1 / CONSIGNES DE SECURITE 1/ CONSIGNES DE SECURITE • AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Important : Après déballage, vérifiez que votre appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez- vous à...
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • DIMENSIONS D’ENCASTREMENT Vous pouvez encastrer votre appareil sous un plan déjà existant, à condition que la niche cor- responde aux dimensions du croquis. (Fig. 01). Fig. 1 • INVENTAIRE DES PIECES LIVRÉES Vis inférieur de positionnement du panneau Coupelles de patin L = 75...
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • RACCORDEMENT A L’EAU Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C maximum. Pour une alimentation en eau chaude, vérifiez que votre tuyau d’origine permet le raccorde- 0,1 - 1 MPa ment (marquage rouge sur le tuyau).
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • EVACUATION DES EAUX USEES : FIG. 2 Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau Vous pouvez si nécessaire augmenter la d’évacuation soit : longueur de votre tuyau de vidange (3 m - Sur un siphon ventilé maximum).
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • RACCORDEMENT ELECTRIQUE L’appareil doit être à l’arrêt au moment du gée, en cas d’accidents ou d’incidents pro- branchement sur le circuit électrique. voqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Avant de branchez votre appareil, assurez- vous que : Votre lave-vaisselle est conforme aux directi- - La tension du secteur indiquée sur la plaque...
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • ENCASTREMENT DANS LA NICHE • Collez l’anti-buée (Fig. 3.1) • Collez la mousse d’encastrement (Fig. 3.1) • Clippez les trois coupelles sous les patins pour faciliter le glissement lave-vaisselle (Fig. 3.1). Fig. 3.1 Dans le cas d’un plan de travail en marbre ou matériau similaire, vous devez fixer votre lave-vaisselle par des vis latérales ;...
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • MONTAGE DU PANNEAU DE PORTE ( Habillage en un seul tenant) - Mesurez la distance entre le sol et le bas du panneau de porte du meuble adjacent (cote B, Fig. 5.1) Fig. 5.1 - Mesurez la distance entre le sol et le mar- D=A-B quage au bas du panneau de porte (cote A)
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • MONTAGE DU PANNEAU DE PORTE (Habillage en 2 parties) - Pour le montage de la première partie voir le chapitre précedent “MONTAGE DU PAN- NEAU DE PORTE (Habillage en un seul tenant) (Fig. 5.1 et 5.2). - Positionnez votre panneau de porte en enga- geant les 2 vis dans les trous de la porte du Fig.
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • APPAREIL ENCASTRÉ SOUS UNE TABLE DE CUISSON Danger : Si votre plan de travail est équipé d'une table de cuisson située au-dessus de votre lave- vaisselle, il est impératif de rajouter une isolation thermique sur le dessus de votre lave-vais- selle.
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • REMONTAGE DE LA PLINTHE Remontez la plinthe en la découpant si néces- saire suivant une cote P (voir tableau et Fig. 10.1) Calcul de la cote P (Tableau en dernière page): - Reprendre la cote B de la Fig. 51, mesurez le jeu J entre le sol et le dessous du lave-vais- selle.
Page 14
CONTENTS 1 / SAFETY INSTRUCTIONS • Important warnings __________________________________________ 2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • Dimensions for building in appliances __________________________ • List of parts supplied ________________________________________ • Connecting to the water supply ________________________________ • Draining away the waste water ________________________________ •...
1/ SAFETY INSTRUCTIONS • IMPORTANT WARNINGS Important: After unpacking your appliance, make sure that it has not suffered any damage during transport. Never connect up a damaged appliance. If your appliance is damaged, please contact your dealer. Danger: If your appliance operates incorrectly, disconnect it (pull out the plug) or switch off the circuit concerned and close the water supply tap.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • DIMENSIONS FOR BUILDING IN APPLIANCES You can insert your appliance under an existing worktop provided that the relevant niche corres- ponds to the dimensions on the sketch below (Fig. 01). Fig. 1 • LIST OF PARTS SUPPLIED Lower panel positioning screws L = 75 Cups for front feet...
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • CONNECTING TO THE WATER SUPPLY This dishwasher can be supplied with cold water or hot water up to a maximum of 60°C. When supplying with hot water, check that your original hose allows such connection 0,1 - 1 MPa (red marking on the hose).
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • DRAINING AWAY THE WASTE WATER: FIG. 2 If necessary, you can increase the hose’s You can connect the end of the drain hose to: length (up to 3m maximum). In this case, - A ventilated U-bend or check that the appliance drains correctly.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • ELECTRICAL CONNECTION The appliance must be at a standstill when We cannot be held responsible in the event connecting to the electricity supply circuit. of an accident or an incident caused by the lack of or by a defective Earthing system. Before connecting your appliance, ensure that: Your dishwasher complies with European...
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • INSERTION INTO THE NICHE • Glue on the anti-condensation plate (Fig. 3.1) • Glue on the foam sound-proofing seal (Fig. 3.1) • Clip the three cups under the feet to make the dishwasher easier to slide (Fig. 3.1). Fig.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • FITTING THE DOOR PANEL (Cladding with a single panel) - Measure the distance between the floor and the bottom of the door panel on the adjacent unit (Dimension B, Fig. 5.1) - Measure the distance between the floor and Fig.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER FITTING THE DOOR PANEL (Cladding with 2 elements) - To fit the first section, please refer to the pre- vious chapter “FITTING THE DOOR PANEL (Cladding with a single panel) (Figs. 5.1 et 5.2). - Position your door panel by engaging the 2 screws in the holes in the dishwasher’s door (Fig.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • APPLIANCES BUILT-IN UNDER A HOB Danger: If your worktop has a hob fitted above your dishwasher, you must fit thermal insulation on top of your dishwasher. You can obtain an insulation kit from your dealer. Remember to leave a space between the gas pipe and the top of your dishwasher.
2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • REFITTING THE PLINTH Refit the plinth, cutting it away if necessary according to Dimension P (see table and Fig. 10.1) Calculate dimension P (Table on last page): - Take Dimension B from Fig. 6.1 and measure the gap J between the floor and the bottom of the dishwasher.
Page 25
INDHOLD 1 / SIKKERHEDREGLER • Vigtige advarsler ____________________________________________ 2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • Indbygningsmål ____________________________________________ • Liste over de leverede dele ____________________________________ • Tilslutning til vandforsyningen ________________________________ • Udledning af spildevand ______________________________________ • El-tilslutning ________________________________________________ • Indbygning i nichen __________________________________________ •...
1/ SIKKERHEDSREGLER • VIGTIGE ADVARSLER Vigtigt: Når emballagen er fjernet, skal det undersøges, om apparatet har lidt skade under trans- porten. Tilslut aldrig et beskadiget apparat til nettet. Er apparatet beskadiget, skal forhandle- ren kontaktes. Fare: Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer rigtigt, skal stikkes trækkes ud af stikkontakten eller strømkredsen afbrydes, og der lukkes for vandtilførselen.
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • INDBYGNINGSMÅL Opvaskemaskinen kan integreres under en eksisterende bordplade, på betingelse af at nichen har de mål, som står anført på skitsen. (Fig. 01). Fig. 1 • LISTE OVER LEVEREDE DELE Nederste skrue til placering af pladen Glidebeklædning til fodstykke L = 75 Skrue til fastgøring af pladen...
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • TILSLUTNING TIL VANDFORSYNINGEN Denne opvaskemaskine kan forsynes med koldt eller varmt vand indtil maksimum 60°C. Ønskes tilførsel af varmt vand, skal det først undersøges, om den oprindelige slange tilla- 0,1 - 1 1 M M Pa der denne tilslutning (det står med rødt på...
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • UDLEDNING AF SPILDEVAND: FIG. 2 Den kan om nødvendigt forlænges (til mak- Enden af udledningsslangen kan enten sluttes til: simum 3 m). I så fald skal det undersøges, - En ventileret vandlås. om udledningen sker korrekt. Slangen skal - Eller en vandlås under en køkkenvask.
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • EL-TILSLUTNING Der skal være slukket for opvaskemaskinen, Opvaskemaskinen overholder det europæiske når den tilsluttes nettet. direktiv 73/23/EØF (Lavspændingsdirektivet), 89/336/EØF (Elektromagnetisk kompatibili- Inden opvaskemaskinen tilsluttes, skal det tet), ændret af direktiv 93/68/EØF. sikres at: • Udskiftning af fødekabelet - Netspændingen angivet på...
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • INDBYGNING I NICHEN • Klæb den damphindrende plade på (Fig. 3.1) • Klæb skumlisten på (Fig. 3.1) • De tre glidebeklædninger klip- ses på fodstykkerne, så opvaske- maskinen bliver lettere at skubbe (Fig. 3.1). Fig.
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • MONTERING AF PLADE (Beklædning i ét stykke) - Mål afstanden mellem gulvet og nederkanten af dørpladen på møblet ved siden af (mål B, Fig. 5.1) - Mål afstanden mellem gulvet og afmærknin- gen nederst på dørpladen (mål A). Fig.
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • MONTERING AF PLADE (Beklædning i 2 dele) - Til montering af den første del se venligst det forrige kapitel "MONTERING AF PLADE" (Beklædning i ét stykke) (Fig. 5.1 et 5.2). - Anbring pladen mod lågen, og sæt de 2 skruer i opvaskemaskinens låge (Fig.
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • APPARAT INDBYGGET UNDER EN KOGEPLADE Fare : Hvis der er en kogeplade i bordpladen over opvaskemaskinen, er det bydende nødven- digt at anbringe isolering på opvaskemaskinen. Dette specielle isoleringssæt fås hos for- handleren. Husk at lave lidt plads mellem gasslangen og toppen af opvaskemaskinen. •...
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN • GENMONTERING AF FODLISTEN Sæt fodlisten på igen, og sav den til om nød- vendigt ifølge målet P (se oversigten og Fig. 10.1). Udregning af målet P (Oversigt på sidste side): - Gentag målet B fra Fig. 6.1, og mål afstanden J mellem gulvet og bunden af opvaskemaski- nen.
Page 36
INHOUDSOPGAVE 1 / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijke waarschuwingen __________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • Afmetingen bij inbouwen______________________________________ • Lijst van geleverde onderdelen ________________________________ • Wateraansluiting ____________________________________________ • Afvoer afvalwater ____________________________________________ • Elektrische aansluiting ______________________________________ • Inbouwen __________________________________________________ • Waterpas zetten met behulp van de poten ______________________ •...
1/ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • BELANGRIJK WAARSCHUWINGEN Belangrijk : Na het uitpakken controleren of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Nooit een beschadigd apparaat aansluiten. Als het apparaat beschadigd is, moet u contact opnemen met uw leverancier. Gevaar : Indien een storing optreedt op het apparaat, moet u de steker uit de contactdoos halen (de steker zelf uit de contactdoos halen, niet aan het snoer trekken) of het betreffende circuit uitschakelen en de waterkraan dicht doen.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • INBOUWAFMETINGEN U kunt de vaatwasser installeren onder een bestaand aanrecht of werkblad op de voorwaarde dat de inbouwopening overeenkomt met de afmetingen vermeld in de tekening. (Fig. 01). Fig. 1 • LIJST VAN MEEGELEVERDE ONDERDELEN Onderste schroef om het paneel op zijn plaats te bevestigen...
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • WATERAANSLUITING Deze vaatwasser kan draaien met koud of warm water tot aan maximaal 60°C. Indien u kiest voor warm water moet u wel controleren 0,1 - 1 MPa of de oorspronkelijke slang dit toestaat (rood 10L/min merk op de slang).
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • AFVOER VAN AFVALWATER: FIG. 2 U kunt het uiteinde van de afvoerslang aanslui- U kunt zonodig de slang verlengen (3 meter max.). In dit geval moet u wel contro- - op een geventileerde sifon. leren of het water naar behoren wegloopt.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • ELEKTRISCHE AANSLUITING ingeroepen bij ongevallen of incidenten Het apparaat moet uit staan als u het op het stroomnet aansluit. veroorzaakt doordat het apparaat niet op de aarde is aangesloten of als de aardaanslui- Alvorens het apparaat aan te sluiten, moet u de ting defect blijkt te zijn.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • INBOUWEN • Plak de wasemplaat vast (Fig. 3.1) • Plak het inbouwschuim vast (Fig. 3.1) • Klip de 3 plaatjes vast onder de schoenen zodat de vaatwasser makkelijker op zijn plaats kan wor- den geschoven (Fig.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • MONTAGE VAN HET DEURPA- NEEL (bekleding uit één stuk) - Meet de afstand op tussen de vloer en de onderkant van het deurpaneel van het meubel dat naast de vaatwasser staat (maatcijfer B, Fig.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • MONTAGE VAN DEURPANEEL (bekleding in 2 delen) - Zie wat betreft de montage van het eerste deel het vorige hoofdstuk “MONTAGE VAN DEURPANEEL” (bekleding uit één stuk) (Fig. 5.1 et 5.2). - Breng het deurpaneel op zijn plaats en steek de twee schroeven in de gaten van de deur Fig.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • APPARAAT INGEBOUWD ONDER EEN KOOKPLAAT Gevaar : Als het aanrecht is voorzien van een kookplaat net boven de vaatwasser, moet u abso- luut een thermische isolatie aanbrengen boven uw vaatwasser. U kunt deze isolatieset kopen bij uw leverancier.
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • TERUG MONTEREN VAN DE PLINT De plint weer terug op zijn plaats brengen en hem eventueel bijsnijden volgens het maatcij- fer P (zie tabel en Fig. 10.1). Berekening van het maatcijfer P (tabel op laatste bladzijde) : - Neem maatcijfer B van Fig.
Page 47
SOMMAIRE 1 / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Avisos importantes __________________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Dimensões de embutimento __________________________________ • Inventário das peças entregues ________________________________ • Ligação à água______________________________________________ • Evacuação das águas usadas ________________________________ • Ligação eléctrica ____________________________________________ •...
1 / CONSIGNES DE SECURITE 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • AVISOS IMPORTANTES Importanto : Depois de removido da embalagem, verificar se o aparelho não sofreu danos durante o transporte. Nunca ligar um aparelho danificado. Se o aparelho estiver danificado, contactar o seu revendedor.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • DIMENSÕES DE EMBUTIMENTO Pode embutir o aparelho debaixo de um plano já existente, sob a condição da reentrância cor- responder às dimensões do esquema (Fig. 01). Fig. 1 • INVENTÁRIO DAS PEÇAS ENTREGUES Parafuso inferior de posicionamento do painel...
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • LIGAÇÃO À ÁGUA Esta máquina de lavar louça pode ser alimen- tada em água fria ou quente até no máximo 60°C. Para uma alimentação em água quente, verifi- 0,1 - 1 MPa car se o tubo de origem permite a ligação (marcação vermelha no tubo).
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • EVACUAÇÃO DAS ÁGUAS USADAS: FIG. 2 Pode se necessário aumentar o compri- Pode ligar a extremidade do tubo de evacuação mento do tubo de esvaziamento (no ou : máximo 3 m). Neste caso, verificar se o - num sifão ventilado.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • LIGAÇÃO ELÉCTRICA O aparelho deve ficar desligado durante a liga- tivas europeias 73/23/CEE (Directiva baixa ção ao circuito eléctrico. tensão), 89/336/CEE (Compatibilidade elec- tromagnética) modificadas pela directiva Antes de ligar o aparelho, verificar se: 93/68/CEE.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • EMBUTIMENTO NA REENTRÂNCIA • Colar o anti-embaciamento (Fig. 3.1) • Colar a esponja de embutimento (Fig. 3.1) • Encaixar três cadinhos debaixo patins para facilitar o deslizamento da máquina de lavar louça (Fig.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • MONTAGEM DO PAINEL DA PORTA (Montagem numa parte só) - Medir a distância entre o solo e a parte infe- rior do painel da porta do móvel adjacente (cota B, Fig. 5.1) - Medir a distância entre o chão e a marcação da parte inferior do painel de porta (cota A) Fig.
Page 55
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • MONTAGEM DO PAINEL DA PORTA (Montagem em 2 partes) - Para a montagem da primeira parte, consul- tar o capítulo anterior “MONTAGEM DO PAI- NEL DA PORTA” (Montagem numa parte só) (fig.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • APARELHO EMBUTIDO DEBAIXO DE UMA PLACA DE COZEDURA Perigo : Se o seu plano de trabalho estiver equipado de uma placa de cozedura situada por cima da máquina de lavar louça, é obrigatório adicionar um isolamento térmico na parte superior da máquina de lavar louça.
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • MONTAGEM DO RODAPÉ Montar o rodapé cortando-o se necessário segundo a cota P (ver tabela Fig. 10.1) Cálculo da cota P (Tabela na última página): Cálculo da cota P ((Tabela Fig.11): - Retomar a cota B da Fig.
Need help?
Do you have a question about the VH916J and is the answer not in the manual?
Questions and answers