Page 1
DECAL BASIC DECALUX BASIC Manuale istruzioni - Uso e manutenzione Addolcitori Operation and Maintenance Manual Water softeners Notice Technique - Utilisation et Entretien Adoucisseurs Instructiuni de instalare, utilizare si intretinere Dedurizator de uz casnic...
Page 2
è necessario leggerlo in tutte le sue parti. Questo manuale è parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per consultazioni future. La GEL si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche future senza obbligo di preavviso o di sostitu- zione.
Page 3
Controllare che il trasporto non abbia danneggiato l’imballo e che non abbia arrecato danni visibili all’addolicitore. • Controllare che il contenuto all’interno dell’imballo sia completo, dei seguenti componenti: Modelli Decal Basic: • gruppo bombola-valvola-timer; • gruppo tino salamoia bombola valvola-timer; • tino salamoia, completo di pozzetto e valvola •...
Manutenzione Programmazione Timer elettronico VT 1000 ed ET 500 Avvertenze per lo smaltimento Condizioni di garanzia e assistenza post vendita Inconvenienti, cause e rimedi Tagliando di Avviamento / Garanzia (per l’utente) Tagliando di Avviamento / Garanzia (da inviare alla Gel)
1 - Normativa - Marchio CE Dichiarazione di Conformità Gli addolcitori sono conformi alle Direttive, Leggi e Regolamenti Europei. D.M. 443/90 - Apparecchiature Domestiche per Trattamento Acque Potabili D.M. 174/2004: Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano (G.U.
Il Centro di Informazioni telefonico 071/7827 Orario: 09,00-12,00; 15,00-18,00 La Gel ha organizzato un Centro di Informazioni telefonico con personale specializzato, per fornirvi un sevizio di prim’ordine. Il Centro di informazione telefonico svolge i seguenti servizi: “Servizio di Avviamento e Collaudo”...
6 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO L’eventuale montaggio delle parti componenti deve essere affidato al Centro Assistenza Tecnico autoriz- zato GEL. Se nel periodo dei primi 2 anni di garanzia l’addolcitore dovrà essere spostato e trasferito in un altro locale, per un nuovo avviamento e collaudo sarà necessario chiamare il Centro Assistenza Tecnico autorizzato GEL.
Page 8
Pesi netti degli addolcitori GEL Modello Modello Decal Basic 15 ET Decalux Basic 5 ET Decal Basic 20 ET Decalux Basic 8 ET Decal Basic 25 ET Decalux Basic 15 ET Decalux Basic 20 ET Decal Basic 15 VT Decalux Basic 25 ET...
8 - CARATTERISTICHE TECNICHE DECALUX BASE Capacità Portata uso potabile Portata uso tecnico Capacità Consumo Durata Dimensioni ∆P Attacchi ciclica esercizio di picco esercizio di picco tino sale sale x Rig. della Rig. L x H x Z (bar) (”) x1°f) (l/h) (l/min)*...
9 - INSTALLAZIONE 9.1 AVVERTENZE PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE - L’addolcitore deve essere installato da personale qualificato in grado di rilasciare certificato di corretta installazione in conformità alla Legge 46/90. - L’installazione deve essere effettuata in locali con spazi sufficienti per la manutenzione. - L’installazione dell’addolcitore dovrà...
Page 11
Nel caso di fuoriuscita, la salamoia non è irritante, non è tossica o nociva, non produce esalazioni dannose. Comunque è bene evitare il contatto con gli occhi. • Non smontare mai i componenti della valvola. • Verificare che durante l’installazione le tubazioni siano esenti da trucioli di lavorazione o da qualsiasi altro corpo estraneo.
Page 12
9.2 - INSTALLAZIONE MODELLO MONOBLOCCO DECALUX Ingresso acqua alla caldaia all’impianto Valvola miscelatrice manuale Contatore 11) Testata addolcitore Riduttore di pressione (solo se necessario) 12) Cabinato (contenitore resine, tino sale) Valvola di ritegno 13) Alimentatore di corrente 230V - 50/60Hz - Valvola di intercettazione a monte 12 V Ac/Dc Rubinetto prelievo campione acqua greggia...
Page 13
Per i modelli Decalux Basic 15, 20 e 25 terminata l’installazione, togliere i fermi di legno, posti all’interno del tino salamoia, che assicurano la stabilità della bombola durante il trasporto. Terminata l’installazione contattare il Servizio di avviamento e collaudo. Non utilizzare l’apparecchio prima dell’avvenuto avviamento e collaudo da parte dei tec- nici GEL.
Page 14
9.3 - INSTALLAZIONE MODELLO MONOBLOCCO DECAL Ingresso acqua alla caldaia all’impianto Valvola miscelatrice manuale Contatore 11) Testata addolcitore Riduttore di pressione (solo se necessario) 12) Bombola resine Valvola di ritegno 13 Alimentatore di corrente 230V - 50/60Hz - 12 Valvola di intercettazione a monte V Ac/Dc 13) Rubinetto prelievo campione acqua greggia 14) Scarico...
Il servizio di primo Avviamento/Collaudo, dà diritto ad una sola visita gratuita da parte di personale autorizzato Gel con lo scopo di mettere in funzione l’apparecchiatura e dare validità al certificato di garanzia. Qualora sia riscontrata l’impossibilità di effettuare l’Avviamento/Col laudo per incompleta o non corretta installazione, l’utente è...
Page 16
20° f. Ad ogni goccia di reagente versato corrisponde ad 1 grado di durezza francese. Il valore della durezza residua per acqua potabile consigliata da GEL è di 15°f. 11.3 - ARRESTO DELL’ADDOLCITORE Se per un periodo superiore ai 10-14 giorni l’addolcitore non viene utilizzato, bisogna staccare l’alimen- tazione elettrica, chiudere le valvole di intercettazione a monte e a valle ed aprire la saracinesca by-pass (vedi schemi paragrafi 9.2 - 9.3 - 9.4).
12 - MANUTENZIONE Per il buon funzionamento dell’addolcitore, è necessario eseguire periodicamente le seguenti operazioni: INTERVENTO FREQUENZA OPERATORE (giorni) Pulizia cartuccia Utente filtro a monte dell’addolcitore Pulizia tino salamoia Utente Controllo e reintegro Utente In fase di avviamento, in base del sale nel tino al modello dell’addolcitore e alla salamoia...
MANUALE I VALORI SUL DISPLAY Il timer elettronico VT 1000 è in realtà un piccolo computer progettato e realizzato dalla Gel per consentire una gestione automatizzata dell’addolcitore oltre che per una sua facile e veloce programmazione. Con questo timer è possibile gestire la rigenerazione delle resine con le seguenti modalità:...
Page 19
13.1 COME INIZIARE LA PROGRAMMAZIONE - REGOLAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA – Premendo il tasto , lampeggeranno le cifre sul display ed il led durezza acqua DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ EAU HEURE MINUTES HEURE REG JOURS WASHING MODE...
Page 20
13.3 - COME IMPOSTARE L’ORA E LA FREQUENZA DI RIGENERAZIONE (riservato ai Centri Assistenza Tecnica) – Dopo aver impostato l’ora, i minuti dell’orologio, premendo il tasto , comparirà la seguente videata. DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ...
Page 21
13.5 - COME IMPOSTARE LA PRESSIONE DELL’ACQUA ALL’INGRESSO DELL’ADDOLCITORE – Dalla impostazione precedente “modalità di lavoro”, premendo il tasto , sul display comparirà la seguen- te scritta: DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ EAU HEURE MINUTES HEURE REG...
La GEL risponde al consumatore di qualsiasi difetto di conformità che si manifesta entro un termine di 24 mesi a partire dalla data di acquisto; GEL assume la responsabilità anche nel caso in cui siano stati effettuati interventi in garanzia.
Page 23
Il difetto di conformità viene riconosciuto anche in caso di cattiva installazione del bene, allorquando tale installazione è parte integrante del contratto di vendita e viene effettuata da GEL, ovvero sotto la sua responsabilità. La garanzia viene inoltre riconosciuta quando il bene, destinato ad essere installato direttamente dal consumatore, risulta mal installato a causa di errate istruzioni di montaggio.
16 - INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’addolcitore non rigenera interruzione energia elettrica assicurarsi che l’addolcitore sia alimentato elettricamente la camme non gira contattare l’Assistenza Tecnica L’addolcitore non eroga mancanza di sale nel ripristinare livello del sale acqua addolcita tino salamoia iniettore o filtro contattare l’Assistenza Tecnica...
Page 25
MANUAL This manual is a safe guide about use of the GEL water softener. Please read it carefully in all its parts before use and installation of the unit. This manual is integral part of the product, therefore is to be kept for future references.
Page 26
IMPORTANT: the softener may be installed on municipal water only. For different applications (on well water, etc.) please ask GEL Export Department by e-mail (export@gel.it) for the written authorisation indicating the serial number of the softener.
Page 27
CONTENTS Regulations – CE mark – Declaration of conformity The advantages of water softeners Terms & glossary Customer service General directions Assembling and disassembling Handling & transport Technical features Installation Start up and testing Use of the water softener Maintenance How to programme the electronic timer VT1000 and ET 500 Directions for disposal Warranty and after sale assistance conditions...
1 - Regulations - CE Mark Declaration of Conformity The water softeners are in conformity with the European Directives, Laws and Regulations. Low Voltage Directive: 73/23/EEC assimilated with E.O. no. 791 dated 18/10/77 93/68/EEC assimilated with E.O. no. 626 dated 25/11/96 Electromagnetic Compatibility Directive: 89/336/EEC assimilated with E.O.
3 - TERMS AND GLOSSARY WATER HARDNESS It is expressed in French degrees (°f) and represents the quantity of calcium and magnesium salts present in water. Unit of measure = 1° f = 0,01 gr of calcium carbonate (CaCO3) present in one cubic metre of water Hard water Very hard water Soft water...
5 - GENERAL DIRECTIONS • To best use your appliance, we recommend to carefully read this instruction manual. • The water softener must be installed in a dry room protected from frost and hygienically suitable, away from sunrays and accessible for future maintenance, cleaning and salt refilling. •...
Net weights of GEL water softeners Model Model Decal Basic 15 ET Decalux Basic 5 ET Decal Basic 20 ET Decalux Basic 8 ET Decal Basic 25 ET Decalux Basic 15 ET Decalux Basic 20 ET Decal Basic 15 VT...
9 - INSTALLATION 9.1 DIRECTIONS FOR PROPER INSTALLATION - The softener must be installed by qualified staff who shall issue a certificate of proper installation in compliance with the European and national regulations. - The softener must be installed in places with enough room for maintenance. - The installation of the softener must be carried out by following the drawings shown at paragraphs 9.2 –...
Page 34
In case of spill, brine is not irritating, nor toxic and nor harmful, does not produce noxious fumes. It is however recommended to avoid contact with eyes. • Never disassemble the components of the valve. • Check that during installation pipes are without any working shavings or any other foreign bodies. •...
Page 35
9.2 - INSTALLATION OF THE MONOBLOC MODEL - DECALUX Water supply entry to the boiler to the system Manual mixing valve Water meter 11) Softener head Pressure reducer (only if necessary) 12) Cabinet (resins container, salt tank) Check valve 13) Plug 230V – 50/60 Hz – 12 V Ac/Dc On-off valve before the system 14) Drain Tap for raw water sample taking...
Page 36
For pressures lower than 2 atm. install a pumping system with surge tank. For pressures higher than 6 atm. install a pressure reducer. After the water meter, install a check valve. For potable use a residual hardness of 15° f is recommended, for which the installation of a mixing valve (manual or automatic) is necessary.
Page 37
9.3 - INSTALLATION OF THE TWIN-BODY MODEL - DECAL Water supply entry to the boiler to the system Manual mixing valve Water meter 11) Softener head Pressure reducer (only if necessary) 12) Resins vessel Check valve 13) Plug 230V – 50/60 Hz – 12 V Ac/Dc On-off valve before the system 14) Drain Tap for raw water sample taking...
For pressures lower than 2 atm. install a pumping system with surge tank. For pressures higher than 6 atm. install a pressure reducer. After the water meter, install a check valve. For potable use a residual hardness of 15° f is recommended, for which the installation of a mixing valve (manual or automatic) is necessary.
Page 39
HOW TO CHECK/ ADJUST THE HEIGHT OF THE BRINE VALVE (Reserved to Technical Assistance Service Brine Valves are placed to a certain height according to the model of water softener. To check the proper adjustment of the valve, take out the brine valves with the floats from the traps and measure the height with a rule by checking it corresponds to the height shown in the table.
A too low level of salt in the tank may cause the following: - excessive consumption of salt - salty water at the outlet! Always use one the following kinds of GEL salt for refilling salt in the brine tank: - SALT PR (code 410.600.44), - SALT G (code 410.600.35).
11.3 - HOW TO STOP THE SOFTENER If the softener has not been used for a period longer than 10-14 days, it is necessary to unplug the power supply, close the on-off valves before and after the system and open the by-pass gate valve (see installation drawings at sections 9.2 –...
REGENERATION THE DISPLAYED VALUES The electronic timer VT 1000 is actually a small computer designed and created by GEL to control the softener in a fully automatic way and allow an easy and fast programming. This timer is capable of regenerating the resins with the following modes: Time - Pure volume - Volume/Time - Volume/ with time Programming is carried out by entering some simple data, such as water hardness –...
Page 43
13.1 HOW TO START PROGRAMMING - ADJUSTING OF THE WATER HARDNESS – - By pressing key , the figures on display and the Led indicator “Water Hardness” will be flashing. DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ...
Page 44
13.3 - HOW TO SET REGENERATION TIME AND FREQUENCY (reserved to Technical Assistance Service) – Once time has been adjusted, by pressing key , the display below will be shown DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ...
Page 45
13.5 - HOW TO SET WATER PRESSURE AT THE INLET OF THE WATER SOFTENER – From the previous setting “working mode”, press key and the display below will be shown: DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ...
15 - WARRANTY AND AFTER SALE ASSISTANCE CONDITIONS GEL, located in via Enzo Ferrari, 1 Castelfidardo (AN) – Italy, warrant that the products and equipment, at the time of delivery to the consumer, shall be free from defects in workmanship and materials. The absence of such defects guarantees to the consumer that the goods: •...
Compensation requests for damages to persons, objects or property which may be due to a defective product must be addressed to GEL directly, specifying the damage that has occurred, the date when it has occurred, the defect encountered in the product, the date of purchase.
Page 48
électroménagers, les robinets…. NOTICE TECHNIQUE Cette notice représente un guide sûr pour l’utilisation de l’adoucisseur GEL, il est donc nécess- aire de bien en lire chaque partie avant de procéder à l’installation et à l’utilisation du produit.
Page 49
Contrôler que le transport n’ait pas endommagé l’emballage et qu’il n’ait pas provoqué de dommages visibles à l’adoucisseur. • Contrôler que le contenu à l’intérieur de l’emballage soit complet et comprenne les parties suivantes: Modèles Decal Basic : Modèles Decalux Basic : • Groupe bouteille-vanne-programmateur; • Groupe bac à saumure bouteille vanne- •...
Page 50
INDEX Normes - Marque CE - Déclaration de conformité Les avantages de l’adoucisseur Terminologie & glossaire Service assistance clients GEL Instructions generales Montage et démontage Transport & manutention Caractéristiques techniques Installation Mise en route et essai (gratuit) Utilisation de l’adoucisseur...
Page 51
1 - NORMES - MARQUE CE Déclaration de conformité Les adoucisseurs des familles Decalux - Decalux AD - Decal - Decal AD - Duplex - Duplex AD sont conformes aux Directives, Lois et Règlements européens. Directive Basse Tension: 73/23/CEE transposée par D.L. n. 791 du 18/10/77 93/68/CEE transposée par D.L.
Page 52
C’est la mise en fonction de l’adoucisseur effectuée par le personnel spécialisé . Après avoir vérifié que l’adoucisseur ait été correctement installé, il effectuera la mise en route et fera démarrer la garantie. 4 - SERVICE ASSISTANCE CLIENTS GEL Pour l’assistance technique s’adresser directement au revendeur ou installateur chez qui vous avez acheté...
Page 53
Le montage éventuel des parties doit être confié au S.A.V autorisé GEL. Si l’adoucisseur devra être déplacé dans une autre pièce durant les deux premières années de garantie, pour une nouvelle mise en route et essai il faudra appeler le S.A.V autorisé GEL. 7 - TRANSPORT & MANUTENTION 7.1 MANUTENTION...
Poids nets des adoucisseurs GEL Modèle Modèle Decal Basic 15 ET Decalux Basic 5 ET Decal Basic 20 ET Decalux Basic 8 ET Decal Basic 25 ET Decalux Basic 15 ET Decalux Basic 20 ET Decal Basic 15 VT Decalux Basic 25 ET...
Page 55
3,00 1 1/4” 33x111x47 <0,5 1500 3,75 1 1/4” 33x111x47 DECAL BASIC Capacité Débit usage potable Dèbit usage technique Capacité Consommation Durée de la Dimensions ∆P Raccords cyclique exercice de pointe exercice de pointe réservoir sel sel x regén. régénération...
Page 56
9 - INSTALLATION 9.1 INSTRUCTIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE - L’adoucisseur doit être installé par le personnel qualifié à même de délivrer un certificat d’installation correcte conforme aux normes nationales et européennes. - L’installation doit être effectuée dans un endroit offrant un espace suffisant pour la maintenance. - L’installation de l’adoucisseur doit être effectuée en respectant les schémas qui sont reportés dans les paragraphes 9.2 - 9.3 –...
Page 57
En cas de fuite, la saumure n’est ni irritante ni toxique ou nocive, elle ne produit aucune exhalation dangereuse. Il est cependant recommandé d’éviter le contact avec les yeux. • Ne jamais démonter les parties de la vanne. • Vérifier que pendant l’installation les tuyaux ne contiennent pas de résidus de travail ou tout autre corps étranger.
Page 58
9.2 - INSTALLATION DU MODELE MONOBLOC DECALUX Entrée de l’eau Vers la chaudière Vers l’installation Vanne mélangeuse manuelle Compteur 11) Coiffe de l’adoucisseur Réducteur de pression (seulement si 12) Cabinet (conteneur résines, bac, sel) nécessaire) adoucisseur Vanne de retenue 13) Prise de courant 230V - 50/60Hz - 12 V Ac/ Vanne díinterception en amont Robinet pour prélèvement échantillon eau 14) Décharge...
Page 59
Une fois terminée l’installation prendre contact avec votre revendeur ou installateur chez qui vous avez acheté votre produit. Ne pas utiliser l’appareil avant que ne se soient produits la mise en route et l’essai de la part des tecniciens GEL...
Page 60
9.3 - INSTALLATION DU MODELE A DOUBLE-CORPS-DECAL Entrée de l’eau Vers la chaudière Vers l’installation Vanne mélangeuse manuelle Compteur 11) Coiffe de l’adoucisseur Réducteur de pression (seulement si 12) Cabinet (conteneur résines, bac à sel) nécessaire) adoucisseur Vanne de retenue 13) Prise de courant 230V - 50/60Hz - Vanne d’interception en amont 12 V Ac/Dc...
Page 61
Un niveau insuffisant de sel dans le bac a les conséquences suivantes : - consommation excessive de sel - eau salée en sortie Pour le rechargement du sel dans le bac à saumure, il faut toujours utiliser du sel GEL type: - SEL PR (cod. 410.600.44), - SEL G (cod. 410.600.35) Excepté...
Page 62
20° f. A chaque goutte de réactif versé correspond 1 degré de dureté français. La valeur de la dureté résiduelle pour eau potable conseillée par Gel est de 15°f. 11.3 - ARRET DE L’ADOUCISSEUR Si pendant une période supérieure à 10-14 jours l’adoucisseur n’est pas utilisé, il faut le débrancher du réseau électrique, fermer les vannes d’interception en amont et en aval et ouvrir la vanne by-pass (voir...
Page 63
12 - MAINTENANCE Pour le bon fonctionnement de l’adoucisseur, il faut effectuer périodiquement les opérations suivantes : INTERVENTION FREQUENCE OPERATEUR (jours) Nettoyage de la Utilisateur cartouche filtre en amont de l’adoucisseur Nettoyage bac à sel Utilisateur Contrôle et Utilisateur En phase de mise en route, en rechargement fonction du modèle d’adoucisseur sel dans le bac à...
Page 64
MANUELLE VALEURS SUR LE DISPLAY Le programmateur électronique VT 1000 est en réalité un petit ordinateur projeté et réalisé par GEL pour permettre une gestion automatisée de l’adoucisseur en plus d’une programmation facile et rapide. Avec ce programmateur on peut gérer la régénération des résines en différents modes : Temps –...
Page 65
13.1 COMMENT FAIRE DEMARRER LA PROGRAMMATION - TARAGE DE LA DURETE DE L’EAU – - En appuyant sur la touche , les chiffres sur l’afficheur et le voyant lumineux « dureté de l’eau » clignoteront DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG...
Page 66
13.3 - COMMENT PROGRAMMER L’HEURE ET LA FREQUENCE DE REGENERATION (réservé aux Centres d’Assistance Technique ) – Après avoir programmé l’heure, les minutes de l’horloge, en appuyant sur la touche , la page écran suivante s’affichera. DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES...
Page 67
- Appuyer sur la touche + – pour changer le mode de régénération. – - Appuyer sur la touche pour confirmer le mode de régénération. Arrivé à cette phase la programmation est terminée 13.5 - COMMENT PROGRAMMER LA PRESSION DE L’EAU EN ENTRÉE DE L’ADOUCISSEUR –...
Page 68
Les programmateurs électroniques VT 1000 AD et ET 500 AD sont pourvus d’un dispositif de désinfection pour les résines ( obligatoire pour les usages potables). La présence de ce système est indiquée par le led vert toujours allumé. 13.8 - AFFICHAGE VOLUME/COMPTE-LITRES Les programmateurs VT 1000 et ET 500 donnent la possibilité...
Page 69
15 - CONDITIONS DE GARANTIE ET D’ASSISTANCE APRES-VENTE La Sté GEL, ayant son siège à Castelfidardo - Italie - 1 rue Enzo Ferrari, garantit ques ses produits et appareils sont exempts de tout défaut de conformité au moment de la livraison au consommateur.
Page 70
16 - INCONVENIENTS ET REMEDES PROBLEME CAUSE SOLUTION L’adoucisseur ne régénère pas interruption de l’énergie veiller à ce que l’adoucisseur soit électrique alimenté électriquement la came ne tourne pas Contacter le S.A.V L’adoucisseur ne distribue pas manque de sel dans le bac réintégrer le niveau du sel à...
Page 71
Acest manual reprezinta un ghid sigur de utilizare a dedurizatorului GEL, de aceea inainte de a incepe operatiunea de instalare si utilizare a produsului este necesar sa il cititi in intregime. Societatea GEL isi rezerva dreptul de a aduce eventuale modificari fara a fi obligata sa trimita preaviz sau sa inlocuiasca produsul.
Page 72
IMPORTANT: dedurizatorul poate fi instalat exclusiv pe reteaua de alimentare cu apa, iar pentru diferite aplicatii (apa de put etc.) este necesar sa obtineti autorizatie in scris de la Biroul Tehnic GEL, pe baza unui buletin de analiza a apei. 1. Timer 2.
Page 73
CUPRINS Norme – Marcajul CE – Declaratie de conformitate Beneficiile dedurizatorului Terminologie si glosar Avertismente generale Montare si demontare Transport si manipulare Caracteristici tehnice Instalare Punere in functiune si testare Utilizarea dedurizatorului Intretinere Programare timer electronic VT 1000 si ET 500 Conditii de garantie si asistenza post-vanzare Defectiuni, cauze si remedieri...
1 - NORME – MARCAJ CE Declaratie de conformitate Dedurizatoarele sunt conforme cu Directivele, Legile si Reglementarile Europene. D.M. 443/90 - Apparecchiature Domestiche per Trattamento Acque Potabili D.M. 174/2004: Regulament referitor la materialele si obiectele care pot fi utilizate la instalatiile fixe de captare, tratament, alimentare cu apa pentru consum uman.
3 - TERMINOLOGIE SI GLOSAR DURITATEA APEI Este exprimata in grade franceze (°f) si reprezinta cantitatea de saruri de calciu si magneziu prezente in apa. Unitatea de masura 1°f = 10 g de carbonat de calciu (CaCO3) prezent intr-un metru cub de apa. Apa dura Apa foarte dura Apa dulce...
Eventuala montare a partilor componente trebuie sa fie efectuata de catre Service autorizat GEL. Daca in perioada primilor 2 ani de garantie dedurizatorul trebuie sa fie mutat sau transferat intr-o alta incapere, pentru o noua testare si punere in functiune trebuie sa contactati Service autorizat GEL. 6 - TRANSPORT SI MANIPULARE 6.1 MANIPULARE...
7 - CARACTERISTICI TEHNICE DECALUX BASE Capacitate Debit uz potabil Debit uz tehnic Capacitate Consum Durata Dimensiuni ∆P Racorduri ciclica de lucru de varf de lucru de varf recipient sare sare x reg. reg. L x H x Z (bar) (”) x1°f) (l/h)
8 - INSTALARE 8.1. RECOMANDARI PENTRU O INSTALARE CORECTA - dedurizatorul trebuie sa fie instalat de personal calificat - instalarea trebuie sa fie efectuata in incaperi cu spatiu suficient pentru intretinere. - instalarea dedurizatorului trebuie sa fie efectuata respectand schemele indicate in prezentul manual - instalatorul nu trebuie sa lase sa treaca apa prin dedurizator.
Page 79
- Pozitionati butelia si recipientul de sare unul langa altul, pe o suprafata plana si solida, intr-o incapere uscata, protejata de ger si igienizata, la adapost de razele solare si de agentii atmosferici, avand grija sa lasati spatii libere pentru ulterioarele operatiuni de intretinere. - Racordati tubul de aspiratie saramura intre recipient si tabloul de comanda (la modelul monocorp este deja racordat).
Page 80
8.2 - INSTALAREA MODELULUI MONOBLOC DECALUX Intrare La cazan La instalatie Robinet manual de amestec 1) Contor 11) Tablou comanda dedurizator 2) Reductor de presiune (doar daca este cazul) 12) Carcasa (recipient rasini, recipient sare) 3) Clapeta de retinere 13) Alimentator de curent 230V-50/60Hz – 12V 4) Robinet de inchidere in amonte ca/cc 5) Robinet prelevare mostra de apa bruta...
Page 81
Dupa ce ati terminat instalarea, contactati service-ul pentru punerea in functiune si pentru testare. Nu utilizati dedurizatorul inainte de punerea in functiune si testarea efectuate de catre personalul service GEL.
Page 82
8.3 - INSTALAREA MODELULUI MONOBLOC DECAL Intrare La cazan La instalatie Robinet manual de amestec 1) Contor 11) Tablou comanda dedurizator 2) Reductor de presiune (doar daca este cazul) 12) Butelie de rasini 3) Clapeta de retinere 13) Alimentator de curent 230V-50/60Hz–12V ca/ 4) Robinet de inchidere in amonte 5) Robinet prelevare mostra de apa bruta 14) Golire...
Nu utilizati dispozitivul inainte de punerea in functiune si testarea efectuate de catre personalul service GEL. 9 - PUNEREA IN FUNCTIUNE SI TESTAREA Punerea in functiune si testarea dedurizatorului trebuie sa fie efectuate de catre personal autorizat GEL care va lua urmatoarele masuri: - VERIFICAREA INSTALARII...
Page 84
Daca pentru a obtine schimbarea culorii ati varsat 20 picaturi, duritatea apei va fi de 20°f. Fiecarei picaturi de reactiv varsate ii corespunde 1 grad francez de duritate. Valoarea duritatii rezidue pentru apa potabila recomandata de GEL este de 15°F. 10.3 - OPRIREA DEDURIZATORULUI...
11 - INTRETINERE Pentru o buna functionare a dedurizatorului, este necesar sa efectuati periodic urmatoarele operatiuni: INTERVENTIE FRECVENTA OPERATOR (zile) Curatare cartus Utilizator filtru in amonte de deurizator Curatare recipient Utilizator saramura Control si completare Utilizator In faza de punere in functiune, in sare in recipient functie de modelul dedurizatorului si saramura...
Page 86
MANUALA VALORILE DE PE DISPLAY Timerul electronic VT 1000 este de fapt un mic computer proiectat si realizat de firma GEL pentru a oferi o gestionare automatizata a dedurizatorului pentru o programare mai rapida si mai simpla. Datorita acestui timer, este posibil sa gestionati regenerarea rasinilor in urmatoarele regimuri de functionare: Timp –...
Page 87
12.1 CUM SA INCEPETI PROGRAMAREA – REGLAREA DURITATII APEI – apasand tasta , incep sa clipeasca cifrele pe display si ledul duritate apa DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ EAU HEURE MINUTES HEURE REG JOURS WASHING MODE TIME...
Page 88
12.3 - CUM SETATI ORA SI FRECVENTA DE REGENERARE (rezervat Service-ului) – Dupa ce ati setat ora, minutele ceasului, apasand tasta , va aparea urmatoarea imagine: DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ EAU HEURE MINUTES HEURE REG JOURS...
Page 89
12.5 - CUM SETATI PRESIUNEA APEI LA INTRARE IN DEDURIZATOR – Din setarea precedenta “regim de functionare”, apasand tasta , pe display va aparea urmatoarea imagine: DUREZZA ACQUA MINUTI GIORNI WATER HARDNESS HOUR MINUTES HOUR REG DAYS DURETÉ EAU HEURE MINUTES HEURE REG JOURS...
Garantia este valabila doar in cazul in care, in faza de instalare, utilizare si intretinere, au fost respectate toate indicatiile furnizate de catre firma Gel in manualul de instructiuni furnizat impreuna cu produsul. In cazul in care produsul prezinta defecte de conformitate in timpul perioadei de garantie, clientul trebuie...
Page 91
INFORMAII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND COLECTAREA DESEURILOR DE ECHIPAMENTE Produsele achizitionate de dvs. se incadreaza in categoria « Echipamentelor Electrice si Electrocasnice de uz gospodaresc » (denumite EEE) conform H.G. 448/2005. Aceste produse au aplicate pe ele sau pe documentele de insotire simbolul : La sfarsitul perioadei de utilizare, aveti obligatia de a nu elimina aceste echipamente ca deseuri obisnuite, resturi menajere sau deseuri municipale nesortate (adica a le arunca la groapa de gunoi a localitatii respective).
14 - DEFECTIUNI, CAUZE SI REMEDIERI PROBLEMA CAUZA SOLUTIONARE Dedurizatorul nu regenereaza Energia electrica intrerupta Alimentati electric dedurizatorul Cama nu se roteste Contactati Service Dedurizatorul nu furnizeaza Lipsa sare in rezervorul Restabiliti nivelul de sare apa dedurizata de sare Injectia sau filtrul de Contactati Service aspiratie obturate Pierdere la conducta centrala...
Il servizio di primo Avvia mento/Col laudo, da diritto ad una sola visita gratuita da parte di personale autoriz- zato GEL con lo scopo di mettere in funzione l’apparecchiatura, dare indicazioni sul funzionamento e dare validità al tagliando di garanzia. Qualora sia riscontrata l’impossibilità di effettuare l’Avviamento / Collaudo per incompleta o non corretta installazione, l’utente é...
18 - TAGLIANDO DI AVVIAMENTO / GARANZIA Copia da spedire alla GEL a cura del C.A.T. in allegato al Rapporto di Intervento INSTALLATORE nstallazIone effettuata da avvIamento effettuato da fIrma c data avvIamento UTENTE ognome Iazza omune rovIncIa elefono maIl...
Page 100
GEL - Via Enzo Ferrari, 1 - 60022 Castelfidardo (AN) Italy Tel. +39 071 7827 - Fax +39 071 7808175 www.gel.it info@gel.it Export dep. E-Mail export@gel.it N° DI MATRICOLA DA COMUNICARE AL MOMENTO DELLA RICHIESTA DI AVVIAMENTO DELL’ADDOLCITORE...
Need help?
Do you have a question about the DECAL BASIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers
avrei bisogno del n. di telefono del personale autorizzato per la prima accensione