Oase Bitron Gravity Operating Instructions Manual
Oase Bitron Gravity Operating Instructions Manual

Oase Bitron Gravity Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Bitron Gravity:
Table of Contents
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Pièces D'usure
  • Nettoyage Et Entretien
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Volumen de Suministro
  • Descripción del Producto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Piezas de Desgaste
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrição Do Produto
  • Instruções de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Volume DI Fornitura
  • Descrizione del Prodotto
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione E Collegamento
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Toimituksen Sisältö
  • Kuluvat Osat
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Zakres Dostawy
  • Opis Produktu
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Odpadów
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Výrobku
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Vsebina Pošiljke
  • Opis Izdelka
  • Varnostna Navodila
  • Obrabni Deli
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • Opseg Isporuke
  • Opis Proizvoda
  • Sigurnosne Napomene
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Potrošni Dijelovi
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Conţinutul Livrării
  • Descrierea Produsului
  • Punerea În Funcţiune
  • Описание На Продукта
  • Указания За Безопасност
  • Почистване И Поддръжка
  • Опис Виробу
  • Правила Техніки Безпеки
  • Встановлення Та Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Описание Изделия
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Bitron Gravity

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bitron Gravity and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase Bitron Gravity

  • Page 1 Bitron Gravity...
  • Page 6 Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Bitron Gravity 55 W haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 7 - DE - Produktbeschreibung Bitron Gravity 55 W besteht aus einer leistungsstarken UVC-Lampe (1), die mit ihrer Strahlung Algen und krankheits- erregende Bakterien in Teichen abtötet. Die Lampe befindet sich in einem strömungsoptimierten V4A- Edelstahlgehäuse (2), das von dem zu entkeimenden Teichwasser durchflossen wird. Das Gerät ist geeignet für einen maximalen Durchfluss von 30m /h.
  • Page 8: Aufstellen Und Anschließen

    Gerät zum Regeln des Durchflusses oder für Wartungsarbeiten teilweise oder ganz abgeriegelt werden kann. OASE empfiehlt: Schieber DN 110 (Best.-Nr. 27171). − Das Gerät ist besonders geeignet und ausgerüstet für die Aufstellung im Individual Modul Behälter des OASE Filtersystems ProfiClear Premium. So gehen Sie vor: −...
  • Page 9 Bitron Gravity in das ProfiClear Premium Individual Modul einbauen Hinweis! − Vor dem Einbau des Bitron Gravity in das Individual Modul muss das ProfiClear Premium Filtersystem ggf. außer Betrieb gesetzt werden. Außerbetriebsetzen und Inbetriebnehmen des Systems sind in der zugehöri- gen Anleitung beschrieben.
  • Page 10 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Ultraviolette Strahlung. Mögliche Folgen: Verletzen von Augen oder Haut durch Verbrennen. Schutzmaßnahmen: − UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. − UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. Hinweis! − Erst evtl. geschlossene Absperrschieber öffnen, dann die Pumpe und anschließend das UVC Gerät ein- schalten.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. − Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Achtung! Zerbrechliches Glas. Mögliche Folgen: Schnittverletzung an den Händen.
  • Page 12 - DE - − O-Ring (13) am Gerätekopf auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. − Die Blechschraube (12) soweit lösen, bis die Schraubenspitze im Gehäuse des Klemmrings (16) versenkt ist. − Klemmring (16) entgegen dem Uhrzeigersinn abdrehen. − Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglasrohr (15) mit O-Ring (17) abziehen. −...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productBitron Gravity 55 W. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 14: Product Description

    Product Description Bitron Gravity 55 W consists of a powerful UVC lamp (1) that kills algae and pathogenic bacteria in ponds with its UV radiation. The lamp is accommodated in a stainless steel housing (2) that is designed to ensure optimum flow of the pond water through the housing for sterilisation.
  • Page 15: Installation And Connection

    OASE recommends: Slide valve DN 110 (Order No. 27171). − The unit is particularly suitable and equipped for installation in the container of the Individual Module of the OASE filter system ProfiClear Premium.
  • Page 16 − Remove the container cover. − Open the locking mechanisms (22) and lift out the strainer baskets. − Place the Bitron Gravity into the container and connect it to the DN 110 outlet with the DN 110 pipe collar. − Tighten the hose clip.
  • Page 17: Wear Parts

    - GB - Start-up Attention! Ultra-violet radiation. Possible consequences: Eye or skin injury from burns. Protective measures: − Never operate the UVC lamp outside its housing. − Never operate the UVC lamp in a housing that is defective. Note! − First open the slide valve (if applicable), then switch on the pump and subsequently the UVC unit. Check all connections for leaks.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water. − Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. Attention! Breakable glass.
  • Page 19 - GB - − Check the O ring (13) on the unit head for damage and replace if necessary. − Loosen the self-tapping screw (12) until the screw tip is inside the housing of the clamping ring (16). − Unscrew the clamping ring (16) by turning counter-clockwise. −...
  • Page 20 Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Bitron Gravity 55 W vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 21: Description Du Produit

    ProfiClear OASE existant. Utilisation conforme à la finalité Bitron Gravity 55 W, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
  • Page 22 − Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom- magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
  • Page 23 − Ouvrir le dispositif de blocage (22) et faire sortir les paniers-tamis vers le haut. − Mettre le Bitron Gravity dans le récipient et le raccorder à la sortie DN 110 à l'aide du manchon tube DN 110. − Serrer le collier de serrage.
  • Page 24: Mise En Service

    - FR - Mise en service Attention ! Rayonnement ultraviolet. Conséquences éventuelles : Blessures des yeux ou de la peau par brûlure. Mesures de protection : − ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. − ne jamais faire marcher la lampe UVC dans un boîtier défectueux. Remarque ! −...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. −...
  • Page 26 - FR - − Contrôler la présence éventuelle d'endommagements au niveau du joint torique (13) sur la tête de l'appareil et le remplacer, le cas échéant. − Desserrer la vis Parker (12) jusqu'à ce que la pointe de la vis soit immergée dans le carter de la bague de ser- rage (16).
  • Page 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Bitron Gravity 55 W heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Page 28 − Vijvers met koivissen tot maximaal 20 m Een elektronisch voorschakelapparaat zorgt voor een energieëfficiënt functioneren. Als de vijver groter wordt gemaakt of het aantal vissen wordt uitgebreid, zijn uitbereidingen met extra apparaten van type Bitron Gravity 55 W te allen tijde mogelijk.
  • Page 29: Plaatsen En Aansluiten

    OASE adviseert: Schieber DN 110 (bestelnr. 27171). − Het apparaat is bijzonder geschikt en uitgerust voor plaatsing in de individuele module reservoir van het OASE filtersysteem ProfiClear Premium. Zo gaat u te werk: −...
  • Page 30 − Haal het deksel van de behuizing. − Open de grendel (22) en haal de zeefkorf er naar boven af. − Zet Bitron Gravity in het reservoir en verbind dit d.m.v. manchet DN 110 met de uitgang DN 110. − Trek de slangenklem aan.
  • Page 31 - NL - Ingebruikneming Let op! Ultraviolette straling. Mogelijke gevolgen: Oog- of huidletsel door verbranden. Veiligheidsmaatregelen: − UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. − UVC-lamp nooit in een defecte behuizing gebruiken. Aanwijzing! − Open eerst de eventueel gesloten schuifafsluiter, schakel dan de pomp en vervolgens het UVC-apparaat in. Controleer alle aansluitingen op dichtheid.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: − Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uit te schakelen.
  • Page 33 - NL - − O-Ring (13) aan de kop van het apparaat op beschadigingen controleren en zo nodig vervangen. − Draai de plaatschroef (12) zover los dat de punt van de schroef in de behuizing van de klemring (16) aan het oog onttrokken is.
  • Page 34: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Bitron Gravity 55 W es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 35: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Bitron Gravity 55 W consiste de una lámpara UVC potente (1) que mata con su radiación algas y bacterias patógenas en estanques. La lámpara se encuentra en una carcasa de acero inoxidable V4A con flujo optimizado (2) por la cual fluye el agua de estanque que se pretende esterilizar.
  • Page 36 − No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. − Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE. − Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
  • Page 37 − Abra el cerrojo de retención (22) y saque las cestas de criba hacia arriba. − Ponga el Bitron Gravity en el contenedor y únalo mediante el manguito de tubo DN 110 con la salida DN 110. − Apriete la abrazadera de manguera.
  • Page 38: Piezas De Desgaste

    - ES - Puesta en marcha ¡Atención! Radiación ultravioleta. Posibles consecuencias: Lesión de los ojos o la piel por quemadura. Medidas de protección: − No opere nunca la lámpara UVC fuera de la carcasa. − No opere nunca la lámpara UVC en una carcasa defectuosa. Nota: −...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. −...
  • Page 40 - ES - − Controle si el anillo en O (13) en la cabeza del equipo presenta daños y sustitúyalo si fuera necesario. − Afloje el tornillo de chapa (12) hasta que la punta del tornillo esté encajada en la carcasa del anillo de sujeción (16). −...
  • Page 41 Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Bitron Gravity 55 W tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 42: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Bitron Gravity 55 W consiste numa lâmpada UVC potente (1) que através da sua radiação mata algas e bactérias patogénicas na água de tanques e lagos. A lâmpada está alojada numa carcaça de aço inoxidável V4A (2), com corrente optimizada de água, que está...
  • Page 43 A OASE recomenda: Obturador DN 110 (referência n° 27171). − O aparelho está especialmente apropriado para ser utilizado no interior do recipiente do módulo do filtro OASE ProfiClear Premium. Proceder conforme descrito abaixo: −...
  • Page 44 − Retirar a tampa do recipiente. − Abrir o ferrolho (22) e tirar os cestos-crivo. − Colocar o Bitron Gravity no recipiente e ligar mediante camisa vedante DN 110 com a saída DN 110. − Apertar a abraçadeira. − Posicionar a bomba AquaMax Gravity Eco no recipiente (Posicionar a bomba → AquaMax Gravity Eco no recipiente).
  • Page 45 - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! Radiação ultravioleta. Consequências possíveis: Lesões de queimadura dos olhos ou da pele. Medidas de protecção: − Nunca utilizar a lâmpada UVC fora da carcaça. − Nunca utilizar a lâmpada UVC numa caixa defeituosa. Hinweis! −...
  • Page 46: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: − Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. − Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica. Atenção! Vidro quebradiço.
  • Page 47 - PT - − Controlar a ausência de defeitos do O-ring (13), na cabeça do aparelho, e, se preciso, substituir. − Desapertar o parafuso de chapa (12) até que a sua ponta tenha desaparecido na caixa do anel de aperto (16). −...
  • Page 48: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Bitron Gravity 55 W. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Il Bitron Gravity 55 W è formato da una potente lampada UVC (1), le cui radiazioni permettono di uccidere alghe e batteri patogeni presenti nei laghetti. La lampada è sistemata in un corpo in acciaio inox V4A (2) ottimizzato per il flusso, attraverso il quale passa l'acqua da sterilizzare.
  • Page 50: Installazione E Collegamento

    − Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. − Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. − Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE. − Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavo è danneggiato.
  • Page 51 − Aprire il chiavistello di ritegno (22) e poi rimuovere i cestelli di vagliatura verso l'alto. − Sistemare il Bitron Gravity nel recipiente e poi collegarlo con l'uscita DN 110 per mezzo del collare di tubo DN 110. − Stringere la fascetta stringitubo.
  • Page 52: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione Attenzione! Radiazioni ultraviolette. Eventuali conseguenze: lesioni agli occhi o alla pelle dovute a ustioni. Misure di protezione: − Non utilizzare mai la lampada UVC al di fuori del corpo. − Non utilizzare mai la lampada UVC in un corpo difettoso. Nota bene! −...
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: − Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. − Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Attenzione! Vetro fragile.
  • Page 54 - IT - − Controllare se l'O-ring (13) sulla testa dell'apparecchio è danneggiato, eventualmente sostituirlo. − Sbloccare la vite autofilettante (12) finché la relativa punta non è incassata nel corpo dell'anello di serraggio (16). − Svitare l'anello di serraggio (16) agendo in senso antiorario. −...
  • Page 55 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Bitron Gravity 55 W har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 56 Apparatet drives enten solo eller i et vilkårligt gravitationssystem. I kraft af sin konstruktion er det særligt velegnet til at udvide et eksisterende OASE ProfiClear-filtersystem. Anvendelse i henhold til bestemmelser Bitron Gravity 55 W, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: − Til rengøring af havedamme.
  • Page 57: Opstilling Og Tilslutning

    − Ved montering under vandspejlet skal der indbygges en vandspærre i rørsystemet, der tilleder vandet, så apparatet kan låses helt eller delvist op med henblik på at regulere gennemstrømningen. OASE anbefaler: Vandspærre DN 110 (best.-nr. 27171). − Apparatet er særligt velegnet og udstyret til opstilling i Individual Modul-beholderen i OASE-filtersystemet ProfiClear Premium. Sådan gør du: −...
  • Page 58 − Tag beholderdækslet af. − Åbn holderiglen (22), og tag sikurvene op og ud. − Stil Bitron Gravity i beholderen, og forbind den med udgang DN 110 ved hjælp af rørmanchet DN 110. − Spænd spændebåndet. − Opstilling af pumpe AquaMax Gravity Eco i beholderen (→ Opstilling af pumpe AquaMax Gravity Eco i beholderen).
  • Page 59 - DK - Ibrugtagning OBS! Ultraviolet stråling. Mulige følger: Skader på øjne eller hud ved forbrænding. Forholdsregler: − Brug aldrig UVC-pæren uden for huset. − Brug aldrig UVC-pæren i et defekt hus. OBS! − Åbn eventuelt lukkede spærreskydere, tænd så for pumpen og derefter for UVC-apparatet. Kontrollér, at alle tilslutninger er tætte.
  • Page 60: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding! Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: − Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. − Sluk for apparatet før du arbejder på det. OBS! Skrøbeligt glas.
  • Page 61 - DK - − Kontrollér O-ringen (13) åå apparathovedet for beskadigelse, og udskift den eventuelt. − Løsn pladeskruen (12), indtil skruespidsen er sænket ned i klemringens hus (16). − Skru klemringen (16) af mod uret. − Træk kvartsglasrøret (15) af sammen med O-ringen (17) ved at dreje det med let hånd. −...
  • Page 62 Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Bitron Gravity 55 W har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 63 OASE ProfiClear filtersystemer. Tilsiktet bruk Bitron Gravity 55 W, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For rensing av hagedammer. − Drift ved overholdelse av tekniske data.
  • Page 64: Installasjon Og Tilkobling

    − Ved montering under vannoverflatenivå må det bygges inn en portventil i rørsystemet slik at apparatet kan reguleres helt eller delvis med hensyn til gjennomstrømning og vedlikeholdsarbeider. OASE anbefaler: Ventil DN 110 (Best.-Nr. 27171). − Apparatet er spesielt egnet og utstyrt for oppstilling i enkeltmodulbeholdere til OASE Filtersystem Proficlear Medium. Slik går du frem: −...
  • Page 65 Innbygging av Bitron Gravity i ProfiClear Premium Individual Modul Informasjon! − Før montering av Bitron Gravity i den enkelte modul må du slå av ProfiClear Premium Filtersystem. Ut- kobling og innkobling av systemet er beskrevet i den tilhørende bruksanvisningen. Oppsett av Bitron Gravity i beholderen I beholderen til en enkelt modul kan det settes opp maks.
  • Page 66 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Ultrafiolett stråling. Mulige følger: Forbrenningsskader i øynene og på huden. Forholdsregler: − Bruk aldri UVC-lampen utenfor huset. − Bruk aldri UVC-lampen i et defekt hus. Informasjon! − Åpne først evt. lukkede sperreskiver, deretter skår du på pumpen og så UVC-apparatet. Kontroller alle tilkoblinger for lekkasjer.
  • Page 67: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning! Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige skader. Vernetiltak: − Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. − For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen. Forsiktig! Skjørt glass.
  • Page 68 - NO - − Kontroller O-ringen (13) på apparathodet for skader, og skift den ut hvis det er nødvendig. − Løsne plateskruen (7) til skruespissen så vidt er entret inn i huset til klemringen (16). − Skru av klemringen (16) ved å dreie den mot klokkeretningen. −...
  • Page 69 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Bitron Gravity 55 W har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 70 - SE - Produktbeskrivning Bitron Gravity 55 W består ut av en kraftig UVC-lampa (1), som dödar alger och sjukdomsalstrande bakterier i dammen med hjälp av dess stråle. Lamporna befinner sig ett flödesoptimerat V4A hölje i rostfritt stål (2), genom vilket vattnet som ska steriliseras strömmar igenom.
  • Page 71: Installation Och Anslutning

    OASE rekommenderar: Spjäll DN 110 (ordernr 27171). − Enheten är särskilt lämpad och utrustad för installation i den enskilda modulbehållaren av OASE filtersystemet ProfiClear Premium. Gör så här: −...
  • Page 72 Placera Bitron Gravity i behållaren I behållaren för en enskild modul kan man placera högst två UVC Bitron Gravity-enheter. För detta ändamål måste varje UVC-enhet utrustas med en snabbkoppling DN 110 (3), en rörmanschett DN 110 (4) och en gummifot (6).
  • Page 73 - SE - Driftstart Varning! Ultraviolett strålning. Möjliga följder: Risk för brännskador på ögonen eller huden. Skyddsåtgärder: − Använd aldrig UVC-lampan utanför kåpan. − Använd aldrig UVC-lampan om kåpan är defekt. Obs! − Öppna först eventuella stängda backventiler, och slå sedan på pumpen och därefter UVC-enheten. Kontrol- lera att alla anslutningar är täta.
  • Page 74: Rengöring Och Underhåll

    - SE - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning! Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. − Innan man utför arbeten på apparaten ska nätspänningen kopplas ur. Varning! Bräckligt glas.
  • Page 75 - SE - − Kontrollera om O-ringen (13) på apparatens ovandel (2) har skadats, och byt ut vid behov. − Lossa på plåtskruven (12) så pass mycket att skruvspetsen har försänkts i klämringens (16) hölje. − Skruva av klämringen (16) i motsols riktning. −...
  • Page 76: Toimituksen Sisältö

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Bitron Gravity 55 W olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 77 - FI - Tuotekuvaus Bitron Gravity 55 W koostuu tehokkaasta UVC-lampusta (1), joka tuhoaa säteilyllään levät ja patogeeniset bakteerit lammikoissa. Lamppu sijaitsee virtausta varten optimoidussa V4A-kotelossa (2), joka on tehty ruostumattomasta teräksestä, ja jonka läpi puhdistettu lammikon vesi virtaa. Laite soveltuu enimmillään 30 m /h läpivirtaukseen.
  • Page 78 − Vedenpinnan alapuolella tehtävien asennustöiden yhteydessä vettä tuovaan putkijärjestelmään tulee asentaa vetoluisti, jotta laite voidaan eristää läpivirtauksen säätelyyn tai huoltotöihin osittain tai kokonaan. OASE suosittelee: Luisti DN 110 (Tilnro 27171). − Laite soveltuu ja on varusteltu erityisesti OASE-suodatinjärjestelmän ProfiClear Premiumin Individual Modulin säiliöön asennettavaksi. Toimit näin: −...
  • Page 79 − Irrota säiliön kansi. − Avaa salpa (22) ja nosta seulat ylös. − Aseta Bitron Gravity säiliöön ja yhdistä putken kauluksen DN 110 avulla ulostuloon DN 110. − Kiristä letkunkiristin. − Aseta AquaMax Gravity Eco -pumppu säiliöön (→ Aseta AquaMax Gravity Eco -pumppu säiliöön).
  • Page 80: Kuluvat Osat

    - FI - Käyttöönotto Huomio! Ultraviolettisäteily. Mahdollisia seuraamuksia: Aiheutuneet palovammat silmiin ja ihoon. Suojatoimenpiteet: − UVC-lamppua ei saa koskaan käyttää kuoren ulkopuolella. − UVC-lamppua ei saa käyttää koskaan viallisessa kuoressa. Huomautus! − Avaa ensin mahd. suljettu sulkuluisti, käynnistä sitten pumppu ja sen jälkeen UVC-laite. Tarkista kaikkien liitäntöjen tiiviys.
  • Page 81: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite! Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: − Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. − Ennen kuin työskentelet laitteella, katkaise laitteesta virta. Huomio! Särkyvää lasia. Mahdollisia seuraamuksia:Viiltohaavoja käsiin. Suojatoimenpiteet:Kvartsilasin ja UVC-lampun varovainen käsittely.
  • Page 82 - FI - − Tarkista O-rengas (13) laitteen päässä vahinkojen varalta ja vaihda tarvittaessa. − Löysää peltiruuvia (12) kunnes ruuvinkärki on peittynyt kiristysruuvin kuoressa (16). − Väännä kiristysruuvi (16) irti vastapäivään. − Vedä kvartsilasiputki (15) irti O-renkaan (17) kanssa kevyellä kääntöliikkeellä. −...
  • Page 83 Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Bitron Gravity 55 W megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 84: Biztonsági Utasítások

    - HU - Termékleírás Bitron Gravity 55 W egy nagy teljesítményű (1) UVC lámpából áll, amely a sugárzásával megöli a tavakban található algákat és betegséget okozó baktériumokat. A lámpa egy áramlástechnikailag optimalizált (2) V4A-nemesacél házban található, amelyen keresztüláramlik a csírátlanítandó tóvíz. A készülék max. 30m /h tömegáramra képes.
  • Page 85 Az OASE javaslata: DIN 110 (rend.sz.: 27171) tolózár − A készülék különösképpen alkalmas és ennek megfelelően van kialakítva az OASE ProfiClear Premium szűrőrendszer egyéni tartályában történő elhelyezésre. Ez az alábbiak szerint végezhető el: −...
  • Page 86 − A tartály fedelét le kell venni. − A (22) tartónyelvet ki kell nyitni és a szűrőkosarat felfele ki kell venni. − A Bitron Gravity-t bele kell helyezni a tartályba és a DN 110 csőkarmantyú segítségével a DN 110 kimenettel össze kell kötni.
  • Page 87: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Figyelem! Ultraibolya sugárzás. Lehetséges következmények: Szemek és bőr égési sérülését okozhatja. Óvintézkedések: − Az UVC lámpát tilos a burkolaton kívül üzemeltetni. − Az UVC lámpát tilos sérült burkolatban üzemeltetni. Fontos! − Először az esetlegesen lezárt tolózárakat kell megnyitni és csak ezt követően szabad a szivattyút és az UVC készüléket bekapcsolni.
  • Page 88: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség! Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: − Mielőtt vízbe nyúlna, feszültség-mentesítse az összes, vízben lévő készüléket. − A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Figyelem! Törékeny üveg. Lehetséges következmények: vágási sérülések a kézen.
  • Page 89 - HU - − Ellenőrizze, hogy a (13) O-gyűrű a készülék fejrészén nem sérült-e meg és szükség esetén cserélje ki. − Lazítsa meg annyira a (12) lemezcsavart, hogy a csavar hegye belemélyedjen a (16) szorítógyűrű házába. − A (16) szorítógyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányban le kell csavarni. −...
  • Page 90: Zakres Dostawy

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Bitron Gravity 55 W, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
  • Page 91: Opis Produktu

    - PL - Opis produktu Bitron Gravity 55 W składa się z mocnej lampy ultrafioletowej (1), której promieniowanie służy do likwidowania glonów i bakterii chorobotwórczych w wodzie stawowej. Lampa znajduje się w obudowie ze stali szlachetnej V4A (2), odznaczającej się zoptymalizowanym przepływem wody stawowej poddawanej oczyszczeniu z bakterii. Urządzenie nadaje się...
  • Page 92: Ustawienie I Podłączenie

    − Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria. − Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. − Wszelkie prace naprawcze należy zlecać autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE. − Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. W przypadku uszkodzenia przewodu, dalsze korzystanie z urządze- nia lub jego komponentów nie jest możliwe.
  • Page 93 − Zdjąć pokrywę zbiornika. − Otworzyć pierścień mocujący (22) i wyciągnąć kosze sitowe do góry. − Bitron Gravity ustawić w zbiorniku i połączyć z wylotem DN 110 za pomocą opaski uszczelniającej rury DN 110. − Dokręcić obejmę zaciskową węża. − Ustawienie pompy AquaMax Gravity Eco w zbiorniku (→ Ustawienie pompy AquaMax Gravity Eco w zbiorniku).
  • Page 94 - PL - Uruchomienie Uwaga! Promieniowanie ultrafioletowe. Możliwe skutki: Obrażenia oczu i skóry wskutek poparzeń. Środki zabezpieczające: − Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej poza obudową. − Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej w uszkodzonej obudowie. Wskazówka! − Najpierw otworzyć ewentualnie zamkniętą zasuwę, potem włączyć pompę i następnie urządzenie z lampą ultrafioletową.
  • Page 95: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: − Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń. − Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe. Uwaga! Rozbity klosz.
  • Page 96: Usuwanie Odpadów

    - PL - − Pierścień o-ring (13) - znajdujący się w głowicy urządzenia - skontrolować pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić. − Wykręcić wkręt do blachy (12) tak daleko, aż ostrze śruby zagłębi się w obudowie pierścienia zaciskającego (16). −...
  • Page 97: Rozsah Dodávky

    Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Bitron Gravity 55 W byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 98: Popis Výrobku

    - CZ - Popis výrobku Bitron Gravity 55 W skládá se z výkonné UVC zářivky (1), která svým zářením zabíjí řasy a nemoci vyvolávající bakterie v jezírkách. Lampa se nachází v krytu z ušlechtilé oceli V4A (2) optimalizovaném na proudění, kterým protéká...
  • Page 99: Instalace A Připojení

    údržby částečně nebo kompletně zahradit. OASE doporučuje: Hradítko DN 110 (objedn. č. 27171). − Přístroj se ideálně hodí a je ideálně vybaven pro instalaci v nádobě individuálního modulu filtračního systému OASE ProfiClear Premium.
  • Page 100 − Sejměte poklop nádoby. − Otevřete západku (22) a vyjměte síťové koše. − Bitron Gravity postavte do nádoby a prostřednictvím trubkové manžety DN 110 spojte s výstupem DN 110. − Dotáhněte hadicovou sponu. − Instalujte čerpadlo AquaMax Gravity Eco v nádobě (→ čerpadlo AquaMax Gravity Eco instalujte v nádobě).
  • Page 101: Uvedení Do Provozu

    - CZ - Uvedení do provozu Pozor! Ultrafialové záření. Možné následky: Poškození očí nebo kůže popálením. Ochranná opatření: − Nikdy neprovozujte zářivku UVC mimo kryt. − Nikdy neprovozujte zářivku UVC v defektním krytu. Upozornění! − Nejprve otevřete případně zavřené uzavírací šoupátko, poté zapněte pumpu a následně přístroj UVC. Zkontrolujte těsnost všech přípojek.
  • Page 102: Čištění A Údržba

    - CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí! Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: − Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napě- tím. − Než začnete pracovat se zařízením, vypojte síťová napětí. Pozor! Křehké...
  • Page 103 - CZ - − Zkontrolujte, zda O-kroužek (13) na hlavici přístroje nevykazuje poškození a případně jej vyměňte. − Samořezný šroub (12) povolujte do té doby, dokud je špička šroubu zapuštěna do krytu upínacího kroužku (16). − Upínací kroužek (16) otáčejte proti směru hodinových ručiček. −...
  • Page 104 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Bitron Gravity 55 W ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Popis výrobku Bitron Gravity 55 W skladá sa z účinnej UVC žiarivky (1), ktorá svojim žiarením zabíja riasy a baktérie spôsobujúce choroby. Lampa sa nachádza v kryte z ušľachtilej oceli V4A (2) optimalizovanom pre prúdenie, ktorým preteká čistená...
  • Page 106 − Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie. − Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. − Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. − Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať.
  • Page 107 − Odoberte poklop nádoby. − Otvorte poistnú zástrčku (22) a vyberte filtračné koše smerom hore. − Bitron Gravity postavte do nádoby a pomocou trubkovej manžety DN 110 spojte s vývodom DN 110. − Utiahnite hadicovú sponu. − Čerpadlo AquaMax Gravity Eco inštalujte v nádobe (→ Čerpadlo AquaMax Gravity Eco inštalujte v nádobe).
  • Page 108: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Ultrafialové žiarenie. Možné následky: Poranenie očí alebo pokožky spôsobené popálením. Ochranné opatrenia: − Neprevádzkujte UV lampu nikdy mimo telesa. − Neprevádzkujte UV lampu nikdy s pokazeným telesom. Upozornenie! − Najprv otvorte prípadne zatvorené uzatváracie posúvadlové uzávery, potom spustite čerpadlo a nakoniec prístroj UVC.
  • Page 109: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie! Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: − Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. − Pred prácami na prístroji vypnite najprv sieťové napätie. Pozor! Krehké...
  • Page 110 - SK - − Skontrolujte, či O-krúžok (13) na hlavici prístroja nevykazuje poškodenia a v prípade potreby ho vymeňte. − Samoreznú skrutku do plechu (12) povoľte tak, aby bola špička skrutky zakrytá upínacím krúžkom (16). − Upínací krúžok (16) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek. −...
  • Page 111: Vsebina Pošiljke

    Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Bitron Gravity 55 W ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 112: Opis Izdelka

    - SI - Opis izdelka Bitron Gravity 55 W je sestavljena iz zmogljive UVC-žarnice (1), ki s sevanjem uničuje alge in patogene bakterije. Žarnica se nahaja v ohišju iz legiranega jekla V4A z optimiziranim pretokom (2), skozi katerega se pretaka ribniška voda, ki je potrebna dezinfekcije.
  • Page 113 OASE priporoča: Zasun DN 110 (naroč. št. 27171). − Naprava je posebej primerna in opremljena za namestitev v posodi modula Individual filtrirnega sistema OASE Proficlear Premium. Postopek je naslednji: −...
  • Page 114 − Odstranite pokrov posode. − Odprite držalni zapah (22) in snemite cedilne košare navzgor. − Postavite napravo Bitron Gravity v posodo in jo s cevno manšeto DN 110 povežite z iztokom DN 110. − Privijte cevno objemko. − Namestite črpalko AquaMax Gravity Eco v posodo (→ namestite črpalko AquaMax Gravity Eco v posodo).
  • Page 115: Obrabni Deli

    - SI - Zagon Pozor! Ultravijolično sevanje. Možne posledice: Poškodbe oči ali kože zaradi opeklin. Zaščitni ukrepi: − UVC svetilke nikoli ne uporabljajte zunaj ohišja. − UVC svetilke nikoli ne uporabljajte v poškodovanem ohišju. Opozorilo! − Najprej odprite morebitno zaprte zaporne zasune, nato pa vklopite črpalko in UVC-napravo. Preverite, ali so vsi priključki dobro zatesnjeni.
  • Page 116: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: − Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. − Pred deli na napravi jo odklopite iz omrežne napetosti. Pozor! Krhko steklo.
  • Page 117: Odlaganje Odpadkov

    - SI - − Preverite, ali je O-obroč (13) na glavi naprave poškodovan, in ga po potrebi zamenjajte. − Pločevinski vijak (12) popustite toliko, da je konica vijaka spuščena v ohišje vpenjalnega obroča (16). − Odvijte vpenjalni obroč (16) v nasprotni smeri urnega kazalca. −...
  • Page 118: Opseg Isporuke

    Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Bitron Gravity 55 W učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 119: Opis Proizvoda

    Uređaj radi samostalno ili u proizvoljnom gravitacijskom sustavu. Zbog svoje je konstrukcije prikladan za proširivanje postojećeg filtarskog sustava OASE ProfiClear. Namjensko korištenje Bitron Gravity 55 W, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za čišćenje vrtnih jezeraca.
  • Page 120: Postavljanje I Priključivanje

    − Pri montiranju ispod razine vode u cjevovod za dovod vode ugradite vlačni zasun kako bi se uređaj mogao djelomično ili potpuno zatvoriti radi reguliranja protoka ili održavanja. OASE preporučuje: zasun DN 110 (narudžbeni broj 27171). − Uređaj je posebno namijenjen i opremljen za postavljanje na spremnik modula Individual filtarskog sustava OASE ProfiClear Premium. Postupite na sljedeći način: −...
  • Page 121 − Skinite poklopac spremnika. − Otvorite pridržni zasun (22) i izvadite filtarske košare prema gore. − Postavite uređaj Bitron Gravity u spremnik i spojite ga cijevnom obujmicom DN 110 s izlazom DN 110. − Zategnite crijevnu obujmicu. − Postavite crpku AquaMax Gravity Eco u spremnik (→ Postavljanje crpke AquaMax Gravity Eco u spremnik).
  • Page 122: Potrošni Dijelovi

    - HR - Puštanje u rad Pozor! Ultravioletno zračenje. Moguće posljedice: Ozljede očiju i kože putem spaljivanja. Mjere zaštite: − UVC-svjetiljku nikada koristiti izvan kućišta. − UVC-svjetiljku nikada koristiti u oštećenom kućištu. Napomena! − Najprije otvorite zaporni zasun ako je zatvoren, a zatim uključite crpku i UVC-uređaj. Provjerite nepropus- nost svih priključaka.
  • Page 123: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon! Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: − Prije nego dotaknete vodu, sve uređaje koji se nalaze u vodi otpojite sa mrežnog napona i isključite. − Prija rada na uređaju, isključiti dovod električne energije. Pozor! Lomljivo staklo.
  • Page 124 - HR - − Provjerite je li O-prsten (13) na glavi uređaja oštećen i po potrebi ga zamijenite. − Otpuštajte vijak za lim (12) dok se vrh vijka ne upusti u kućište steznog prstena (16). − Odvrnite stezni prsten (16) suprotno od smjera kazaljke sata. −...
  • Page 125: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Bitron Gravity 55 W aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 126: Descrierea Produsului

    OASE ProfiClear. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Bitron Gravity 55 W, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: −...
  • Page 127 − Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. − Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. − Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către staţiile de service autorizate OASE. − Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deteriorării cablului este necesară eliminarea echipamentului, respectiv a componentei.
  • Page 128 − Scoateţi capacul rezervorului. − Deschideţi sistemul de blocare (22) şi scoateţi coşurile de filtrare. − Aşezaţi Bitron Gravity în rezervor şi conectaţi-l cu ajutorul manşonului de conductă DN 110 la ieşirea DN 110. − Trageţi clema de furtun. − Aşezaţi pompa AquaMax Gravity Eco în rezervor (→ Aşezarea pompei AquaMax Gravity Eco în rezervor).
  • Page 129: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune Atenţie! Radiaţie ultravioletă. Posibile urmări: Afectarea ochilor sau a pielii prin arsuri. Măsuri de protecţie: − Nu utilizaţi în nicio situaţie lampa cu ultraviolete în afara carcasei. − Nu utilizaţi în nicio situaţie lampa cu ultraviolete într-o carcasă defectă. Indicaţie! −...
  • Page 130 - RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă! Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: − Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. − Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. Atenţie! Sticlă...
  • Page 131 - RO - − Verificaţi dacă o-ring-ul (13) de pe capul echipamentului prezintă daune şi, dacă este necesar, înlocuiţi-l. − Eliberaţi şurubul pentru tablă (12) până când vârful şurubului pătrunde în carcasa inelului de prindere (16). − Desfaceţi inelul de prindere (16) răsucindu-l în sens invers acelor de ceasornic. −...
  • Page 132 Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта Bitron Gravity 55 W Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 133: Описание На Продукта

    конструкция той е особено подходящ като допълнение към съществуващи системи за филтриране OASE ProfiClear. Употреба по предназначение Bitron Gravity 55 W, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − За почистване на градински езера.
  • Page 134 така че за регулирането на дебита или работи по поддръжка уредът да може частично или изцяло да се отдели. OASE препоръчва: Клапан DN 110 (№ на поръчка 27171). − Уредът е специално приспособен и оборудван за инсталиране в резервоар Individual Modul на система за...
  • Page 135 − Свалете капака на резервоара. − Освободете държача (22) и извадете пресевните кошчета. − Поставете Bitron Gravity в резервоар и свържете с помощта на тръбен маншет DN 110 с изхода DN 110. − Затегнете скобата на маркуча. − Монтирайте помпата AquaMax Gravity Eco в резервоара (→ Монтиране на помпа Pumpe AquaMax Gravity Eco в...
  • Page 136 - BG - Пуск в експлоатация Внимание! Ултравиолетово лъчение. Възможни последствия: Нараняване на очите или кожата от изгаряне. Предпазни мерки: − Никога не пускайте UVC-лампата извън корпуса. − Никога не пускайте UVC-лампата с дефектен корпус. Забележка! − Първо отворете затворения спирателен клапан, ако има такъв, след това - помпата и накрая включете...
  • Page 137: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение! Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: − Преди да бъркате във водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди. − Преди работа по уреда изключете напрежението от мрежата. Внимание! Чупливо...
  • Page 138 - BG - − Проверете O-образния пръстен (13) на главата на уреда за повреди и заменете при необходимост. − Освободете рапидката за метал (12), докато върхът на винта се скрие от притискащото колелце (16). − Развъртете притискащото колелце (16) обратно на часовниковата стрелка. −...
  • Page 139 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Bitron Gravity 55 W, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Page 140: Опис Виробу

    особливо добре підходить для доповнення існуючої системи фільтрування OASE ProfiClear. Використання пристрою за призначенням Bitron Gravity 55 W, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: − Для очищення садових ставків.
  • Page 141: Встановлення Та Підключення

    − Використовуйте лише оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі до пристрою. − Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. − Здійснювати ремонт тільки через авторизовані служби обслуговування клієнтів компанії OASE. − З’єднувальні проводи не підлягають заміні. У разі ушкодження шнура прилад або його компоненти мають...
  • Page 142 − Зняти кришку резервуару. − Відкрити фіксуючий засув (22) і вийняти прийомні сітки догори. − Встановити Bitron Gravity в резервуар і з’єднати за допомогою трубної манжети DN 110 з виходом DN 110. − Затягнути хомут. − Встановити насос AquaMax Gravity Eco в резервуар (→ встановити насос AquaMax Gravity Eco в резервуар).
  • Page 143: Введення В Експлуатацію

    - UA - Введення в експлуатацію Обережно! Ультрафіолетове випромінювання. Можливі наслідки: Враження очей або шкіри через горіння. Профілактичні заходи: − Ніколи не експлуатувати короткохвильову ультрафіолетову лампу без корпусу. − Ніколи не експлуатувати короткохвильову ультрафіолетову лампу із пошкодженим корпусом. Вказівка! − Спочатку необхідно відкрити засувки, які можливо закриті, потім увімкнути насос, а після нього УФ- прилад.
  • Page 144 - UA - Чистка і догляд Обережно! Небезпечна електрична напруга! Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: − Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться у воді. − До проведення робіт на приладі відключіть мережеве живлення. Обережно! Скло, що...
  • Page 145 - UA - − Кільце круглого перерізу (13) на головці пристрою перевірити на наявність пошкоджень і, в разі потреби, замінити. − Послабити самонарізний гвинт (12) настільки, щоб вістря гвинта закривалося клемним кільцем (16). − Відкрутити клемне кільце (16) проти годинникової стрілки. −...
  • Page 146 Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Bitron Gravity 55 W, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 147: Описание Изделия

    Благодаря своей конструкции оно особо хорошо подходит для дополнения существующей фильтрационной системы OASE ProfiClear. Использование прибора по назначению Bitron Gravity 55 W, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для чистки садовых прудов.
  • Page 148 − Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к прибору. − Никогда не проводите технические изменения на приборе. − Производить ремонт только через авторизированные службы обслуживания клиентов компании OASE. − Соединительные провода не подлежат замене. При повреждении шнура прибор или его компоненты должны...
  • Page 149 − Снять крышку резервуара. − Открыть фиксирующую задвижку (22) и извлечь приемные сетки вверх. − Установить Bitron Gravity в резервуар и соединить с помощью трубной манжеты DN 110 с выходом DN 110. − Затянуть хомут для шланга. − Установить насос AquaMax Gravity Eco в резервуар (→ Установить насос AquaMax Gravity Eco в резервуар).
  • Page 150: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Пуск в эксплуатацию Внимание! Ультрафиолетовое излучение. Возможные последствия: Поражение глаз или кожи из-за горения. Профилактические мероприятия: − Никогда не эксплуатировать коротковолновую ультрафиолетовую лампу без корпуса. − Никогда не эксплуатировать коротковолновую ультрафиолетовую лампу с повреждённым корпусом. Указание! − Сначала откройте запорную задвижку (если она закрыта), затем включите последовательно насос и УФ...
  • Page 151: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение! Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: − Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое питание от всех приборов, находящихся в воде. − До проведения работ на приборе отключите сетевое питание. Внимание! Бьющееся...
  • Page 152 - RU - − Проверить кольцо круглого сечения (13) на головке устройства на наличие повреждений и, в случае необходимости, заменить. − Отпустите саморез (12) так, чтобы острие винта было утоплено в зажимном кольце (16). − Выкрутите зажимное кольцо (16) вращением против часовой стрелки. −...
  • Page 153 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Bitron Gravity 55 W 是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 → 其它章节参引。 供货范围 数量 说明 Bitron Gravity 55 W 配置紫外线灯的预过滤器 Bitron Gravity 55 W 不锈钢外壳...
  • Page 154 − 严禁在无水流的情况下运行。 − 禁止用于商业或者工业目的。 − 不要用于给饮用水或者其它液体杀菌。 − 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 安全说明 OASE本公司已根据当前最新技 术 水平和 现 行安全 规 范制造 这 种 设备 。 尽管如此,如果不正确使用或不按 设备 的 设计 用途使用 设备 ,或不遵守安全注意事 项 , 设备 也会造成人 员伤 亡和 财产损 失。 为了安全起见,儿童和未满 16 岁的青少年以及不能识别可能的危险或者不熟悉本使用手册的人员,均不 得使用本设备。必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。 水和电的组合会引发危险...
  • Page 155 B, C − 该设备安放在池塘外面。要固定住设备,以防被偶尔泛滥的池水。设备头部必须在绝对干燥的情况下安装。 − 该设备既可水平,也可以竖直安装在坚固的地上。注意要为保养工作诸如“更换紫外线灯”留有足够的活动空间。 − 当使用多台设备时,可以把这些设备相互连在一起。 − 当在低于水平面的情况下安装时,则在供水管系统中安装一个调节阀,以便能在调节水流或者进行保养工作时,该设 备能部分或者全部关闭。 OASE 推荐:滑阀 DN 110 (订货号27171)。 − 该设备使用了特殊装置,特别适用于安放在 OASE 过滤系统 ProfiClear Premium 的单独模块式容器内。 步骤如下: − 在专业商店购买安装壁架 (5) 所需要的螺栓和塑料膨胀管。型号与待承载负荷的重量和安装面有关。以后要承载的充水设备的重量大约为 17 kg。 − 在安装面上标出螺栓的位置。 − 给壁架钻孔。 − 用合适的螺栓和塑料膨胀管把壁架固定在安装面上。 − 用附带物件包 (10) 中的螺栓和螺母把设备安装在壁架上。...
  • Page 156 − 把管套 DN 110 (4) 连同软管夹一起套在上接口上,使得接口从管套中伸出来一点。 − 取下容器盖。 − 打开锁扣 (22),然后从上面取出滤蓝。 − 把 Bitron Gravity 放在容器内,然后用管套 DN 110 与出口 DN 110 连在一起。 − 拧紧软管夹。 − 把泵 AquaMax Gravity Eco 安放在容器内 (®把泵 AquaMax Gravity Eco 安放在容器内)。 把泵 AquaMax Gravity Eco 泵安放在容器中...
  • Page 157 - CN - 投入运行 注意!紫外线辐射。 可能的后果:可能因烧伤而对眼睛或者皮肤造成伤害。 保护措施: − 严禁在敞开外壳时运行短波紫外线灯。 − 严禁在损坏的外壳中运行短波紫外线灯。 注意! − 先打开可能关闭的截止阀,然后接通泵,并随后接通紫外线设备。检查所有连接处的密封性。 − 当使用过滤器启动剂、药物和池塘养护剂时,要让紫外线设备至少停机 36 个小时。 − 不要在没有水流的情况下运行紫外线设备。 − 该紫外线设备在通电后自动开机。 接通:将电源插头插入插座中。如果已接通电源,则设备立即自动接通。 断开 :拔出电源插头。 通过检查窗可发现,紫外线灯是否发蓝光。 故障 故障 原因 解决方法 此设备没有带来令人满意的效果 水太脏 除去池塘中的浮藻、树叶,彻底清洁、换水 石英玻璃脏了 清洁石英玻璃 紫外线灯在运行 8000 小时后必须更新。 紫外线灯管不起作用了 紫外线灯不亮 电源插头未接上...
  • Page 158 - CN - 清洁和保养 注意!小心触电! 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请切断水中所有设备的电源。 − 在设备上工作之前,请切断电源。 注意! 玻璃易碎。 可能的后果: 有可能会割伤手。 保护措施:在从事与石英玻璃环和短波紫外线灯有关的作业时要小心。 注意! 水锤现象。 如果突然遏止水流,则压力会升高到 1 巴以上,可造成水锤现象。 可能的后果:损坏紫外线灯。 保护措施: − 先关闭泵,然后用截止阀截断通过设备的水流。 − 如果设备在一个过滤系统中运行,则要先关闭过滤系统。 − 重新投入使用时,要先打开截止阀,然后打开泵或者开动过滤系统。 提示! 由于安装了安全开关,取下短波紫外线水箱后就无法接通短波紫外线灯管。 清洁紫外线石英玻璃管 步骤如下: − 关闭设备,并采取一切措施避免水锤现象。 − 打开设备:先按下锁钩,然后把设备头 (11) 逆时针旋转大约 30 度。 −...
  • Page 159 - CN - − 检查机头上的 O 型密封圈 (13) 是否损坏,必要时更换。 − 松开自攻螺钉 (12),直到螺钉顶尖沉入夹紧环的外套 (16) 为止。 − 逆时针旋出夹紧环 (16)。 − 轻轻转动石英玻璃管 (15),将它与 O 型密封圈 (17) 一起拉出来。 − 小心地从灯座上拉出紫外线灯 (19)。 − 取下灯保护装置 (18) 和固定板 (20),然后插上新的紫外线灯。 − 把新紫外线灯 (19) 插入设备头的灯座内。 − 把石英玻璃 (15) 连同 O 型密封圈 (17) 一起插入机头 (11),直到插不动为止。 −...

Table of Contents