OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Zachowaj instrukcję na przyszłość.Zapoznaj się z nią. Nieprzestrzeganie wymienionych poniżej instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia. Termin „elektronarzędzie" we wszystkich wymienionych poniżej ostrzeżeniach odnosi się do narzędzi zasilanych z sieci (narzędzia przewodowe) oraz narzędzi zasilanych z akumulatora (bezprzewodowe).
Page 4
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE 9. Bądź czujny, uważaj na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony, pod wpływem używek, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała. 10.
Page 5
22. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, bity narzędziowe itp. zgodnie z tymi instrukcjami i w sposób przewidziany dla danego typu elektronarzędzia, biorąc pod uwagę warunki pracy, które należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych czynności niż zamierzone może doprowadzić do powstania niebezpiecznej sytuacji. USŁUGI 23.
OPIS FUNKCJONALNY Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może powodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Podczas czytania instrukcji obsługi, rozłóż stronę graczną i pozostaw ją otwartą. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Narzędzie jest przeznaczone do wkręcania wkrętów w drewno, metal i tworzywa sztuczne.
5. Nie dotykaj wiertła ani obrabianego przedmiotu zaraz po zakończeniu pracy, mogą być bardzo gorące i poparzyć skórę. 6. Etykieta na narzędziu może zawierać następujące symbole. ..volt ..amper ..herc ..wat min- ..minuta ..prąd przemienny ..II klasa ochronności ..prędkość bez obciążenia .../min ..obrotów na minutę...
Page 8
UWAGA: Nawet po włączeniu i uruchomieniu silnika wiertło nie będzie się obracać, dopóki nie dopasujesz wiertła do łba śruby i nie wyrównasz docisku w celu zasprzęglenia. Działanie przełącznika rewersyjnego (rys. 7) UWAGA: • Zawsze sprawdzaj kierunek obrotów przed uruchomieniem. • Kierunek obrotów można zmieniać...
Page 9
AKCESORIA UWAGA: • Wymienione w tej instrukcji akcesoria lub nakładki zalecane są do użytku z narzędziem. Używanie jakichkolwiek innych akcesoriów lub dodatków może stwarzać ryzyko obrażeń. Używaj akcesoriów lub nakładek odpowiednich do danego rodzaju czynności. W razie potrzeby pomocy w uzyskaniu dalszych informacji na temat tych akcesoriów zapytaj w lokalnym serwisie.
Page 10
Standardy i specykacje techniczne dotyczące norm: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Podmiot odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji: STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A, ul. Torowa 41, 32-050 Skawina Data: 31.01.2018 r., Skawina Podpis: Prezes Zarządu Marek Zając...
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Save all warning and instructions for future reference. Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock ,re and/or serious injury .The term“power tool "in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded )power tool or battery-operated (cordless ) power tool.
Page 14
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the Inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 10. Use safety equipment .Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Page 15
Service 24. Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 25. Follow instruction for lubricating and changing accessories. 26. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. POWER TOOL-SPECIFIC SAFETY RULES ■...
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operatedon single-phase AC supply .They are double-insulated in accordance with European Standard and can .therefore, also be used from sockets without earth wire.
Page 17
■— ......Impact speed Ø ......maximum chuck capacity ......please read teh instructions carefully before starting the machine OPERATING INSTRUCTIONS Depth adjustment The depth can be adjusted by turning the locking sleeve. Turn it in 'A'direction for less depth and in “B'direction for more depth. One full turn of the locking sleeve equals 1.5 mm change in depth.
suddenly. This could damage a work peice or cause an injury • Make sure that the bit is inserted straight in the screw head, or the screw a/or bit may be damaged. Hook (Flg.9&10) The hook is convenient for temporarily hanging the tool. When using the hook ,pull it out in "Andirection and then push it in B direction to secure in place.
Page 19
Standards and technical specications referred to: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Responsible for documentation: STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A, ul. Torowa 41, 32-050 Skawina Data: 31.01.2018 r., Skawina Podpis: Prezes Zarządu Marek Zając...
Page 20
STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. 32-050 Skawina, ul. Torowa 41 tel: +48 12 276 82 01 www.stalco.pl...
Need help?
Do you have a question about the S-97150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers