Download Print this page

Advertisement

InSTruCTIonS For InSTaLLaTIon and uSE
CITYLIFE CarrYCoT
Suitable for children from birth up to 6 months only for a child who cannot sit up unaided, roll
over and cannot push itself up on ist hands and knees.
Please keep this instruction manual for future reference.
In
En
Ko
JP
Cn
TW
TH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CITYLIFE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RECARO CITYLIFE

  • Page 1 InSTruCTIonS For InSTaLLaTIon and uSE CITYLIFE CarrYCoT Suitable for children from birth up to 6 months only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on ist hands and knees. Please keep this instruction manual for future reference.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Congratulations and thank you for choosing · not suitable for more than one child. rECaro product. · adult assembly required. IMPorTanT - Keep these instructions for · use care when folding and unfolding the future reference. carrycot to avoid finger entrapment or Please take a few minutes to read this instruc- pinching.
  • Page 4: Table Of Contents

    ConTEnT Page Part list aSSEMBLY unfold the carrycot Fabric cover Carrycot cap uSE and oPEraTIon adjust handle attach the carrycot to stroller To remove carrycot To fold the carrycot CLEanInG and CarE Fabric Frame and plastics Storage Warranty...
  • Page 5: Part List

    Parts list Get to Know Your Citylife Carrycot. It is important to become familiar with the features of your new stroller. This diagram will help you identify key features. 01 Handle 02 Sun Canopy 03 adjustable Button 04 Ventilation window...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY - Unfold the carrycot 1. Put the carrycot on a flat surface. 2. Pull the frame supports outwards by their loops until they engage under all four clips (2 clips each end). Fabric Cover 1. Adjust the handle (1) to upright position. 2.
  • Page 7: Carrycot Cap

    6. Fix the canopy back cover by release button (5) going through the opening and fix the hook and loop at two sides. Carrycot cap 1. Fix the carrycot cap (8) to the carrycot with hook and loop straps with Canopy bottom. 2.
  • Page 8: Use And Operation

    USE AND OPERATION - Adjust Handle 1. To raise the handle (1), push the buttons (3) on the sides of handle and lift up to upright position at the same time. 2. To fold down the handle, push the buttons (3) on the sides of the handle and adjust to fold-down position.
  • Page 9: To Remove Carrycot

    5. Repeat for the opposite side. 6. Pull up on each carrier adapter (10) to ensure it is securely locked in place. 7. Attach the carrycot by lowering onto the adapters (10) until it clicks into place. Pull up on the carrycot to ensure it is securely locked in place.
  • Page 10: To Fold The Carrycot

    2. To remove the adapter (10), pull inner hinge cover to allow access to the infant car seat adapter release button. To remove the adapter (10), displace the release lever and pull the adapter (10) upwards. To fold the Carrycot 1.
  • Page 11: Cleaning And Care Fabric

    CLEANING AND CARE - Fabric 1. The fabric is not removable. 2. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap. 3. Allow to air dry. Frame and Plastics 1. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap. 2.
  • Page 12: Warranty

    Warranty a two-year warranty applies from the date of purchase for manufacturing or material defects. Claims may only be asserted upon production of the sales receipt. The warran- ty is limited to pushchairs that have been correctly used and which are returned in a cleaned proper condition.
  • Page 13 Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 d-95352 Marktleugast Phone: +49 9255 77-0 E-Mail: info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com...
  • Page 14 안전 지침 安全上の指示 RECARO 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. レカロ社製製品をご利用いただき誠にありがとう ございます。 중요 - 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관해 두십시오. 重要-今後の参照のために本説明書に従ってくだ さい。 유모차를 사용하기 전에 본 설명서를 주의 깊게 읽어 보도록 하십시오. ベビーカーを使用する前に、 数分間本取扱説明 書の指示を全てお読みください。 잠시 시간을 내서 설명서를 읽어두면 유모차를 올 바로 사용하는데 도움이 됩니다. 数分間を割いて本取扱説明書の指示を全て読ま れるなら、 ベビーカーを正しく使用することがで 본 설명서 내의 지시사항을 지키지 않으면 유아의 きます。 안전이 영향 받을 수 있습니다. 本取扱説明書に記載されている指示に従わない なら、 お子様の安全を脅かす場合があります。 경고! 注意 절 대 유아를 혼자 있도록 방치하지 마십시오. 決 してお子様を本製品と共に一人きりにしな · · 유모차에 있는 동안 유아로부터 시선을 떼지...
  • Page 15 ないでください。 段差を上り下りする際、 曲が り角を渡る際、 特にご注意下さい。 옮기거나 들어올릴 때는 핸들이 올바른 사용 · 위치에 있는지 확인하십시오. ハンドルとキャリーコットの底部は、 損傷およ · び摩耗の兆候がないか定期的にチェックする 캐리콧에 있는 아이의 머리가 몸통보다 낮은 · 必要があります。 위치에 놓이지 않도록 주의하십시오. 運ぶ、 または持ち上げる前に、 ハンドルが正し · RECARO에서 제공하거나 권장하는 매트리 · い位置にあることを確認してください。 스 위에 다른 매트리스를 추가로 올려놓지 마 십시오. キ ャリーコットの中でお子様の頭が体よりも · 高い位置に保たれているかどうかを確認して RECARO에서 제공하지 않는 액세서리는 사 · ください。 용하지 마십시오. レカロ社推奨、 または同社提供のマットレス · RECARO에서 제공하는 교환 부품만 사용하...
  • Page 16 페이지 ページ 목차 内包物 각 부위 명칭 パーツリスト 조립 組立 유모차 펴기 ベビーカーを開く 천 커버 ファブリックカバー 캐리콧 커버 キャリーコットカバー 조작 및 사용법 使用と操作 핸들 조정 ハンドルの調整 유모차에 캐리콧 장착 キャリーコットをベビーカーに据え付ける 캐리콧 탈착 キャリーコットの取り外し方 캐리콧 접기 キャリーコットの折りたたみ方 청소 및 관리 クリーニングとお手入れ 천 素材 프레임 및 플라스틱 フレームとプラスチック 보관 保管 보증 保証...
  • Page 17: 각 부위 명칭

    각 부위 명칭 パーツリスト 구입하신 Citylife Carrycot를 이해할 수 있게 됩니다. 새 유모차의 특징에 친숙해지는 것이 중요합니다. 이 그림은 핵심적인 특징을 확인하는데 도움이 될 것입니다. CITYLIFE(シティライフ)キャリーコットの仕組みをできるだけ良く理解してください。 新しいベビーカー の機能をよく理解することは、 重要です。 本図解は、 主な機能を特定するのに役立ちます。 01 핸들 01 ハンドル 02 썬 캐노피 02 日除けフード 03 조절 버튼 03 調整ボタン 04 환풍구 04 換気ウィンドウ 05 릴리스 버튼 05 リリースボタン 06 캐리콧 커버 06 キャリーコットカバー 07 매트리스 07 マットレス 08 캐리콧 캡 08 キャリーコットキャップ...
  • Page 18: 유모차 펴기

    조립 - 캐리콧 펴기 組立-キャリーコットを開く 1. 캐리콧을 평평한 면에 올려놓으십시오. 1. キャリーコットを、 平らな面に置いてください。 2. 프레임 지지부가 4개 클립(각 끝부분에 클립 2개씩)에 체결될 때까지 고리를 사용해 바깥쪽으로 당깁니다. 2. フレームサポートのループを外側に向けて引っぱり、 4 つのクリップに固定してください(それぞれの側に2つ ずつあります)。 천 커버 ファブリックカバー 1. 핸들(1)을 수직으로 세웁니다. 1. ハンドル(1)を直立の位置に調整します。 2.
  • Page 19: 캐리콧 커버

    6. 릴리스 버튼(5)을 구멍으로 통과시켜 캐노피 뒤 커버 를 고정하고 양측의 패스너를 고정합니다. 6. リリース ボタン(5)を開口部に通して、 フードの背面 カバー を固定し、 サイド2か所を面ファスナーで固定し てください。 캐리콧 커버 キャリーコットカバー 1. 패스너로 캐리콧 커버(6)를 캐리콧에 고정합니다. 1. フード下部にあるストラップで、 キャリーコットカバー (6) を本体に取り付けてください。 2. 패스너를 캐리콧 천 커버 주위에 고정합니다. 2.
  • Page 20: 조작 및 사용법

    조작 및 사용법 - 핸들 조정 使用と操作 - ハンドルの調整。 1. 핸들(1)을 들어올리려면 핸들 측면에 있는 버튼(3)을 누른 상태에서 핸들을 수직으로 세웁니다. 1. ハンドルの両側にあるボタン(3) を押しながら、 ハン ドル(1)を直立位置まで立ち上げてください。 2. 핸들을 접으려면 핸들 측면에 있는 버튼(3)를 누르 고 접습니다. 2. ハンドルの両側にあるボタン(3)を押しながら、 ハンド ルを倒し、 ハンドルの折りたたみ位置を調整できます。 유모차에...
  • Page 21: 캐리콧 탈착

    5. 반대쪽에 대해서도 이 작업을 반복합니다. 5.反対側も同じ手順を繰り返してください。 6. 각 유아용 캐리어 어댑터(10)를 위로 잡아당겨 자리에 단단히 고정되도록 하십시오. 6. 所定の位置にしっかりとロックされるよう、 それぞれの アダプタ(10)を引き上げます。 7. 어댑터(10)를 딱 들어맞을 때까지 내려서 캐리콧을 부 착하십시오. 캐리콧을 위로 잡아당겨 자리에 단단히 고정되도록 하십시오. 7. キャリーコットが、 「カチッ 」 と鳴り、 所定の位置に収ま るまで、...
  • Page 22: 캐리콧 접기

    2. 어댑터(10)를 분리하려면 유아용 카시트 어댑터 릴리 스 버튼에 접근할 수 있도록 내부 힌지 커버를 당기십 시오. 어댑터(10)를 분리하려면 릴리스 레버를 옮기고 위로 잡아당겨 어댑터(10)를 분리합니다. 2. 最初にインナーヒンジのカバーを引き出すと、 ベビー シートアダプタのリリースボタンが表れ、 アダプタ(10) の取り外しが可能となります。 リリースボタンを横に スライドしながら、 アダプタ(10)を引き 上げて外して ください。 캐리콧 접기 キャリーコットの折りたたみ方 1.
  • Page 23: 청소 및 관리

    청소 및 관리 - 천 素材のクリーニングとお手入れ 1. 천은 분리할 수 없습니다. 1. 素材は取り外し不可です。 2. 온수와 순한 비누를 사용해 스폰지나 부드러운 헝겁으로 닦아주십시오. 2. スポンジまたは柔らかい布、 また中性洗剤とぬるま湯を使い、 手でクリーニングしてください。 3. 공기 중에서 자연 건조하십시오. 3. 空気乾燥させてください。 프레임 및 플라스틱 フレームとプラスチック 1. 온수와 순한 비누를 사용해 스폰지나 부드러운 헝겁으로 닦아주십시오. 1.
  • Page 24 た方が本製品を正しい仕方で使用され、 かつき 납한 경우에 한하여 보증됩니다. れいな状態での返品に限定して適用されます。 정상적 사용으로 인한 마모와 부적절한 사용으 通常の使用による摩耗、 過剰な負担による損傷、 로 인한 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습 不適切な使用による損傷に関しては、 保証致しか 니다. ねます。 재질: RECARO사의 모든 직물 제품은 염색견뢰 素材:当社の素材は、 耐色性に関する高い要件を 도에 관한 높은 기준을 만족합니다. 하지만, 자외 満たしています。 しかしながら、 紫外線により、 素 선으로 인해 탈색이 발생할 수 있습니다. 이는 재 地が白っぽくなる可能性があります。 これは材料 질상 결함이 아닌 정상적인 마모 현상이므로 보증 の欠陥ではなく、 摩耗の結果であり、 保証の範疇 이 적용되지 않습니다. には入りません。...
  • Page 25 Child Safety GmbH & Co. KG rECaro Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 Guttenbergstrasse 2 d-95352 Marktleugast d-95352 Marktleugast 전화: +49 9255 77-0 電話: +49 9255 77-0 이메일: : info@recaro-cs.com E-Mail: info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com www.recaro-cs.com...
  • Page 26 安全说明书 安全說明書 恭喜且感谢您选择 RECARO 产品。 恭喜且感謝您選擇 RECARO 產品。 重要 - 保留这些说明书,以备将来参考。 重要 - 保留這些說明書 ,以備將來參考。 请在使用婴儿推车之前,花几分钟时间仔细阅读 請在使用嬰兒推車之前,花幾分鐘時間仔細閱讀 本说明书。 本說明書。 您花费很少时间阅读这些说明书就会帮助您正确 您花費很少時間閱讀這些說明書就會幫助您正確 使用婴儿推车。 使用嬰兒推車。 不按照本手册中的说明书可能会影响孩子的安 不按照本手冊中的說明書可能會影響孩子的安 全。 全。 警告! 警告! 如 果您的孩子无人看管绝对不要离开您的孩 如 果您的孩子無人看管絕對不要離開您的孩 · · 子。 请让婴儿推车中的孩子在您的视线之内。 子。 請讓嬰兒推車中的孩子在您的視線之內。 不要让您的孩子玩耍本产品。 不要讓您的孩子玩耍本產品。 · · 在 使用之前检查提篮、 座椅单元或者汽车安全 在使用之前檢查提籃、 座椅單元或者汽車安全...
  • Page 27 台阶或者马路镶边时请额外小心。 臺階或者馬路鑲邊時請額外小心。 应当定期检查婴儿提篮的手柄和底部是否出 應當定期檢查嬰兒提籃的手柄和底部是否出 · · 现损坏和磨损的迹象。 現損壞和磨損的跡象。 在携带或者提起之前, 请确保手柄处于使用的 在 攜帶或者提起之前,請確保手柄處於使用的 · · 正确位置中。 正確位置中。 请确保婴儿提篮中的婴儿头部绝对不得低于 請確保嬰兒提籃中的嬰兒頭部絕對不得低於 · · 婴儿的身体。 嬰兒的身體。 不得在 RECARO 提供或者推荐垫子的上方 不得在 RECARO 提供或者推薦墊子的上方 · · 添加其他的垫子。 添加其他的墊子。 不得使用不是由 RECARO 提供的配件。 不得使用不是由 RECARO 提供的配件。 · · 请只使用 RECARO 提供的替换零件 請只使用 RECARO 提供的替換零件 · ·...
  • Page 28 目录 页码 目錄 頁碼 零件清单 零件清單 组装 組裝 展开婴儿推车 展開嬰兒推車 织物护套 織物護套 婴儿提篮护套 嬰兒提籃護套 使用和操作 使用和操作 调整手柄 調整控點 将婴儿提篮装到婴儿推车上 將嬰兒提籃裝到嬰兒推車上 移走婴儿提篮 移走嬰兒提籃 折叠婴儿提篮 折疊嬰兒提籃 清洁和护理 清潔和護理 织物 織物 框架和塑料 框架和塑膠 存储 存儲 保修 保修...
  • Page 29: 零件清单

    零件清单 零件清單 开始了解“城市生活”婴儿提篮。 熟悉新婴儿推车的特点是非常重要的。 这张图将会帮助您了解关键特点。 開始瞭解“城市生活”嬰兒提籃。 熟悉新嬰兒推車的特點是非常重要的。 這張圖將會幫助您瞭解關鍵特點。 01 手柄 01 手柄 02 太阳蓬 02 太陽蓬 03 可调按钮 03 可調按鈕 04 通风窗户 04 通風窗戶 05 松开按钮 05 鬆開按鈕 06 婴儿提篮护套 06 嬰兒提籃護套 07 垫子 07 墊子 08 婴儿提篮护罩 08 嬰兒提籃護罩...
  • Page 30: 展开婴儿推车

    组装 - 展开婴儿提篮 組裝 - 展開嬰兒提籃 1. 将婴儿提篮放在平整的表面上。 1. 將嬰兒提籃放在平整的表面上。 2. 将框架支撑在它们环路那里向外拉,直至它们在所有 的四个夹子(每端 2 个夹子)下方咬合在一起。 2. 將框架支撐在它們環路那裡向外拉,直至它們在所有的 四個夾子(每端 2 個夾子) 下方咬合在一起。 织物护套 織物護套 1. 将手柄(1)调整到垂直的位置。 1. 將手柄(1)調整到垂直的位置。 2. 将框架护套装到婴儿提篮上。 2. 將框架護套裝到嬰兒提籃上。 3. 使松开按钮(5)穿过护套中的开口。 3. 使鬆開按鈕(5)穿過護套中的開口。 4. 向下折叠护套并用钩环带固定它。 4. 向下折疊護套並用鉤環帶固定它。 5.放入垫子(7) ,座套的开口侧朝下。 5.放入墊子(7)...
  • Page 31: 婴儿提篮护套

    6. 用松开按钮(5)固定遮蓬背套,穿过开口并把钩环固 定在两侧。 6. 用鬆開按鈕(5)固定遮蓬背套,穿過開口並把鉤環固 定在兩側。 婴儿提篮护套 嬰兒提籃護套 1. 用钩环带和遮蓬底部将婴儿提篮护套(6)固定到婴 儿提篮上。 1. 用鉤環帶和遮蓬底部將嬰兒提籃護套(6)固定到嬰兒 提籃上。 2. 将钩环紧固件固定在婴儿提篮织物护套周围。 2. 將鉤環緊固件固定在嬰兒提籃織物護套周圍。...
  • Page 32: 使用和操作 调整手柄

    使用和操作 - 调整手柄 使用和操作 - 調整控點 1. 为了举起手柄(1) ,按下手柄侧面上的按钮(3) ,并同 时举到垂直位置。 1. 為了舉起手柄(1) ,按下手柄側面上的按鈕(3) ,並同 時舉到垂直位置。 2. 为了拉下手柄,按下手柄侧面上的按钮(3) ,并调整 拉下位置。 2. 為了拉下手柄,按下手柄側面上的按鈕(3) ,並調整 拉下位置。 将婴儿提篮装到婴儿推车上 將嬰兒提籃裝到嬰兒推車上 1. 在调整婴儿推车时,请总是锁定后轮。 1. 在調整嬰兒推車時 ,請總是鎖定後輪。 2. 根据婴儿推车的说明移除保险杆。 2. 根據嬰兒推車的說明移除保險杆。 3. 拉动内铰链护套(9) ,以便能够接近内铰链。 3. 拉動內鉸鏈護套(9) ,以便能夠接近內鉸鏈。 4.
  • Page 33: 移走婴儿提篮

    5.另一侧重复这个操作。 5. 另一側重複這個操作。 6. 向上拉动每个提篮连接器(10) ,以确定它已经安全 锁定到位。 6. 向上拉動每個提籃連接器(10) ,以確定它已經安全 鎖定到位。 7. 连接婴儿提篮的方法是:将婴儿提篮降低到连接器(10 )上,直至其发出咔嗒声到位。 向上拉动婴儿提篮,以 确定它已经安全锁定到位。 7. 連接嬰兒提籃的方法是:將嬰兒提籃降低到連接器 (10)上,直至其發出哢嗒聲到位。 向上拉動嬰兒提籃, 以確定它已經安全鎖定到位。 警告! 在使用之前检查连接器和婴儿提篮框架附加装置是否 正确与底座咬合。 警告! 在使用之前檢查連接器和嬰兒提籃框架附加裝置是否 正確與底座咬合。 移走婴儿提篮 移走嬰兒提籃 1. 通过拉起松开按钮(5)松开婴儿提篮,并用另外一只手 握住手柄(1)。 然后将婴儿提篮从婴儿推车移走。 1. 通過拉起鬆開按鈕(5)鬆開嬰兒提籃,並用另外一隻手 握住手柄(1)。 然後將嬰兒提籃從嬰兒推車移走。...
  • Page 34: 折叠婴儿提篮

    2. 为了移除连接器(10) ,拉出内铰链护套,以便能够接 近婴儿汽车座椅的连接器松开按钮。 推动触发手柄并 将连接器(10)向上拉,以便将连接器(10)移除。 2. 為了移除連接器(10) ,拉出內鉸鏈護套,以便能夠接近 嬰兒汽車座椅的連接器鬆開按鈕。 推動觸發手柄並將 連接器(10)向上拉,以便將連接器(10)移除。 折叠婴儿提篮 折疊嬰兒提籃 1. 通过松开带子移走婴儿提篮护罩(8)。 1. 通過鬆開帶子移走嬰兒提籃護罩(8)。 2. 移走垫子(7)。 2. 移走墊子(7)。 3. 松开太阳蓬背套并移走婴儿提篮护套(6)。 3. 鬆開太陽蓬背套並移走嬰兒提籃護套(6)。 4. 将框架支撑在它们环路那里向里拉,直至它们从所有 的四个夹子(每端 2 个夹子)松开。 4. 將框架支撐在它們環路那裡向里拉,直至它們從所有的 四個夾子(每端 2 個夾子)鬆開。 5. 将手柄(1)调整到拉下位置。 5. 將手柄(1)調整到拉下位置。...
  • Page 35: 清洁和护理

    清洁和护理 - 织物 清潔和護理 - 織物 1. 织物不能移除。 1. 織物不能移除。 2. 使用海绵或软布 ,以及温水和温和肥皂手工清洗。 2. 使用海綿或軟布 ,以及溫水和溫和肥皂手工清洗。 3. 可以风干。 3. 可以風乾。 框架和塑料 框架和塑膠 1. 使用海绵或软布 ,以及温水和温和肥皂手工清洗。 1. 使用海綿或軟布 ,以及溫水和溫和肥皂手工清洗。 2. 用柔软毛巾彻底擦干结构。 2. 用柔軟毛巾徹底擦乾結構。 3. 可以风干。 3 .可以風乾。 不定期检查您婴儿提篮的紧固件是否松动 , 零件是否磨损,材料是否破损。 过度暴露在太阳或热源下可能 导致零件的褪色和变形。...
  • Page 36 保修 保修 从购买日起提供对制造缺陷和材料缺陷的两年保 從購買日起提供對製造缺陷和材料缺陷的兩年保 修。 只有生成销售凭据时,索赔才生效。 保修被限 修。 只有生成銷售憑據時 ,索賠才生效。 保修被限 定在正确使用且干净条件下退回的推车。 定在正確使用且乾淨條件下退回的推車。 保修不包括自然磨损,过度负荷导致的损伤或者 保修不包括自然磨損,過度負荷導致的損傷或者 不恰当或不正确使用导致的损伤。 不恰當或不正確使用導致的損傷。 材料:我们所有的面料都遵守色牢度方面的高要 材料:我們所有的面料都遵守色牢度方面的高要 求。 但是,面料在紫外线照射下可能漂白。这不 求。 但是,面料在紫外線照射下可能漂白。這不 是材料缺陷,而是正常的磨损现象,我们对此不 是材料缺陷,而是正常的磨損現象,我們對此不 提供保修。 提供保修。...
  • Page 37 Child Safety GmbH & Co. KG rECaro Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 Guttenbergstrasse 2 d-95352 Marktleugast d-95352 Marktleugast 电话: +49 9255 77-0 電話: +49 9255 77-0 电子邮件: info@recaro-cs.com 電子郵件: info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com www.recaro-cs.com...
  • Page 38 ขอแสดงคว�มย ิ น ด ี แ ละขอบค ุ ณ ท ี ่ ท ่ � นเล ื อ กใช ้ Selamat dan terima kasih telah memilih produk ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ของ RECARO rECaro. ข ้ อส ำ � ค ั ญ...
  • Page 39 · JanGan menggunakan kereta anak di RECARO tangga atau eskalator. Lakukan dengan ใช ้ อะไหล ่ ท ี ่ ม �จ�ก RECARO เท ่ � น ั ้ น · ekstra hati-hati saat menaiki atau menuruni anak tangga atau undakan jalan. ·...
  • Page 40 ส�รบ ั ญ หน ้ � daFTar ISI Halaman ร�ยช ื ่ อ อะไหล ่ daftar komponen ก�รประกอบ MEraKIT คล�ยรถเข ็ น เด ็ ก ออก Membuka Lipatan Kereta anak ฝ�ครอบผ ้ � Pelindung Bahan Kain ผ ้ �คล ุ ม เปล Pelindung keranjang bayi lipat ก�รใช...
  • Page 41: ร�ยช ื ่ อ อะไหล

    เร ี ย นร ู ้ จ ั ก เปล Citylife ของค ุ ณ ก�รเร ี ย นร ู ้ จ ั ก ค ุ ณ ล ั ก ษณะของรถเข ็ น เด ็ ก ค ั น ใหม ่ ข องค ุ...
  • Page 42: ก�รประกอบ

    การประกอบ - คลายเปล MERAKIT - Membuka lipatan keranjang bayi lipat 1. วางเปลบนพ ื ้ นเร ี ย บ 1. Letakkan keranjang bayi lipat di atas permukaan yang rata. 2. ด ึ ง ส ่ ว นหน ุ น โครงท ี ่ ล ู ป ออกจนกระท ั ่ ง เข ้ าท ี ่ ใ ต ้ คล ิ ป ท...
  • Page 43 6. ปร ั บ ฝาครอบด ้ านหล ั ง ของผ ้ าคล ุ ม ก ั น แดดด ้ วยปุ ่ ม คลาย (5) ผ ่ า นช ่ อ งเป ิ ด และปร ั บ ตะขอและล ู ป ท ี ่ ส อง ด...
  • Page 44: ก�รใช ้ ง�นและก�รด ำ � เน ิ น ก�ร

    การใช ้ และการดำ า เน ิ น การ - การปร ั บ แฮนด ์ PENGGUNAAN DAN PENGOPERASIAN - Menyetel Gagang 1. ยกแฮนด ์ (1) ข ึ ้ นโดยด ั น ปุ ่ ม (3) ท ี ่ ด ้ านข ้ างของ แฮนด...
  • Page 45: ก�รถอดเปล

    5. ท ำ � ข ั ้ นตอนเด ี ย วก ั น น ี ้ ก ั บ ด ้ �นตรงข ้ �ม 5. Ulangi untuk sisi yang berlawanan. 6. ด ึ ง อะแด ็ ป เตอร ์ เป ้ อ ุ ้ มเด ็ ก (10) แต ่ ล ะด ้ �นข ึ ้ นเพ ื ่ อ ตรวจสอบว...
  • Page 46: ก�รพ ั บ เปล

    2. ถอดอะแด ็ ป เตอร ์ (10) โดยด ึ ง ฝาป ิ ด แกนพ ั บ ด ้ านใน เพ ื ่ อ ให ้ เข ้ าถ ึ ง ปุ ่ ม คลายอะแด ็ ป เตอร ์ เบาะรถส ำ า หร ั บ เล...
  • Page 47: ก�รท ำ � คว�มสะอ�ดและก�รด ู แ ล

    การท ำ า ความสะอาดและการด ู แ ล - ผ ้ า MEMBERSIHKAN DAN MERAWAT - Bahan Kain 1. ไม ่ ส ามารถถอดผ ้ าออกได ้ 1. Bahan kain tidak bisa dilepas. 2. ให ้ ทำ า ความสะอาดด ้ วยม ื อ โดยใช ้ ฟองน ้ ำ า หร ื อ ผ ้ าน ุ ่ ม น ้ ำ า อ ุ ่ น และสบ ู ่ อ ่ อ น 2.
  • Page 48: ก�รร ั บ ประก ั น

    ก�รร ั บ ประก ั น Garansi ก�รร ั บ ประก ั น ก�รผล ิ ต หร ื อ คว�มเส ี ย ห�ยของว ั ส ด ุ Garansi dua tahun berlaku sejak tanggal ม ี อ �ย ุ ส องป ี ห ล ั ง จ�กว ั น ซ ื ้ อ ในก�รเร ี ย กประก ั น pembelian untuk kerusakan pengerjaan atau จะต...
  • Page 49 Child Safety GmbH & Co. KG rECaro Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 Guttenbergstrasse 2 d-95352 Marktleugast d-95352 Marktleugast โทร: +49 9255 77-0 Telp: +49 9255 77-0 อ ี เ มล: info@recaro-cs.com Email: info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com www.recaro-cs.com...
  • Page 50 Version 20160316 · art.Id 241792-00000025 Subject to printing errors, mistakes and technical changes. Manufacturer rECaro Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 d-95352 Marktleugast Phone: +49 9255 77-0 E-Mail: info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com...