Page 1
InSTruCTIonS For InSTaLLaTIon and uSE CITYLIFE CarrYCoT Suitable for children from birth up to 6 months only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on ist hands and knees. Please keep this instruction manual for future reference.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Congratulations and thank you for choosing · not suitable for more than one child. rECaro product. · adult assembly required. IMPorTanT - Keep these instructions for · use care when folding and unfolding the future reference. carrycot to avoid finger entrapment or Please take a few minutes to read this instruc- pinching.
ConTEnT Page Part list aSSEMBLY unfold the carrycot Fabric cover Carrycot cap uSE and oPEraTIon adjust handle attach the carrycot to stroller To remove carrycot To fold the carrycot CLEanInG and CarE Fabric Frame and plastics Storage Warranty...
Parts list Get to Know Your Citylife Carrycot. It is important to become familiar with the features of your new stroller. This diagram will help you identify key features. 01 Handle 02 Sun Canopy 03 adjustable Button 04 Ventilation window...
ASSEMBLY - Unfold the carrycot 1. Put the carrycot on a flat surface. 2. Pull the frame supports outwards by their loops until they engage under all four clips (2 clips each end). Fabric Cover 1. Adjust the handle (1) to upright position. 2.
6. Fix the canopy back cover by release button (5) going through the opening and fix the hook and loop at two sides. Carrycot cap 1. Fix the carrycot cap (8) to the carrycot with hook and loop straps with Canopy bottom. 2.
USE AND OPERATION - Adjust Handle 1. To raise the handle (1), push the buttons (3) on the sides of handle and lift up to upright position at the same time. 2. To fold down the handle, push the buttons (3) on the sides of the handle and adjust to fold-down position.
5. Repeat for the opposite side. 6. Pull up on each carrier adapter (10) to ensure it is securely locked in place. 7. Attach the carrycot by lowering onto the adapters (10) until it clicks into place. Pull up on the carrycot to ensure it is securely locked in place.
2. To remove the adapter (10), pull inner hinge cover to allow access to the infant car seat adapter release button. To remove the adapter (10), displace the release lever and pull the adapter (10) upwards. To fold the Carrycot 1.
CLEANING AND CARE - Fabric 1. The fabric is not removable. 2. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap. 3. Allow to air dry. Frame and Plastics 1. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap. 2.
Warranty a two-year warranty applies from the date of purchase for manufacturing or material defects. Claims may only be asserted upon production of the sales receipt. The warran- ty is limited to pushchairs that have been correctly used and which are returned in a cleaned proper condition.
Page 14
안전 지침 安全上の指示 RECARO 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. レカロ社製製品をご利用いただき誠にありがとう ございます。 중요 - 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관해 두십시오. 重要-今後の参照のために本説明書に従ってくだ さい。 유모차를 사용하기 전에 본 설명서를 주의 깊게 읽어 보도록 하십시오. ベビーカーを使用する前に、 数分間本取扱説明 書の指示を全てお読みください。 잠시 시간을 내서 설명서를 읽어두면 유모차를 올 바로 사용하는데 도움이 됩니다. 数分間を割いて本取扱説明書の指示を全て読ま れるなら、 ベビーカーを正しく使用することがで 본 설명서 내의 지시사항을 지키지 않으면 유아의 きます。 안전이 영향 받을 수 있습니다. 本取扱説明書に記載されている指示に従わない なら、 お子様の安全を脅かす場合があります。 경고! 注意 절 대 유아를 혼자 있도록 방치하지 마십시오. 決 してお子様を本製品と共に一人きりにしな · · 유모차에 있는 동안 유아로부터 시선을 떼지...
Page 15
ないでください。 段差を上り下りする際、 曲が り角を渡る際、 特にご注意下さい。 옮기거나 들어올릴 때는 핸들이 올바른 사용 · 위치에 있는지 확인하십시오. ハンドルとキャリーコットの底部は、 損傷およ · び摩耗の兆候がないか定期的にチェックする 캐리콧에 있는 아이의 머리가 몸통보다 낮은 · 必要があります。 위치에 놓이지 않도록 주의하십시오. 運ぶ、 または持ち上げる前に、 ハンドルが正し · RECARO에서 제공하거나 권장하는 매트리 · い位置にあることを確認してください。 스 위에 다른 매트리스를 추가로 올려놓지 마 십시오. キ ャリーコットの中でお子様の頭が体よりも · 高い位置に保たれているかどうかを確認して RECARO에서 제공하지 않는 액세서리는 사 · ください。 용하지 마십시오. レカロ社推奨、 または同社提供のマットレス · RECARO에서 제공하는 교환 부품만 사용하...
Page 16
페이지 ページ 목차 内包物 각 부위 명칭 パーツリスト 조립 組立 유모차 펴기 ベビーカーを開く 천 커버 ファブリックカバー 캐리콧 커버 キャリーコットカバー 조작 및 사용법 使用と操作 핸들 조정 ハンドルの調整 유모차에 캐리콧 장착 キャリーコットをベビーカーに据え付ける 캐리콧 탈착 キャリーコットの取り外し方 캐리콧 접기 キャリーコットの折りたたみ方 청소 및 관리 クリーニングとお手入れ 천 素材 프레임 및 플라스틱 フレームとプラスチック 보관 保管 보증 保証...
5. 반대쪽에 대해서도 이 작업을 반복합니다. 5.反対側も同じ手順を繰り返してください。 6. 각 유아용 캐리어 어댑터(10)를 위로 잡아당겨 자리에 단단히 고정되도록 하십시오. 6. 所定の位置にしっかりとロックされるよう、 それぞれの アダプタ(10)を引き上げます。 7. 어댑터(10)를 딱 들어맞을 때까지 내려서 캐리콧을 부 착하십시오. 캐리콧을 위로 잡아당겨 자리에 단단히 고정되도록 하십시오. 7. キャリーコットが、 「カチッ 」 と鳴り、 所定の位置に収ま るまで、...
청소 및 관리 - 천 素材のクリーニングとお手入れ 1. 천은 분리할 수 없습니다. 1. 素材は取り外し不可です。 2. 온수와 순한 비누를 사용해 스폰지나 부드러운 헝겁으로 닦아주십시오. 2. スポンジまたは柔らかい布、 また中性洗剤とぬるま湯を使い、 手でクリーニングしてください。 3. 공기 중에서 자연 건조하십시오. 3. 空気乾燥させてください。 프레임 및 플라스틱 フレームとプラスチック 1. 온수와 순한 비누를 사용해 스폰지나 부드러운 헝겁으로 닦아주십시오. 1.
Page 24
た方が本製品を正しい仕方で使用され、 かつき 납한 경우에 한하여 보증됩니다. れいな状態での返品に限定して適用されます。 정상적 사용으로 인한 마모와 부적절한 사용으 通常の使用による摩耗、 過剰な負担による損傷、 로 인한 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습 不適切な使用による損傷に関しては、 保証致しか 니다. ねます。 재질: RECARO사의 모든 직물 제품은 염색견뢰 素材:当社の素材は、 耐色性に関する高い要件を 도에 관한 높은 기준을 만족합니다. 하지만, 자외 満たしています。 しかしながら、 紫外線により、 素 선으로 인해 탈색이 발생할 수 있습니다. 이는 재 地が白っぽくなる可能性があります。 これは材料 질상 결함이 아닌 정상적인 마모 현상이므로 보증 の欠陥ではなく、 摩耗の結果であり、 保証の範疇 이 적용되지 않습니다. には入りません。...
Page 39
· JanGan menggunakan kereta anak di RECARO tangga atau eskalator. Lakukan dengan ใช ้ อะไหล ่ ท ี ่ ม �จ�ก RECARO เท ่ � น ั ้ น · ekstra hati-hati saat menaiki atau menuruni anak tangga atau undakan jalan. ·...
Page 40
ส�รบ ั ญ หน ้ � daFTar ISI Halaman ร�ยช ื ่ อ อะไหล ่ daftar komponen ก�รประกอบ MEraKIT คล�ยรถเข ็ น เด ็ ก ออก Membuka Lipatan Kereta anak ฝ�ครอบผ ้ � Pelindung Bahan Kain ผ ้ �คล ุ ม เปล Pelindung keranjang bayi lipat ก�รใช...
Need help?
Do you have a question about the CITYLIFE and is the answer not in the manual?
Questions and answers