede en la instalación. Instale un amortiguador de golpe de ariete cerca de la entrada de la válvula desviadora. Suelde las conexiones. 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 11: Care And Cleaning

    fluya solamente por el surtidor. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
  • Page 12: Cuidado Y Limpieza

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 13: Garantie

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 14 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 15 Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
  • Page 16 Herrajes Écrou Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 17 Check valve/Valve clapet/Válvula de retención 1052691 Adapter/Adaptateur/Adaptador **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1110056-2-C...
  • Page 18 1110056-2-C Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1110056-2-C...
  • Page 20 1110056-2-C...

Table of Contents