Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen
Niemals den laufen-
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Rotor berühren!
den Sammelstellen der Gemeinden
Nicht in der Nähe von
für Elektroschrott abgeben. Die
Menschen, Tieren,
übrigen Teile gehören in den
Gewässern oder
Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Stromleitungen fliegen
Electrical and electronic waste
– die Aufsicht von
ordinance: After the end of use,
Erwachsenen ist nötig.
remove all batteries and separately
Never touch the running
dispose of all electrically operated
rotor! Do not fly near
devices at the communal collection
people, animals, bodies
centres for electrical and electronic
of water or power lines
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
- adult supervision is
your cooperation!
required.
Réglementation sur les déchets
Ne jamais toucher la
d' é quipement électrique et
pale lorsqu' e lle est en
électronique : A la fin de leur durée de
mouvement ! Ne pas
vie, retirer toutes les piles et les
faire voler l'appareil à
éliminer séparément. Remettre les
proximité de personnes,
vieux appareils électriques aux centres
d'animaux, de cours
de collecte des déchets d' é quipement
d'eau ou de lignes
électrique et électronique de votre
électriques. La surveil-
commune. Le reste peut être jeté dans
lance par un adulte
les ordures ménagères. Merci pour
est indispensable.
votre collaboration !
Nooit een lopende rotor
Wetgeving voor inzameling van
aanraken! Niet in de
afgedankte elektrische en
buurt van mensen,
elektronische apparatuur: Verwijder
dieren, open water of
na de gebruiksduur alle batterijen en
elektriciteitsleidingen
lever elektrische appraten in bij uw
vliegen. Toezicht van een
gemeentelijke inzamelpunt voor
volwassene is vereist.
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
En ningún caso se
onderdelen horen bij het huisvuil.
debe tocar el rotor en
Dank voor uw medewerking!
funcionamiento. No
Legislación sobre residuos eléctricos:
vuele el helicóptero
cuando el producto alcance el final de
cerca de personas,
su vida útil saque todas las baterías y
animales, zonas
deséchelas en el contenedor de
acuáticas ni conducci-
recogida selectiva apropiado. Deseche
ones eléctricas. Es
los aparatos eléctricos fuera de uso
necesaria la super-
en el punto limpio destinado para ello
visión por parte de
en su municipio. Deseche las demás
un adulto.
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Non entrare mai in
contatto con il rotore
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
in movimento! Non
concluso l'utilizzo, rimuovere le
far volare in prossimità
batterie e smaltire separatamente i
di persone, animali,
vecchi apparecchi elettrici presso i
corsi d'acqua o linee
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettriche - è neces-
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
saria la supervisione
Grazie per la collaborazione!
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH &
Co. KG, dass sich
dieses Produkt in
Überein stimmung
mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den übrigen ein -
schlägigen Bestim mungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH & Co. KG hereby
declares that this product conforms
with the basic requirements and
the additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH & Co. déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH &
Co. KG, dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH & Co. KG declara
que este producto cumple los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH &
Co. KG, dichiara che questo
prodotto rispetta i requisiti di
base e le ulteriori clausole
applicabili della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24097
www.revell-control.de
© 2012 Revell GmbH & Co. KG,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH &
CO. KG, GERMANY. Made in China.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for REVELL Control QUAD AIR

  • Page 1 übrigen ein - den Rotor berühren! den Sammelstellen der Gemeinden schlägigen Bestim mungen der Nicht in der Nähe von © 2012 Revell GmbH & Co. KG, für Elektroschrott abgeben. Die Richtlinie 1999/5/EC befindet. Menschen, Tieren, Henschelstr. 20-30, D-32257 übrigen Teile gehören in den...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Quadrocopter Quadrocopter Quadricoptère Quadrocopter Quadrocóptero Quadricottero Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio Ladegerät Charging unit Chargeur Lader Cargador Caricatore Fernsteuerung Remote control Télécommande 2N 2O Zender Emisora Radiocomando...
  • Page 4 24097 Wartung und Pflege: • Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. • Den Quadrocopter bitte nur mit einem sauberen Tuch abwischen. • Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. • Quadrocopter und Batterien vor WIChTIge MerkMale Die Zellen des Akkus nicht beschädigen direkter Sonneneinstrahlung und/oder oder aufstechen.
  • Page 5 2 FernsTeuerung 6 TrIMMen der sTeuerung 2A Power-LED 2G Kontroll-Schalter 2N Kanal Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten 2B Taste für Empfindlichkeit 2H Regler für Nicken und 2O Empfindlichkeitsanzeige des Quadrocopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. der Steuerung Rollen Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben...
  • Page 6: Allgemeine Flug-Tipps

    Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Abhilfe: Propeller und Arme wie in der Anleitung beschrieben einbauen Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
  • Page 7: Important Features

    24097 Remote control battery safety • When disposing of batteries, they instructions: must be discharged or the capacity must be fully depleted. Cover • Non-rechargeable batteries may not exposed terminals with adhesive be charged. IMporTanT FeaTures tape in order to prevent short- •...
  • Page 8: Remote Control

    2 reMoTe ConTrol 6 TrIM adJusTMenT oF The ConTrol 2A Power LED 2G Control switch 2N Channel The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the quadrocopter. 2B Button for the control 2H Control for nick and roll 2O Sensitivity indicator The adjustment is easy, but requires some patience and feel.
  • Page 9: Changing The Propellers

    Incorrect arrangement of the propellers or arms and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. Remedy: Install the propellers and arms as outlined in the manual www.revell-control.de Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    24097 Entretien et soin : • Ne jamais démonter ni modifier les contacts de la batterie. Ne pas • Nettoyer le quadricoptère uniquement endommager ni percer les cellules de à l'aide d'un chiffon propre. CaraCTérIsTIQues prInCIpales la batterie. Il y a risque d'explosion ! •...
  • Page 11 2 TéléCoMMande 6 éQuIlIBrage du Vol 2A Témoin lumineux MARCHE 2H Régulateur de tangage 2N Canal Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol irrépro- et de roulis 2B Touche pour la sensibilité 2O Affichage de la sensibilité chable du quadricoptère.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Installer les hélices et les bras tel que décrit dans le mode d'emploi conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
  • Page 13: Belangrijke Kenmerken

    24097 Onderhoud en verzorging: • Laad de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden. • Neem de Quadrocopter uitsluitend af met een schone doek. • Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan • Voorkom blootstelling van de Quadro- BelangrIJke kenMerken te passen.
  • Page 14 2 zender 6 TrIMMen Van de BesTurIng 2A Power-LED 2G Controleschakelaar 2N Kanaal Voor een goed vlieggedrag van de Quadrocopter is het noodzakelijk dat de besturing 2B Toets voor gevoeligheid 2H Regelaar voor nijgen en 2O Gevoeligheidsweergave juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en van de besturing rollen gevoel voor vereist.
  • Page 15: Algemene Vliegtips

    Verkeerde volgorde van de propellers of armen en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle Oplossing: Propellers en armen monteren als in de handleiding is beschreven modellen van Revell Control. www.revell-control.de Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
  • Page 16 24097 Mantenimiento y cuidados • Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar o modificar los contactos • Utilice solo un paño limpio y suave de la batería. Las celdas de la batería para limpiar el quadrocóptero. no se deben dañar ni perforar. Existe •...
  • Page 17 2 eMIsora 6 TrIMado del ConTrol 2A LED de estado 2H Palanca de cabeceo y 2N Canal Para que las características de vuelo del quadrocóptero sean perfectas es imprescin- alabeo dible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, 2B Botón de sensibilidad del 2O Indicador de sensibilidad aunque requiere un poco de paciencia y tacto.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Causa: posición incorrecta de las hélices o brazos. de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. Solución: monte las hélices y los brazos según se describe. www.revell-control.de Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    24097 Cura e manutenzione: • Non smontare o modificare i contatti delle batterie. Non danneggiare o • Pulire il quadricottero con un panno perforare le celle della batteria. Vi è il pulito. rischio di esplosione! • Proteggere il quadricottero e le CaraTTerIsTIChe prInCIpalI •...
  • Page 20 2 radIoCoMando 6 CoMpensazIone deI CoMandI 2A LED POWER 2H Regolatore beccheggio 2O Indicatore sensibilità Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del quadricottero. (alimentazione) e rollio 2P Indicatore compensazione La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Osservare le seguenti 2B Tasto per la sensibilità...
  • Page 21 Per informazioni sugli ordini e consigli su come Causa: Errata disposizione dell'elica o dei bracci sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Soluzione: Montare le eliche e i bracci come descritto nelle istruzioni www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Table of Contents