Hide thumbs Also See for DallFlex:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DallFlex
Ablaufgehäuse
, senkrecht
Drain body DallFlex, vertical
Corps d'avaloir DallFlex, vertical
Afvoerkolk DallFlex, verticaal
Cazoleta sumidero DallFlex, vertical
Caixa do sumidouro DallFlex, vertical
Korpus wpustu DallFlex, pionowy
DIN 18534
konform

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DallFlex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dallmer DallFlex

  • Page 1 DallFlex Ablaufgehäuse , senkrecht Drain body DallFlex, vertical Corps d‘avaloir DallFlex, vertical Afvoerkolk DallFlex, verticaal Cazoleta sumidero DallFlex, vertical Caixa do sumidouro DallFlex, vertical Korpus wpustu DallFlex, pionowy DIN 18534 konform...
  • Page 2: Table Of Contents

    Drain body DallFlex / DallFlex Duo / Corps d‘avaloir DallFlex / DallFlex Duo / Afvoerkolk DallFlex / DallFlex Duo / Cazoleta sumidero DallFlex / DallFlex Duo / Caixa do sumidouro DallFlex / DallFlex Duo / Korpus wpustu DallFlex / DallFlex Duo 4.
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important advice / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien aller beteiligten Gewerke sind zu berücksichtigen! The relevant processing guidelines of all trades involved must be considered! Respecter les directives de transformation de tous les corps de métier concernés ! De relevante verwerkingsrichtlijnen van alle betrokken vakmannen en matérialen moeten in acht worden genomen! Deben observarse las directrices de procesamiento pertinentes de todos los oficios implicados! As diretrizes de processamento relevantes de todas as negociações envolvidas devem ser consideradas!
  • Page 4 1. Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau“ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi A) Oberbelag / top covering / revêtement supérieur / bovenafdekking / cubierta superior / cobertura superior / pokrycie górne B) Estrich / floating floor / chape / afstrijkvloer / solado / betão / wylewka Wärmedämmung / heat insulation / isolation thermique / warmte-isolatie / aislamiento térmico / isolamento térmico / izolacja termiczna Trittschalldämmung / impact sound insulation / insonorisation contre les bruits de pas / contactgeluidisolatie aislamiento acústico de pasos...
  • Page 5 Important advice surface mount / Important précisions montage en surface / Belangrijk Opmerking surface mount / Importantes Nota montaje en superficie / Importante Nota montagem saliente / Istotne informacje montażu powierzchniowego DallFlex / Zentrix / CeraNiveau 47 / 97 29,5 Ø110...
  • Page 6 Important advice surface mount / Important précisions montage en surface / Belangrijk Opmerking surface mount / Importantes Nota montaje en superficie / Importante Nota montagem saliente / Istotne informacje montażu powierzchniowego DallFlex / CeraFloor Select / CeraFloor Pure 29,5 Ø110 DN50 Ø120...
  • Page 7: Einbau Mit Brandschutz

    Formación de gradientes: 1. para profundidades del área de la ducha ≤ 1,50 m en dirección de gradiente, borde superior DallFlex = borde superior de la regla (normal) - 20 mm 2. para profundidades del área de la ducha (en dirección de gradiente) > 1,50 m, generalmente 2%.
  • Page 8: Ablaufgehäuse Dallflex / Dallflex Duo

    Drain body DallFlex / DallFlex Duo / Corps d‘avaloir DallFlex / DallFlex Duo / Afvoerkolk DallFlex / DallFlex Duo / Cazoleta sumidero DallFlex / DallFlex Duo / Caixa do sumidouro DallFlex / DallFlex Duo / Korpus wpustu DallFlex / DallFlex Duo...
  • Page 9: Ablaufleistung

    0,8 l/s 1,0 l/s DN50 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm Handbrause 15 l/min Normlinie DallFlex Duo DN 50 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 (20 mm Anstauhöhe) Norm Dallmer DN 50 0,8 l/s 2,35 l/s DN50...
  • Page 10: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung DallFlex Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 539076 Einbau Seite 19 Installation, page Pose page Inbouw blz. Montaje, página 19 Montagem, página...
  • Page 11: Inhalt Der Lieferung Dallflex Duo

    Inhalt der Lieferung DallFlex Duo Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 539083 Einbau Seite 19 Installation, page Pose page Inbouw blz. Montaje, página 19 Montagem, página...
  • Page 12: Flächeneinbau

    Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż min. 200 mm Achtung! Attention! Attention ! Let op! Atención! 29,5 Atenção! Uwaga! 29,5 Ø120 min. Ø120 mm - 12 -...
  • Page 13 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż - 13 -...
  • Page 14: Flächeneinbau 30 Mm

    Flächeneinbau 30 mm Installation 30 mm / Montage 30 mm / Inbouw 30 mm / Montaje 30 mm / Montagem 30 mm / Monta 30 mm ż im Lieferumfang enthalten included inclus inbegrepen incluido incluído obejmuje wyposażenia - 14 -...
  • Page 15 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Test 27a. - 15 -...
  • Page 16 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo com a...
  • Page 17 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny Verarbeitungshinweis gemäß...
  • Page 18: Wandeinbau

    Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż min. Ø120 mm - 18 -...
  • Page 19: Einbau Putz 12 Mm

    10.1 Wandeinbau Putz 12 mm Installation plaster 12 mm / Pose enduit 12 mm / Inbouw opbouw 12 mm / Montaje enlucido 12 mm / Montagem reboco 12 mm / Gips monta owy 12 mm ż min. Ø120 mm Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż...
  • Page 20 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż siehe Seite 7 see page 7 voir page 7 zie blz 7 véase la página 7 ver a página 7 patrz strona - 20 -...
  • Page 21 Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 20a. bauseits on site sur place en el sitio no local na miejscu DallFlex Duo 22a. bauseits on site sur place en el sitio no local na miejscu - 21 -...
  • Page 22: Wandeinbau 30 Mm

    10.2 Wandeinbau 30 mm Installation 30 mm / Montage 30 mm / Inbouw 30 mm / Montaje 30 mm / Montagem 30 mm / Monta 30 mm ż im Lieferumfang enthalten included inclus inbegrepen incluido incluído obejmuje wyposażenia - 22 -...
  • Page 23 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Test 34a. siehe Seite 7 see page 7 voir page 7 zie blz 7 véase la página 7 ver a página 7 patrz strona - 23 -...
  • Page 24 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Oberflächen staubfrei Surfaces must be dust-free Surfaces sans poussière Oppervlakken stofvrij Superficies sin polvo Superfícies sem poeira Powierzchnie odkurzone - 24 -...
  • Page 25 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny - 25 -...
  • Page 26 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung im Verbund (AIV) waterproofing étanchement composite combinatieafdichting junta de ensamblaje vedações combinades Uszczelnienie zespolone Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534...
  • Page 27: Ersatzteile Und Zubehör

    Geruchsverschluss / Trap insert / Siphon / Stankafsluiter / Sifón inodoro / Fecho contra odores / Syfon Dichtmanschette DallFlex / Sealing collar DallFlex / Garniture d'étanchéité / Afdichtingsmanchet Dallflex / 539144 Membrana impermeabilizante DallFlex / Guarnição de vedação DallFlex / Mankiet uszczelniający DallFlex Randdämmstreifen / Edge installation strips / Bordure isolante /...
  • Page 28 Dallmer GmbH + Co. KG +49 2932 9616 - 0 Wiebelsheidestraße 25 +49 2932 9616 - 222 59757 Arnsberg info@dallmer.de Germany W www.dallmer.de...

Table of Contents