– Questo attrezzo è progettato solo per sollevare. – Utilizzare su superfici che riescono ad opporre una adeguata resistenza. – Sostenere immediatamente il carico con appropriati sostegni (Beta art. 3010). – Puntare il sollevatore sulla superficie, indicata dal costruttore della macchina da sollevare.
Page 3
Consigli di utilizzo Sollevare un macchinario: 1. Assicurarsi che il sollevatore ed il macchinario siano posizionati su una superficie adatta. 2. Se il macchinario è dotato di ruote, azionare il freno di stazionamento o bloccare le ruote. 3. Consultare il manuale d’istruzione del macchinario, per posizionare correttamente il sollevatore. 4.
Problemi/ Soluzioni Problema Causa Soluzione Il sollevatore non arriva Livello olio insufficiente Controllare il livello e alla massima altezza rabboccare se necessario Il sollevatore non solleva Valvola di rilascio non Rivolgersi all’assistenza il carico correttamente avvitata Olio vecchio Guarnizioni rovinate Pistone o cilindro rovinati La leva non si abbassa Pistone rovinato...
Page 5
– This tool is designed for lifting purposes only. – Use on surfaces which can provide adequate resistance. – Immediately support the load with suitable stands (Beta item 3010). – Put the jack on such surface as recommended by the manufacturer of the machine to lift.
Page 6
Operating Tips Lifting machinery: 1. Make sure that the jack and the machinery have been placed on a suitable surface. 2. If the machinery is fitted with castors, apply the parking brake or lock the castors. 3. To place the jack correctly, consult the instruction manual of the machinery. 4.
Problems/ Solutions Problem Cause Solution Jack cannot reach maximum Inadequate oil level Check level and fill up, height if need be Jack cannot lift load Release valve has not been Contact service centre screwed correctly Old oil Damaged gaskets Damaged piston or cylinder Lever does not go down Damaged piston Contact service centre...
Page 8
– Cet outil a uniquement été conçu pour les opérations de levage. – À utiliser sur des surfaces pouvant opposer une résistance appropriée. – Soutenir immédiatement la charge avec des supports appropriés (Beta art. 3010). – Positionner le cric sur la surface indiquée par le constructeur de la machine à soulever.
Page 9
Conseils d’utilisation Soulever une machine : 1. S’assurer que le cric et la machine soient placés sur une superficie adéquate. 2. Si la machine est montée sur roues, actionner le frein de stationnement ou bien bloquer les roues. 3. Consulter la notice d’utilisation de la machine pour placer correctement le cric. 4.
Problèmes / Solutions Problème Cause Solution Le cric n’atteint pas sa Niveau d’huile insuffisant Contrôler le niveau et rajouter hauteur maximale de l’huile si nécessaire Le cric ne soulève pas la charge Valve de détente mal vissée Contacter l’assistance Huile usée Joints abîmés Piston ou cylindre endommagés Le levier ne s’abaisse pas...
Page 11
– Dit gereedschap is alleen ontworpen om te heffen. – Op oppervlakken gebruiken, die voldoende weerstand kunnen bieden. – Steun de lading onmiddellijk met geschikte steunen (Beta art. 3010). – Zet de hefinrichting tegen het oppervlak dat is aangegeven door de fabrikant van de machine, die moet worden opgeheven.
Page 12
Gebruikswijze Een machine opheffen: 1. Verzeker u ervan dat de hefinrichting en de machine op een geschikt oppervlak staan. 2. Als de machine wielen heeft, zet u ze op de rem of blokkeert u de wielen. 3. Raadpleeg de handleiding van de machine, om de hefinrichting goed te plaatsen. 4.
Page 13
Problemen/ Oplossingen Probleem Oorzaak Oplossing De hefinrichting bereikt de Oliepeil te laag Controleer het peil en vul maximumhoogte niet indien nodig bij De hefinrichting heft de De drukontlastklep is niet Wend u tot de assistentie lading niet op goed aangedraaid Oude olie Versleten dichtingen Kapotte zuiger of cilinder...
Page 14
– Dieses Werkzeug wurde ausschließlich zum Heben entwickelt. – Auf Oberflächen mit der geeigneten Widerstandskraft verwenden. – Die Last sofort anhand geeigneter Stützvorrichtungen abstützen (Beta Art. 3010). – Den Heber auf die vom Hersteller der anzugebenden Maschine angegebene Fläche aufstützen.
Page 15
Gebrauchsempfehlungen Anheben der Maschinerie: 1. Sicherstellen, dass der Heber und die Maschinerie auf einer geeigneten Oberfläche positioniert sind. 2. Sollte es sich um eine Maschinerie mit Rädern handeln, die Standbremse betätigen oder die Räder blockieren. 3. Die korrekte Positionierung des Hebers der Bedienungsanleitung der Maschinerie entnehmen. 4.
Page 16
Probleme / Lösungen Problem Ursache Lösung Der Heber erreicht die Unzureichender Ölstand Den Ölstand prüfen und Höchsthöhe nicht gegebenenfalls Öl nachfüllen Der Heber hebt die Last nicht an Das Entlastungsventil ist An den Kundendienst wenden nicht korrekt festgeschraubt Altes Öl Fehlerhafte Dichtungen Kolben oder Zylinder defekt Der Hebel senkt sich nicht ab...
Page 17
– Este utensilio se ha diseñado para levantar cargas. – Utilícelo en superficies que logran oponer una resistencia adecuada. – Sujete inmediatamente la carga con sostenes adecuados (Beta art. 3010). – Apunte el gato sobre la superficie, indicada por el fabricante de la máquina a elevar.
Page 18
Consejos de utilización Levante la maquinaria: 1. Asegúrese de que el gato y la maquinaria estén colocados sobre una superficie adecuada. 2. Si la maquinaria lleva ruedas, accione el freno de estacionamiento o bloquee las ruedas. 3. Consulte el manual de instrucciones de la maquinaria, para colocar correctamente el gato. 4.
Page 19
Problemas/Soluciones Problema Causa Solución El gato no llega hasta la Nivel de aceite insuficiente Controle el nivel y rellene altura máxima de ser necesario El gato no levanta la carga Válvula de extensión no Acuda a la asistencia enroscada correctamente Aceite antiguo Guarniciones estropeadas Pistón o cilindro estropeados...
Page 20
– Este equipamento é projectado somente para elevar. – Utilizar sobre superfícies que conseguem oferecer uma resistência adequada. – Sustentar imediatamente a carga com suportes apropriados (Beta art. 3010). – Apoiar o macaco sobre a superfície indicada pelo fabricante da máquina a levantar.
Page 21
Conselhos de uso Como elevar uma máquina: 1. Certificar-se que o macaco e a máquina estejam posicionados sobre uma superfície apropriada. 2. Se a máquina for equipada com rodas, accionar o travão de estacionamento ou bloquear as rodas. 3. Consultar o manual de instruções da máquina, para posicionar correctamente o macaco. 4.
Page 22
Problemas/ Soluções Problema Causa Solução O macaco não chega na Nível insuficiente de óleo Controlar o nível e complete altura máxima se necessário O macaco não eleva a carga Válvula de soltura Entrar em contacto com a aparafusada incorrectamente assistência Óleo velho Guarnições estragadas Pistão ou cilindro estragados...
– Jeżeli wraz z obiektem, który ma być podniesiony, wytwórca dostarczył zalecenia dotyczące wyboru podłoża do ustawienia podnośnika, należy je uwzględnić. – Natychmiast po podniesieniu należy zabezpieczyć ładunek za pomocą wsporników (Beta art. 3010). – Można stosować jedynie elementy przedłużające i łączące, zalecane przez wytwórcę obiektu, który ma być...
Page 24
Wskazówki dotyczące użytkowania Podnoszenie: 1. Upewnić się, czy podnośnik i obiekt do podniesienia znajdują się na odpowiednim podłożu. 2. Jeżeli obiekt posiada koła jezdne, należy użyć hamulca postojowego lub zablokować koła za pomocą klinów. 3. Aby poprawnie ustawić podnośnik, należy wpierw zapoznać się z instrukcją obiektu, który ma być podniesiony, o ile wytwórca taką...
Page 25
Problemy/ Sposób postępowania Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Podnośnik nie podnosi do Zbyt niski poziom oleju Sprawdzić poziom oleju i maksymalnej wysokości uzupełnić, jeśli potrzeba Podnośnik nie podnosi ciężaru Niepoprawnie wkręcony zawór Zgłosić do serwisu zwalniający Zużyty olej Uszkodzone uszczelki Uszkodzony tłok lub cylinder Nie można opuścić...
Need help?
Do you have a question about the 3011 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers