Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
23883-23884
Inhalt
Table of contents
23883
Batterie
Inserting
einsetzen
batteries
Aufladen
Charging
Contenu
23884
Mise en place
des piles
4 × AA
Recharge
© 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30,
D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF
REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
www.revell-control.de
IR
Inhoud
Contenido
Batterijen
Montaje
plaatsen
baterías
Opladen
Carga
Contenuto
Inserire le
batterie
Ricarica
40
min.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Control FROXXIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REVELL Control FROXXIC

  • Page 1 23883-23884 © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. www.revell-control.de Inhalt Table of contents Contenu Inhoud Contenido Contenuto 23883 23884 Batterie Inserting Mise en place...
  • Page 3 Deutsch 1 STARTVORBEREITUNG Den Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen. Zuerst das Modell einschalten (1A). Danach die Fernsteuerung durch Druck auf den ON/OFF-Knopf einschalten (1B). Zum Binden muss nun der linke Steuerregler für Schub einmal kurz auf Vollgas und wieder zurück bewegt werden (1C).
  • Page 4: Fehlerbehebung

    • Falsche Anordnung der Propeller. Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. English 1 START PREPARATION The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before being switched on.
  • Page 5: Flight Control

    2 FLIGHT CONTROL Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying behaviour of the Quadrocop- ter! The direction information applies if the Quadrocopter is viewed from behind. If the Quadrocopter is flying towards the pilot, it must be moved in the opposite direction. In order to start or gain altitude, carefully move the left hand joystick forward.
  • Page 6: Troubleshooting

    • Incorrect arrangement of propellers. Remedy: • Install the propellers as outlined in the manual. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. Français 1 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE La commande des gaz (régulateur de gauche de la radiocommande) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension.
  • Page 7 2C Diriger le levier droit légèrement vers la gauche pour voler vers la gauche. Diriger le levier droit légèrement vers la droite pour voler vers la droite. 2D Appuyer sur la touche gauche pour faire pivoter le quadricoptère vers la gauche. Appuyer sur la touche droite pour faire pivoter le quadricoptère vers la droite.
  • Page 8: Dépannage

    • Disposition incorrecte des hélices. Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans le mode d'emploi. Vous trouverez d‘autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. Nederlands 1 STARTVOORBEREIDING De liftkrachtregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen. Schakel eerst het model in (1A).
  • Page 9 2C Beweeg de rechterregelaar voorzichtig naar links om naar links te vliegen. Beweeg de rechterregelaar voorzichtig naar rechts om naar rechts te vliegen. 2D Druk op de linkerknop om de quadrocopter linksom te laten draaien. Druk op de rechterknop om de quadrocopter rechtsom te laten draaien. 2E Loopings maken: KORT op de knop voor loopings drukken Wanneer de rechterregelaar nu weer wordt bewogen, maakt het model een flip in de betreffende richting.
  • Page 10 Oorzaak: • Verkeerde rangschikking van de propellers. Oplossing: • Propellers monteren zoals beschreven in de handleiding. Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. Español 1 SECUENCIA DE ENCENDIDO La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido. Primero encienda el modelo (1A).
  • Page 11: Solución De Problemas

    ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA • Cuando el modelo pierde potencia quiere decir que la batería se está agotando. Aterrice para evitar que el modelo se estrelle. 3 TRIMADO DEL CONTROL Para que las características de vuelo del quadrocóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente.
  • Page 12 • posición incorrecta de las hélices. Solución: • monte las hélices según se describe. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de Italiano 1 PREPARAZIONE DELL‘AVVIO Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell‘attivazione.
  • Page 13: Eliminazione Dei Guasti

    Problema: Il quadricottero ruota solo attorno al proprio asse verticale, si capovolge alla partenza o non si solleva. Causa: • Errata disposizione delle eliche. Soluzione: • Montare le eliche come descritto nelle istruzioni. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.

Table of Contents

Save PDF