Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Utilisation Conforme À la Finalité
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Place
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen Van Het Apparaat
  • Reiniging en Onderhoud
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Opslag en Overwintering
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Instruções de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Guardar/Invernar O Aparelho
  • Impiego Ammesso
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tilsiktet Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Rendeltetésszer Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tárolás / Telelés
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przepisy Bezpiecze Stwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Odpadów
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Bezpe Nostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Išt Ní a Údržba
  • Bezpe Nostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Istenie a Údržba
  • Uloženie / Prezimovanie
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostna Navodila
  • Iš Enje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • Namjensko Korištenje
  • Sigurnosne Napomene
  • Puštanje U Rad
  • Iš Enje I Održavanje
  • Skladištenje / Prezimljavanje
  • Punerea În Func Iune

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Aquarius
Universal 21000, 27000, 40000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aquarius Universal 21000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase Aquarius Universal 21000

  • Page 1 Aquarius Universal 21000, 27000, 40000...
  • Page 2 (Aquarius Univer- sal 40.000) Saugstutzen Druckstutzen Filterwangen Filterfrontblech Stabilisator Gerätefuß Suction socket Pressure socket Strainer cheeks Strainer front plate Stabiliser Support foot Buse d'aspiration Raccord de tuyau de Eléments defiltration Elément métallique Stabilisateur Pied de l'appareil refoulement frontal du filtre Aanzuigopening Spuitkop Filterkorven...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5 Vor dem ersten Einschalten das Gerät ca. 1 Stunde in das Fördermedium eintauchen. Anschließend ist das Gerät 10 Minuten gegen einen fast geschlossenen Druckstutzen zu betreiben. Danach können Sie die Düse montieren und das Wasserbild Ihrer Springbrunnenanlage einstellen. Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar.
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste.
  • Page 7: Intended Use

    Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor- dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 8 Immerse the unit in water for approx. 1 hour prior to switching it on for the first time. Following this, operate the unit for 10 minutes against an almost fully closed pressure socket. Following this, you can fit the nozzle and arrange the fountain system. The pump power can only be controlled by an OASE current management unit.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit. Cleaning the unit If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush.
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines.
  • Page 11: Mise En Place

    10 minutes en obstruant presque complètement le raccord du tuyau de refoulement. Monter ensuite la buse et régler pour obtenir le jeu d'eau désiré. Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau. Retirer la prise de secteur de l'appareil avant de procéder à des travaux sur l'appareil ! Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil au besoin à...
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 14: Plaatsen Van Het Apparaat

    Vervolgens moet u het apparaat gedurende 10 minuten bij vrijwel geheel gesloten uitgang laten lopen. Daarna kunt u het mondstuk monteren en het waterbeeld van uw fonteininstallatie instellen. Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit het stopcontact te trekken.
  • Page 16: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 17: Puesta En Marcha

    10 minutos con una tubuladura de presión casi cerrada. Después se puede montar la tobera y ajustar la inten- sidad del agua de su surtidor. La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. Saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo.
  • Page 19: Instruções De Segurança

    Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 20 10 minutos contra a boca de saída que está quase fechada. Depois pode montar o bico e regular a intensidade da fonte. A capacidade da bomba pode ser variada só com um aparelho de controlo de electricidade OASE.
  • Page 21: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água, desconecte as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram no lago de jardim. Antes de fazer trabalhos no próprio aparelho, desconecte a ficha eléctrica.
  • Page 22: Impiego Ammesso

    Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: Per il pompaggio di normale acqua di laghetto per fontane a zampillo e fontane.
  • Page 23: Installazione

    Prima del primo inserimento immergere l'apparecchio per ca. 1 ora nel laghetto. Successivamente l'apparecchio va fatto funzionare 10 minuti contro un tronchetto a pressione quasi chiuso. Dopo di ciò potete montare l'ugello e regolare la forma del gioco d’acqua. La potenza dell'apparecchio può essere regolata solo tramite la gestione corrente OASE.
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: Prima di mettere le mani nell'acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti. Staccare la spina elettrica dell'apparecchio prima di intervenire sul medesimo. Pulire l'apparecchio Se necessario pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spazzola morbida.
  • Page 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 26 Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. Forbindelsesledningerne kan ikke skiftes ud. Ved en beskadiget ledning skal hhv. apparatet og bestanddelen bortskaffes.
  • Page 27: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: Træk netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes. Rengør apparatet Rengør ved behov apparatet med rent vand og en blød børste.
  • Page 28: Tilsiktet Bruk

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 29 Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE. Tilkoblingsledningene kan ikke bli erstattet. Dersom en ledning blir skadet må apparatet henholdsvis komponentene bli deponert som avfall.
  • Page 30: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. Trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet. Rengjøre apparatet Rengjør apparatet ved behov med rent vann og en myk børste.
  • Page 31: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 32: Installation

    Låt apparaten vara nedsänkt i vätskan som ska pumpas under ca 1 timme innan den slås på. Pumpa därefter med apparaten mot en fast stängd tryckstos under 10 minuters tid. Därefter kan munstycket monteras och springbrunnens vattenbild ställas in. Apparatens effekt är endast reglerbar via en strömregulator från OASE.
  • Page 33: Rengöring Och Underhåll

    - SE - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. Dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten. Rengöring av apparaten Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk borste.
  • Page 34: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 35 Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei nimenomaan viitata käyttöohjeessa. Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai varusteita. Älä koskaan tee laitteelle teknisiä muutoksia. Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet. Verkkojohdon vaihtaminen uuteen ei ole mahdollista. Laite tai osa tulee poistaa käytöstä, jos johto on vahingoit- tunut.
  • Page 36: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. Ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke. Laitteen puhdistus Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä ja pehmeällä harjalla. Itsepintaisessa kalkkeutumisessa voidaan pumpun puhdistukseen käyttää...
  • Page 37: Rendeltetésszer Használat

    Biztonsági utasítások A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági el írások szerint építette. Ennek ellenére a készülékb l veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszer tlenül, ill.
  • Page 38: Üzembe Helyezés

    Az els bekapcsolás el tt merítse bele a készüléket kb. 1 órára a szivattyúzni kívánt közegbe. Ezt követ en a készülé- ket 10 percig majdnem elzártnyomócsonkkal kell használni. Ezután felszerelheti a fúvókát, és beállíthatja szök kútjá- nak vízképét. A készülék teljesítménye csak OASE áramirányító készülékkel szabályozható.
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Miel tt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. A készüléken való munkavégzés el tt húzza ki a dugót a konnektorból. Készülék tisztítása A készüléket lehet ség szerint tiszta vízzel és puha kefével tisztítsa.
  • Page 40: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wa na wskazówka na dla bezusterkowego dzia ania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, zwany dalej "Urz dzeniem", oraz wszystkie pozosta e cz ci obj te zakre- sem dostawy mog by u ywane wy cznie w nast puj cy sposób: Do pompowania zwyk ej wody stawowej dla wodotrysków i fontann.
  • Page 41 10 minut przy niemalca kowicie zamkni tym kró cu wylotowym. Nast pnie zamontowa dysz i wyregu- lowa sposób wyp ywu wody z fontanny wed ug potrzeb. Moc urz dzenia jest regulowana jedynie za pomoc urz dzenia do zarz dzania zasilaniem OASE.
  • Page 42: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napi cie elektryczne. Mo liwe skutki: mier lub ci kie obra enia. rodki zabezpieczaj ce: Przed zanurzeniem r k w wodzie nale y wyj z gniazdek wszystkie wtyczki urz dze znajduj cych si w wodzie! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk urz dzenia.
  • Page 43: Bezpe Nostní Pokyny

    D ležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s ur eným ú elem Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, dále nazývaný "p ístroj" a všechny ostatní sou ásti z rozsahu dodávky se sm jí používat výhradn následovn : Pro erpání normální rybni ní vody pro vodotrysky a fontány.
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    P ed prvním zapnutím pono te p ístroj p ibl. na 1 hod. do dopravovaného médie. Následn se p ístroj musí provozovat 10 minut proti tém uzav enému výtlakovému hrdlu. Potom m žete namontovat trysku a nastavit tvar vodotrysku Vaší fontány. Výkon za ízení lze se ídit pouze pomocí p ístroje pro ízení proudu OASE.
  • Page 45: Išt Ní A Údržba

    - CZ - išt ní a údržba Pozor! Nebezpe né elektrické nap tí. Možné následky: smrt nebo t žká zran ní. Ochranná opat ení: D íve, než sáhnete do vody, vždy vytáhn te zástr ky všech p ístroj , které jsou ve vod , ze zásuvky. P ed pracemi na p ístrojích vytáhn te zástr ku ze zásuvky.
  • Page 46: Bezpe Nostné Pokyny

    Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s ur eným ú elom Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, alej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používa výhradne na tieto ú ely: Pre erpanie normálnej rybni nej vody pre vodotrysky a fontány.
  • Page 47: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred prvým zapnutím ponorte prístroj pribl. na 1 hod. do dopravovaného média. Následne sa prístroj musí prevádzkovat’ 10 minút proti takmer uzatvorenému výtlakovému hrdlu. Potom môžete namontovat’ trysku a nastavit’ tvar vodotrysku Vašej fontány. Výkon zariadenia je možné regulova iba prostredníctvom prístroja OASE na riadenie prúdu.
  • Page 48: Istenie A Údržba

    - SK - istenie a údržba Pozor! Nebezpe né elektrické napätie. Možné následky: smr alebo ažké zranenia. Ochranné opatrenia: Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode! Pred prácou s prístrojom vytiahnite sie ovú zástr ku zo zásuvky. Vy istenie prístroja Prístroj v prípade potreby o istite istou vodou a mäkkou kefkou.
  • Page 49: Pravilna Uporaba

    Varnostna navodila Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehni nimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot dolo eno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
  • Page 50 Pred prvim vklopom aparata naj bo le-ta pribl. 1 uro potopljen v teko ini, ki jo bo rpal. Nato naj aparat 10 minut deluje s skoraj zaprtim tla nim priklju kom. Potem lahko montirate šobo in nastavite pršenje vode na vodometu. Mo naprave se lahko regulira samo naprave za upravljanje z elektriko OASE.
  • Page 51: Iš Enje In Vzdrževanje

    - SI - iš enje in vzdrževanje Pozor! Nevarna elektri na napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaš itni ukrepi: Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vti e vsem napravam, ki so nameš ene v vodi! Pred deli na napravi potegnite vti iz naprave. O istiti napravo Aparat po potrebi istite s isto vodo in mehko krta o.
  • Page 52: Namjensko Korištenje

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, u nastavku naveden kao "ure aj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isklju ivo upotrebljavati na sljede i na in: Za crpljenje normalne staja e vode za vodoskoke i fontane.
  • Page 53: Puštanje U Rad

    Prije prvog uklju ivanja ure aj uronite u proto ni medij u trajanju od oko 1 sat. Nakon toga ure aj treba raditi 10 minuta s vrsto zatvorenim tla nim nastavkom na kraju. Nakon toga možete montirati mlaznicu i podesiti izgled vode Vašeg umjetnog vodoskoka. Snaga ure aja može se regulirati samo preko OASE ure aja za upravljanje strujom.
  • Page 54: Iš Enje I Održavanje

    - HR - iš enje i održavanje Pozor! Opasan elektri ni napon. Mogu e posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utika e svih ure aja koji se nalaze u vodi! Prije radova na ure aju izvu i utika ure aja.
  • Page 55 Traducerea instruc iunilor de utilizare originale Indica ii privind aceste instruc iuni de utilizare Bine a i venit la OASE Living Water. Prin achizi ionarea produsului Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 a i f cut o alegere bun . Înainte de folosirea aparatului v rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare i s v familiariza i cu aparatul.
  • Page 56: Punerea În Func Iune

    Nu efectua i niciodat modific ri tehnice ale aparatului. Permite i efectuarea repara iilor numai de c tre sta iile de service autorizate OASE. Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deterior rii cablului este necesar eliminarea echipamentului, respectiv a componentei.
  • Page 57 - RO - Cur area i între inerea Aten ie! Tensiune electric periculoas . Posibile urm ri: moarte sau accidente grave. M suri de protec ie: Înainte de a atinge apa, scoate i întotdeauna din priz tec rele tuturor aparatelor care se afl în ap . Înainte de efectuarea de lucr ri la nivelul aparatului, scoate i tec rul aparatului din priz .
  • Page 58 - BG - OASE Living Water. Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, " ", OASE...
  • Page 59 - BG - 30 mA. H05RN-F. DIN VDE 0620. OASE. . (max. 40 ºC). OASE...
  • Page 60 - BG - 35° C 20° C.
  • Page 61 - UA - «OASE Living Water». Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, ’ Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, « », OASE ’ –...
  • Page 62 - UA - H05 RN-F. DIN VDE 0620. OASE. ’ (C), ( ). . (max. 40 ºC). OASE.
  • Page 63 - UA - ’ ’ — 35° C -20° C.
  • Page 64 - RU - OASE Living Water. Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, Aquarius Universal 21000, 27000, 40000, " ", OASE...
  • Page 65 - RU - – H05RN-F. DIN VDE 0620. OASE. ( ). Aquamax (max. 40 ºC). OASE.
  • Page 66 - RU - 35° C 20 ° C.
  • Page 67 - CN - (OASE Living Water) Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 Aquarius Universal 21000, 27000, 40000 OASE...
  • Page 68 - CN - (max. 40 ºC).
  • Page 69 - CN - 35 ° C...
  • Page 70 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse Wassertemperatur Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections Water temperature Type Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Raccordements Température de l’eau Type Afmetingen Gewicht...
  • Page 71 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.

This manual is also suitable for:

Aquarius universal 27000Aquarius universal 40000

Table of Contents