Safescan 50 Series Manual

Counterfeit detector
Hide thumbs Also See for 50 Series:
Table of Contents
  • Pokyny Pro Použití
  • Használati Útmutató
  • Instrukcja Obsługi
  • Obsah Balenia
  • Návod Na Použitie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manual
Safescan 50 & 70 series
English
|
БЪЛГАРСКИ
|
ČEsKY
|
MAgYAR
|
POlsKi
|
slOVEnsKY
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Safescan 50 Series

  • Page 1 Manual Safescan 50 & 70 series English БЪЛГАРСКИ ČEsKY MAgYAR POlsKi slOVEnsKY...
  • Page 2: Directions For Use

    UV features on banknotes and ID’s. Push the light switch button again for white light to check watermark, metal thread and micro print. After not using the Safescan 70 for 20 seconds in white light mode and 5 minutes in UV light mode, it will automatically go to standby.
  • Page 3 : < 85% Power source : 220-240V/50Hz Power consumption : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) 7. Warranty Warranty procedure Contact Safescan for assistance: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives.
  • Page 4 светлина още веднъж, за да проверявате на бяла светлина за воден знак, метализирана нишка и микротекст. ако не използвате Safescan 70 за 20 секунди в режим "бяла светлина" и 5 минути в режим "UV-светлина", уредът автоматично използвате Safescan 70 за 20 секунди в режим "бяла светлина" и 5 минути в режим "UV-светлина", уредът автоматично...
  • Page 5 11W макс. (Safescan 50) / 16W макс. (Safescan 70) 7. Гаранция 7. Гаранция относно гаранцията се свържете със Safescan за техническа помощ: www.safescan.com относно гаранцията се свържете със Safescan за техническа помощ: www.safescan.com този уред съответства на основните изисквания и на други свързани с него разпоредби в...
  • Page 6: Pokyny Pro Použití

    UV znaky na bankovkách a identifikačních kartách. Stiskněte znovu tlačítko pro zapnutí světla, aby bílé světlo kontrolovalo vodoznak, kovový proužek a mikrotisk. Poté, co Safescan 70 nebudete používat 20 vteřin v režimu bílého světla a 5 minut v režimu UV světla, zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu.
  • Page 7 : < 85% napájecí zdroj : 220-240 V/50 Hz Spotřeba proudu : max. 11 W (Safescan 50) / max. 16 W (Safescan 70) 7. Záruka Záruční postup Zkontaktujte společnost Safescan pro pomoc: www.safescan.com Tento výrobek splňuje zásadní požadavky a další důležitá ustanovení příslušných evropských směrnic.
  • Page 8: Használati Útmutató

    UV-elemeit és az azonosítóit. nyomja meg még egyszer a fénykapcsolót, hogy a fehér fény vizsgálja meg a vízjeleket, fémszálakat és mikronyomásokat. Ha a Safescan 70 készüléket fehér fény üzemmódban 20 másodpercig, illetve UV-fény üzemmódban 5 másodpercig nem használja, önmagától készenléti állapotba lép.
  • Page 9 : < 85 % Áramforrás : 220–240 V / 50 Hz Teljesítményfelvétel : max. 11 W (Safescan 50) / max. 16 W (Safescan 70) 7. Jótállás Jótállási eljárás Segítségért forduljon a Safescan-hez: www.safescan.com Ez a termék megfelel a kapcsolódó európai irányelvek lényeges feltételeinek és egyéb vonatkozó...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    Ponownie naciśnij przycisk światła, aby włączyć światło białe w celu sprawdzenia znaku wodnego, nitki metalowej i mikrodruku. Po upływie 20 sekund bezczynności w trybie światła białego oraz 5 minut bezczynności w trybie światła ultrafioletowego urządzenie Safescan 70 automatycznie przełącza się w tryb czuwania.
  • Page 11 Warunki gwarancji Aby uzyskać wsparcie, skontaktuj się z fi rmą Safescan: www.safescan.com niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania i inne ważne postanowienia stosownych dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) dostępna jest na stronie www.safescan.   com. Jeśli jest to możliwe, po zakończeniu użytkowania należy oddać urządzenie do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 12: Obsah Balenia

    UV znakov on bankovkách a identifikačných dokladoch. Opätovným stlačením spínacieho tlačidla svetla zapnete biele svetlo na kontrolu vodoznaku, kovového prúžku a mikropotlače. Keď zariadenie Safescan 70 nepoužívate 20 sekúnd v režime bieleho svetla a 5 v režime UV svetla, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.
  • Page 13 : < 85% napájanie : 220-240 V / 50 Hz Spotreba energie : max. 11 W (Safescan 50) / max. 16 W (Safescan 70) 7. Záruka Postup pri uplatnení záruky O pomoc požiadajte spoločnosť Safescan: www.safescan.com Tento produkt spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia platných európskych smerníc.
  • Page 16 www.safescan.com...

This manual is also suitable for:

70 series

Table of Contents