Tru-Test Patriot PBX50 User Manual
Tru-Test Patriot PBX50 User Manual

Tru-Test Patriot PBX50 User Manual

Battery charger/energizer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Contents
ENGLISH ........................................................ 1
ESPAÑOL ....................................................... 7
PORTUGUÊS ................................................ 13
FRANÇAIS .................................................... 19
DEUTSCH ..................................................... 25
SVENSKA ..................................................... 31
NEDERLANDS .............................................. 37
DANSK ......................................................... 43
日本語 ........................................................ 49
© 2011 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product
specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit
www.tru-test.com.
Postal address:
Tru-Test Limited
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Manukau 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to
reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.1 (2006). All
such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the author,
nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
818379 issue 1 06/2011

ENGLISH

Patriot PBX50, PBX120,
PBX200
Key to symbols on the unit
Fence ground terminal. Connect the fence
ground terminal to the ground system.
Fence output terminal. Connect the fence
output terminal to the fence.
Risk of electric shock! This unit should be
opened or repaired only by qualified
personnel. No user serviceable parts.
Read full instructions before use.
Double insulation - no serviceable parts.
This unit must NOT be disposed of with
other normal waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of it correctly by
handing it over to a local authority
responsible for collecting electrical and
electronic equipment waste.
Units marked with this symbol are time
delayed electric fence units with a delay
time of 50 seconds.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Patriot PBX50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tru-Test Patriot PBX50

  • Page 1: Table Of Contents

    Fence output terminal. Connect the fence recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice. output terminal to the fence.
  • Page 2 Installation Operation Connect the Fence ground terminal to a Connect the unit to a 12 V battery. separate ground system that is at least 33’ The pulse indicator light flashes each time the (10 m) away from other ground systems. unit pulses.
  • Page 3 Warning! - Do not attempt to recharge a non- Model Ground rods rechargeable battery. Patriot PBX50 - When recharging a battery, ensure that Patriot PBX120 there is adequate ventilation to allow gases to disperse. Patriot PBX200 Regular recharging of the battery is essential.
  • Page 4 Hazards securely fastened to the fence posts or firmly clamped to the fence wires. Do not climb through or under an electric The size of the warning sign shall be at • fence. If it is necessary to cross an electric fence least 4x8”...
  • Page 5 maintained in a manner that minimises danger to Connecting leads that are run inside buildings persons, animals or their surroundings. shall be effectively insulated from the grounded structural parts of the building. This may be This unit is not intended for use by persons achieved by using insulated high voltage cable.
  • Page 6 50’ (15 m) for power lines operating at a Incorrect input voltage or polarity • • nominal voltage exceeding 1000 V. Damage to external wiring • Electric animal fences intended for deterring Physical mishandling • birds, household pet containment or training Water immersion •...
  • Page 7: Español

    ESPAÑOL Instalación Conecte el terminal de toma a tierra de la Patriot PBX50, PBX120, cerca a un sistema de toma a tierra que se PBX200 encuentre al menos a 10 m de otros sistemas de toma a tierra. Conecte el terminal de salida a la cerca.
  • Page 8 Operación Cargar la batería Conecte el energizador a la batería de 12 V. ¡Advertencia! La lámpara indicadora de impulsos parpadeará - No intente recargar una batería no siempre que el energizador emita un impulso. recargable. - Al recargar una batería, asegúrese de que Informaciones acerca de la haya suficiente ventilación para que no se acumulen gases entorno a la batería.
  • Page 9 No pase por debajo o por arriba de una cerca Modelo Varillas de toma a tierra eléctrica. Si tiene que atravesar una cerca eléctrica, Patriot PBX50 utilice una puerta o un pasaje instalado Patriot PBX120 especialmente para este propósito. No permita nunca que niños o personas de Patriot PBX200 constitución débil usen este energizador de cercas...
  • Page 10 Cerca: Obligaciones frente al público una barrera para animales o para fines de seguridad que consta de uno o más conductores tales como alambres de metal, varillas o En cada punto donde personas podrían entrar en barandillas. contacto con los alambres conductores, se ha de fijar un rótulo de advertencia de peligro.
  • Page 11 La distancia entre los alambres de dos cercas Los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas y que están las dos alimentadas por eléctricas para animales no deben pasar por energizadores separados e independientemente encima de líneas aéreas de suministro de sincronizados tiene que ser de 2,5 m mínimo.
  • Page 12 (pero no limitados a) reparaciones o cambios que Mantenimiento y servicio de no hayan sido efectuados por Tru-Test Group o sus agentes. aparatos con aislamiento Hasta la máxima extensión permitida por la ley, esta garantía es exclusiva, personal para...
  • Page 13: Português

    PORTUGUÊS Instalação Conecte o terminal de terra da cerca a um Patriot PBX50, PBX120, sistema de aterramento separado que tenha uma distância mínima de 10 m de PBX200 outros sistemas de aterramento. Conecte o terminal de saída da cerca à...
  • Page 14 Operação Carregamento da bateria Conecte a unidade a uma bateria 12 V. Advertência! A luz indicadora de pulsos pisca com cada pulso - Não tente recarregar uma bateria não emitido pelo unidade. recarregável. - Ao recarregar a bateria, assegure-se que haja uma ventilação suficiente para permitir Informação da bateria que os gases escapem.
  • Page 15 à terra. passagem especial. Modelo Barras de terra Não permita que pessoas jovens ou fracas usem Patriot PBX50 esta unidade sem supervisão. Não permita que Patriot PBX120 crianças brinquem com esta unidade ou perto de uma cerca elétrica com fios eletrificados.
  • Page 16 Eletrodo de terra Obrigações com o público – Estrutura metálica enterrada na terra perto da unidade e conectada eletricamente ao terminal de terra na unidade, Um sinal de cerca elétrica deverá ser fixado em independente de outros equipamentos de cada ponto onde pessoas poderão ter contato aterramento.
  • Page 17 Uma cerca não eletrificada com arame farpado Se as linhas de conexão e os arames da cerca ou afiado poderá ser usada como suplemento elétrica forem instalados perto de uma linha de para um ou vários fios eletrificados de uma cerca eletricidade suspensa, as distâncias não deverão elétrica para agropecuária.
  • Page 18 Consulte as condições de presente produto, inclusive (mas não garantia em www.patriotglobal.com. limitando-se) as alterações feitas por pessoas que não sejam pessoal do Tru-Test Group ou dos seus representantes. Reparação de aplicações Na medida máxima permitida pelas leis, a presente garantia é...
  • Page 19: Français

    Installation FRANÇAIS Patriot PBX50, PBX120, Connectez la borne de terre de la clôture à un système de mise à la terre séparé qui se PBX200 trouve à une distance minimale de 10 m de tout autre système de terre. Connectez la borne de sortie à la clôture.
  • Page 20 Utilisation Chargement de la batterie Connectez l’électrificateur à une batterie 12 V. Attention ! Le témoin d’impulsions électriques clignote avec - Ne jamais charger une batterie non chaque impulsion de l’unité. rechargeable. - Pendant le chargement de la batterie, assurer une ventilation adéquate pour Informations sur la batterie permettre aux gaz de se dissiper.
  • Page 21 2 m recommandé pour le d’emmêlement. système de terre : Dangers Modèle Piquets de terre Patriot PBX50 Ne passez pas par-dessus ou par-dessous une clôture électrique. Si vous devez traverser une Patriot PBX120 clôture électrique, utilisez une porte ou un passage Patriot PBX200 spécialement aménagé.
  • Page 22 Clôture électrique : Obligation envers le public une barrière comprenant un ou plusieurs conducteurs électriques, isolée de la terre et soumise à des impulsions électriques Une plaque de signalisation doit être mise en générées par un électrificateur. place partout où des personnes auront accès aux conducteurs.
  • Page 23 être fermée, elle le sera au moyen de matériel Éviter les croisements avec les lignes électriques non-conducteur ou d’une barrière métallique aériennes partout où cela est possible. Si on ne isolée. peut pas éviter ce croisement, il doit se faire sous les lignes électriques à...
  • Page 24 (mais non limité à Veuillez vous référer aux conditions de garantie celles-ci) commises par toute personne ou sous www.patriotglobal.com. société autre que Tru-Test Group ou ses distributeurs agréés. Dans le cadre légal prévu par la loi, cette Réparation d’appareils à...
  • Page 25: Deutsch

    Montage DEUTSCH Schließen Sie den Erdungsanschluss an ein Patriot PBX50, PBX120, separates Erdungssystem an, das mindestens 10 m von anderen PBX200 Erdungssystemen entfernt ist. Schließen Sie den Zaunanschluss an den Zaun an. Schließen Sie das Elektrozaungerät mit den mitgelieferten Batteriekabeln an die 12 V Batterie an.
  • Page 26 Batterie laden die Unterlegscheiben in den Montageschlitz einfädeln. Warnung! - Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie aufzuladen. Bedienung - Beim Aufladen einer Batterie ist für ausreichende Belüftung zu sorgen, damit Schließen Sie das Elektrozaungerät an eine 12 V die Gase abströmen können. Batterie an.
  • Page 27 Mindestanzahl an 2 m langen Erdstäben für ein zu vermeiden. Erdungssystem: Modell Erdstäbe Gefahren Patriot PBX50 Nicht durch oder unter einem Elektrozaun Patriot PBX120 hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun Patriot PBX200 überqueren müssen, benutzen Sie ein Tor oder eine dafür bestimmte Übergangsstelle.
  • Page 28 Definition verwendeter Fachbegriffe Bringen Sie Erdungselektroden eines Elektrozaungeräts nicht in einem Abstand von Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in weniger als 10 m von einem Teil eines regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an Erdungssystems einer Stromversorgung oder den angeschlossenen Zaun schickt. einer Telekommunikationsleitung an. Zaun –...
  • Page 29 Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei Beschädigungen durch in den Boden einsinkende oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte oder Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu schützen. an unabhängige Zaunkreisläufe desselben Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Elektrozaungeräts angeschlossen werden. Netzstrom-, Kommunikations- oder Datenkabeln Der Abstand zwischen den Drähten zweier im selben Rohr verlegt werden.
  • Page 30 Benutzung des Produktes anstelle einer Erdung zwei Isolierungssysteme vorgesehen. Dieses Elektrozaungerät enthält einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Änderungen, die nicht von Tru-Test Group keine Teile, die vom Kunden gewartet werden können. oder einer seiner zugelassenen Stellen vorgenommen wurden, wird keine Haftung übernommen.
  • Page 31: Svenska

    SVENSKA Installation Anslut stängslets jordningsuttag till ett Patriot PBX50, PBX120, separat jordningssystem som är minst 10 m från andra jordningssystem. PBX200 Anslut stängslets utgångsuttag till stängslet. Anslut aggregatet till ett 12 V batteri med batteritrådarna. Anslut den röda klämman (+) till batteriets positiva pol och den svarta klämman (–) till batteriets negativa pol.
  • Page 32 Batteriets laddning jordningssystem: Modell Jordningsstakar Varning! Patriot PBX50 - Använd inte ett batteri som inte är Patriot PBX120 återuppladdningsbart. - När ett batteri återuppladdas, se till att det Patriot PBX200 finns tillräcklig ventilation för att tillåta...
  • Page 33 Säkerhetsbeaktanden Faror Klättra inte genom eller under ett elstängsel. Varning! Om det är nödvändigt att ta sig över ett - Anslut inte till nätansluten eller elstängsel, använd en grind eller en speciellt ledningsansluten utrustning. konstruerad övergångspunkt. - Stäng av aggregatet före installation eller Låt inte barn eller äldre personer använda utförande av arbeten på...
  • Page 34 mellanrum av varningsskyltar som är stadigt Denna enhet är inte avsedd att användas av fästa på stängselstakarna eller ordentligt människor (inklusive barn) med försämrad fysisk, fastklämda på stängseltrådarna. sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de har Storleken på...
  • Page 35 Underjordiska anslutningsledningar ska löpa i Elstängsel avsedda att skrämma bort fåglar från skyddsrör av isolerande material eller också ska tak: ingen elektrisk stängseltråd ska anslutas till enhetens jordledningselektrod. en isolerad högspänningskabel användas. Var försiktig så att anslutningsledningarna inte Se till att all nätdriven extrautrustning ansluten skadas från djurens hovar eller klövar eller från till eldjurstängslets krets ger en grad av isolering traktorhjul som sjunker ner i marken.
  • Page 36 (men inte begränsat till) ändringar gjorda av någon annan än Tru-Test Group eller dess representanter. Till den mån lagen tillåter det är denna garanti exklusiv och gäller endast dig och i stället för andra garantier, påpekanden eller...
  • Page 37: Nederlands

    Montage NEDERLANDS Patriot PBX50, PBX120, Sluit de aardeaansluiting afrastering op een afzonderlijk aardingssysteem aan dat PBX200 minstens 10 m van andere aardingssystemen verwijderd is. Sluit de afrasteringsaansluiting op de afrastering aan. Sluit het elektro-afrasteringsapparaat met gebruikmaking van de batterijdraden op een 12 V batterij aan.
  • Page 38 Batterij laden op de spijkers door de sluitringen in de spleet voor paalmontage te Pas op! schuiven. - Probeer nooit een niet-oplaadbare batterij te laden. Werken - Als u een batterij laadt, zorg dan voor voldoende ventilatie, zodat de gassen Sluit het elektro-afrasteringsapparaat op een kunnen ontwijken.
  • Page 39 Neem alle maatregelen om het risico van vast- of bekneldraken te Model Aardpennen voorkomen. Patriot PBX50 Patriot PBX120 Gevaren Patriot PBX200 Klim niet door of onder een elektrische afrastering heen. Gebruik een poort of een...
  • Page 40 Verantwoordelijkheid voor mensen geleiders zoals metalen draden, pennen of staven. Een waarschuwingsbord dient aan elk punt te Elektrische afrastering – Omheining met één of worden bevestigd waar personen gemakkelijk bij meer van de aarde geïsoleerde elektrische de geleiders kunnen komen. geleiders, waarnaar vanuit een toestel Op plaatsen waar een elektrische stroomimpulsen worden gestuurd.
  • Page 41 gesloten, dienen hiervoor elektrisch niet- Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen geleidende materialen of een geïsoleerde dienen zoveel mogelijk te worden vermeden. Als metalen afscheiding te worden gebruikt. een kruising niet te voorkomen is, dient deze onder de stroomleiding te worden gelegd en Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet door daarmee zoveel mogelijk een rechte hoek te een toestel worden geëlektrificeerd.
  • Page 42 (echter niet beperkt tot) wijzigingen die door anderen dan Tru-Test of Instandhouding van haar dealers zijn uitgevoerd. Tot de door de wet toegestane maximum apparaten met dubbele...
  • Page 43: Dansk

    DANSK Montering Forbind hegnets jordklemme med et Patriot PBX50, PBX120, separat jordingssystem, der har mindst 10 m afstand til andre PBX200 jordforbindelsessystemer. Tilslut hegnsudgangen til hegnet. Slut apparatet til et 12 V batteri med batterikablerne. Slut den (røde) + klemme til batteriets pluspol, og den (sorte) –...
  • Page 44 Betjening Batteriopladning Slut hegnsapparatet til et 12 V batteri. Advarsel! Impulsdioden blinker, hver gang apparatet - Forsøg aldrig at oplade et ikke- udsender en impuls. genopladeligt batteri. - Sørg for god udluftning, når batteriet genoplades, så gasserne kan undvige. Batteri data Det er meget vigtigt at oplade batteriet regelmæssigt.
  • Page 45 Et el-hegn kan være farligt, hvis der er risiko for Model Jordspyd at nogen kan blive filtret ind i det eller komme til Patriot PBX50 at hænge fast i det osv. Risiko for alvorlig tilskadekomst eller død. Træf de nødvendige Patriot PBX120 foranstaltninger for at undgå...
  • Page 46 Jordelektrode Advarsler til offentligheden – En metalgenstand, der rammes ned i jorden i nærheden af et apparat, og som er elforbundet med hegns-jordklemmen på Alle de steder, hvor personer kan komme i apparatet, og er uafhængig af andre berøring med ledningerne, skal der placeres et jordingsindretninger.
  • Page 47 Minimumsafstande mellem stærkstrømsledninger ikke-strømførende trådes vertikale plan. og elektriske dyrehegn Pigtråden og knivtråden skal jordes i regelmæssige afstande. Strømkabelspænding Afstand Klik ind på hjemmesiden www.patriotglobal.com ≤1000 V for oplysninger vedrørende jording. >1000 V til ≤33.000 V En minimumafstand på 10 m skal holdes mellem >33.000 V apparatets jordelektrode og eventuelle andre komponenter, som er tilsluttet et jordingssystem,...
  • Page 48 (men ikke begrænset til) ændringer foretaget af andre personer end af Tru-Test gruppen eller dennes forhandlere. I det omfang loven tillader det, er nærværende garanti eksklusiv, personlig for køber og afløser alle andre garantier,...
  • Page 49: 日本語

    日本語 取り付け Patriot PBX50, PBX120, 最初にアース端子にアース線を接続 する。アースはその他の地中ケーブル PBX200 から少なくとも10 m以上離れた場所に 設置すること。 電牧線端子に電牧線を接続する。 バッテリー接続ケーブルを使って電牧 器に12Vバッテリーを接続する。+(赤 )クリップをバッテリーのプラス端子、- (黒)のクリップをマイナス端子につな げる。 家畜の衝突による衝撃や悪天候によ る損傷を防ぐために、バッテリーと電 牧器は保護用ケースに収納する。 電牧器のマークの説明 アース端子:アース線を接続する 電牧線端子:電牧線を接続する 感電注意!:この電牧器は専門技 術者以外は開けたり修理できませ ん。お客様自身で交換できる部品は ありません。 使用前に取扱説明書を良くお読み 下さい。 二重絶縁。修理・交換可能部品は ありません。 この電牧器は一般ゴミとして捨て ることができません。特殊ゴミとし て電気製品を廃棄処分する管理当 局に責任を持って引き渡して下さ い。 このマークが付いている電牧器には 漏電防止のための自動安全制御の 機能が付加されています。漏電を検 知すると50秒間電気を遮断します。...
  • Page 50 電牧器の設置方法 バッテリーについて 12 V密閉型の充電式鉛蓄電池を使用して スチール製のTタイプもしくはYタイプポスト でも、ケースの後ろにあるポスト取付け用 下さい。 の穴を使って直接設置が可能です。木製 廃棄する場合、埋立てゴミや焼却ゴミとして ポストに設置する場合は、75 mmの釘2本 処分せず適性に処理して下さい。 とワッシャ2個を用意し、ワッシャを通した釘 液漏れが発生した場合の取り扱いは以下 を互いに 75 mm (もしくは釘1本分)離し、 のとおりです。 10 mmポストから突き出るように打ちつけ て下さい。ゆっくり動かし、電牧器の取付け を • 少量の漏れは、可燃性の物質 使わ 用の穴にワッシャ付きの釘が入るようにし ずに乾いた砂、土やバーミキュレイト て下さい。 に含ませる。可能であればソーダ灰、 重曹、石灰等で電解液を慎重に中和 させる。 • 耐酸性の作業服、作業靴、手袋やマ スクを着用すること。 中和前の電解液を下水に流さない。 • 中和後の電解液は地方自治体や国 • の規定に従って管理されなければなら ないので環境問題に対応する行政機...
  • Page 51 警告! 最適なアースの設置場所を選定して下さい - 充電式ではないバッテリーの充電はし 。その際、他の埋設ケーブル(電話線、電 ないで下さい。 灯線、他の電牧器のアース等)から少なく - ガスが排出しても篭らないように換気 とも10m以上離して埋設して下さい。 の良いところで充電して下さい。 長さ2mのアース棒を地中に打ち込んで下 バッテリーは定期的な充電が必要です。バ さい。下表はモデル別のアース棒(2m)の ッテリー製造業者の推奨する適切な定格 最小必要数を示しています。 の充電器を使用して下さい。 モデル アース棒 Patriot PBX50 Patriot PBX120 バッテリー寿命延長 Patriot PBX200 安全に使用するために バッテリー寿命を最大限延ばすために、電 牧器は自動的に電源がオフになる前に、 充電量に従いパルス速度が遅くなります。 警告! - バッテリー用充電器や家庭用コンセン バッテリー充電量 パルス速度 トなど本器が交流電源とつながるよう 高/中 毎1.5秒 接続してはいけません。 低...
  • Page 52 安全な電機柵の設置方法 社会的責任 電牧器や電気柵に人が容易に近づける箇 警告! 所にはすべて危険表示板を掲示して下さ 使用前に説明書をよく読んで下さい。 い。 電気柵が一般道と交わる場合はその箇所 電気柵に接触したり絡まったりした場合や に通電しない出入口用ゲート、あるいは踏 その他危険要因により感電する可能性が み越し段(人間は渡れるが家畜は渡れな あります。死亡・重傷事故につながることが い)を設けて下さい。そのような箇所では傍 ありますので、危険性を排除するために必 の電気柵に危険表示板を必ず掲示して下 要なあらゆる措置を講じて下さい。 さい。 一般道路もしくは歩道沿いに設置された電 注意点 気柵には一定の間隔を置いて危険表示板 電気柵を跨いだり線の間を潜ったりし を杭や電牧線にしっかり固定して下さい。 ないで下さい。電気柵を横断する必要 危険表示板のサイズは10cm X • がある場合は、出入口用のゲートもしくは 20cm以上にする。 横断用の設置がなされた場所を利用して 危険表示板は両面とも背景色は黄色 • 下さい。 とする。表示内容の色は黒とし、下記 本器の操作に未熟な方が操作する場合 のサインか、 は熟練者の監督が必要です。子供が電 牧器で遊んだり、電気柵や通電したケー ブルの近くで遊ばないようにして下さい。 有刺鉄線に通電しないで下さい。 もしくは「感電注意:電気柵」のような...
  • Page 53 アース棒:電牧器の近くの地中に打ち込ま やレーザーワイヤーには一定間隔でアー れた金属棒で、電牧器のアース端子に繋 スを設置して下さい。 がっており他の接地線から独立している。 アースに関してはPATRIOTのホームペー 接続導線:導電体で電牧線とアース棒を電 ジwww.patriotglobal.comをご参照下さい 牧器に接続するもの。 。 電牧器のアース線とアース棒は、交流電力 用や電気通信用といったその他のアース 動物用電気柵についての必須要 から少なくとも10m以上離して下さい。 項 建物内に配置される接続導線は建物のア ースから十分に絶縁されている必要があり 電気柵とその付属機器は、人間や動物、 ます。絶縁高圧ケーブルを使用して下さい 周囲の状況に対する危険を最小限にする 。 よう配慮して設置、運用、維持管理されな ければなりません。 地中に配置される接続導線は、絶縁ケー スの中を通すか、あるい絶縁高圧ケーブル 身体的、感覚的、精神的な能力を十分持ち を使用して下さい。地中にくい込む動物の 合わせていない方(子供を含む)、あるいは 蹄や車両のタイヤによる損傷を避ける対策 知識と経験が足りない方の使用を想定して を講じて下さい。 本器は製造されておりません。但し、その ような方の安全に責任を持つ方による操作 接続導線は交流電線や通信ケーブル、デ の指導や監督があれば、この限りではあり ータケーブルと同じ絶縁ケースの中を通さ ません。 ないで下さい。 子供が電牧器で遊ばないよう十分に注意 接続導線と電牧線は、高架電線や電話線 して下さい。...
  • Page 54 接続している付属機器がある場合、交流電 源と電気柵の間で、電牧器と同等の絶縁 本器は材料不良や製造工程上の欠陥に対 性を保っていることを確認して下さい。 して、お客様の購入日から2年間保証いた メーカーにより屋外使用が認められていない します。 場合は、気象状況の変化に対し付属機器を 保証の対象となる不具合が生じた場合に 保護して下さい。少なくともIPX4の規定を満 は、本器の購入を証明するレシートを添え たす必要があります。 て販売代理店にお渡し下さい。なお詳細は PATRIOTのホームページをご参照下さい 。www.patriotglobal.com 修理 注意: 本器は修理できません。保証条件に関して 本器の誤使用や手を加えたり改造した はPATRIOTのホームページをご参照下さ ために生じたいかなる事故や損傷に対 い。www.patriotglobal.com して一切の責任を負わないものとしま す。これには、TRU-TESTとその代理 店の技術者以外の人物による改変で 二重絶縁処理済み製品 生じた事故や損傷を含みます(ただし の修理について 必ずしもこれらに限定されません)。 法により認められる最大限の範囲において 、本保証は法令や商慣習、その他一切から 二重絶縁処理済み電牧器はアースの替わ 生じる本器に関する他の全ての保証、表明 りに2つの絶縁システムを採用しています。 や条件(それらが明示的であろうと黙示的 この電牧器には修理可能な部品は含まれ であろうと、また、それらが生じた時期を問 ていません。 わず)に代わり、排他的かつ一身専属の保 証となります。...
  • Page 55 Notes...

This manual is also suitable for:

Patriot pbx120Patriot pbx200

Table of Contents