Hide thumbs Also See for S52900KSW0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

S52900KSW0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
PT FRIGORÍFICO
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
17
31
46
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S52900KSW0

  • Page 1 S52900KSW0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 8 Nuttige aanwijzingen en tips 9 Reiniging en onderhoud 11 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 13 Montage 16 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Page 6 Veiligheidsinformatie Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 7 Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Temperatuurknop Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. Het controlelampje gaat branden. Uitschakelen Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje gaat uit. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Page 8 Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders.
  • Page 9 Reiniging en onderhoud • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de...
  • Page 10 Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevo- len de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
  • Page 11 Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 12 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- De thermostaatknop is niet Stel een lagere temperatuur in. paraat is te hoog. goed ingesteld. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het pro- Laat het product afkoelen tot ka- duct is te hoog.
  • Page 13 Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1600 mm Breedte 600 mm Diepte 630 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie"...
  • Page 14 Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kun- nen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Page 15 Montage Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstands- stuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stek-...
  • Page 16 Het milieu Schuif de deur van de pen (G). Schroef de pen (G) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. Verwijder de afdekking van de boven- kant van de deur en plaats het aan de tegenoverliggende kant. Plaats de deur terug. Installeer het onderste scharnier (E) aan de andere kant met behulp van de schroeven die eerder zijn verwijderd.
  • Page 17 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Page 18: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 19 Safety information 21 Control panel 22 First use 23 Daily use 23 Helpful hints and tips 24 Care and Cleaning 25 What to do if… 27 Technical data 27 Installation 30 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Page 19: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 20 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Page 21: Control Panel

    Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Page 22: First Use

    First use Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
  • Page 23: Daily Use

    Daily use DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 24: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw- er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
  • Page 25: What To Do If

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Page 26 What to do if… Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances.
  • Page 28 Installation hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the dis- tance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
  • Page 29 Installation ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure.
  • Page 30: Environmental Concerns

    Environmental concerns Remove the door from the pin (G). Un- screw the pin (G) and screw it on the opposite side. Remove the cover from the top of the door and position it on the opposite side. side. Refit the door. Fix the bottom hinge (E) on the oppo- site side, using the screws previously re- moved.
  • Page 31 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Page 32 Sommaire SOMMAIRE 33 Consignes de sécurité 36 Bandeau de commande 37 Première utilisation 37 Utilisation quotidienne 37 Conseils utiles 38 Entretien et nettoyage 40 En cas d'anomalie de fonctionnement 42 Caractéristiques techniques 42 Installation 45 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Page 34 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Page 35 Consignes de sécurité • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice.
  • Page 36: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Voyant Thermostat Mise en fonctionnement Branchez l'appareil à une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens horaire sur une position moyenne. Le voyant s'allume. Mise à l'arrêt Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Le voyant s'éteint.
  • Page 37: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî- mer la finition.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfri- gérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques •...
  • Page 39 Entretien et nettoyage Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusive- ment confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont nor- maux.
  • Page 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule Fixez la gouttière d'évacuation pas dans le plateau d'évapora- de l'eau au plateau d'évaporation. tion situé au-dessus du com- presseur. La température à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 630 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Page 43 Installation Emplacement AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui- ci inutilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'inté- rieur de l'appareil. La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à...
  • Page 44 Installation Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap- pareil qui doivent être installées comme indi- qué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débranchez la prise de courant.
  • Page 45: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Retirez la porte de la goupille (G). Dévis- sez la goupille (G) et montez-la sur le côté opposé. Retirez le cache supérieur de la porte et placez-le sur le côté opposé. Remontez la porte. Installez la charnière inférieure (E) sur le côté...
  • Page 46 Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Page 47: Benutzerinformation

    Inhalt INHALT 48 Sicherheitshinweise 51 Bedienblende 52 Erste Inbetriebnahme 52 Täglicher Gebrauch 52 Praktische Tipps und Hinweise 53 Reinigung und Pflege 55 Was tun, wenn … 57 Technische Daten 57 Montage 60 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 49 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Page 50 Sicherheitshinweise Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 51: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Kontrolllampe Temperaturregler Einschalten des Gerätes Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O". Die Kontrolllampe schaltet sich aus.
  • Page 52: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl- schrank • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen •...
  • Page 54 Reinigung und Pflege Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen- raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Page 55: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit- ten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 56 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. schrank. Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Lebens- verhindern, dass das Wasser mittel nicht die Rückwand berüh- zum Wasserablauf fließt.
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1600 mm Breite 600 mm Tiefe 630 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Page 58 Montage Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Page 59 Montage Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht werden müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und pas- sen Sie die Distanzstücke unter den Schrauben- köpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrau- ben wieder fest.
  • Page 60: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Ziehen Sie die Tür vom Bolzen (G) ab. Schrauben Sie den Bolzen (G) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. Nehmen Sie die Abdeckung aus der Tü- roberseite ab und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. Bringen Sie die Tür wieder an.
  • Page 61 Hinweise zum Umweltschutz die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 62 ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que...
  • Page 63 Índice ÍNDICE 64 Informações de segurança 66 Painel de controlo 67 Primeira utilização 68 Utilização diária 68 Sugestões e conselhos úteis 69 Limpeza e manutenção 70 O que fazer se… 72 Dados técnicos 72 Instalação 75 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Page 64 Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan- te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
  • Page 65 Informações de segurança – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro- duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho- que eléctrico.
  • Page 66 Painel de controlo • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permi- tir que o óleo regresse ao compressor.
  • Page 67 Primeira utilização Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma defini- ção média. A respectiva lâmpada de controlo acende-se. Desligar Para desligar o aparelho, rode o regulador de temperatura para a posição "O". A lâmpada apaga-se. Regulação da temperatura A temperatura é...
  • Page 68 Utilização diária UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as pra- teleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
  • Page 69 Limpeza e manutenção Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser coloca- dos em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especi- ais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou em- brulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
  • Page 70 O que fazer se… É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorí- fico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá...
  • Page 71 O que fazer se… Problema Possível causa Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es- Feche e abra a porta. pera. A lâmpada está defeituosa. Consulte "Substituir a lâmpada". O compressor funciona A temperatura não está regula- Defina uma temperatura mais continuamente.
  • Page 72 Dados técnicos Substituir a lâmpada 1. Desligue o aparelho. 2. Prima o gancho traseiro e, ao mesmo tem- po, deslize a tampa na direcção da seta. 3. Substitua a lâmpada por uma com a mes- ma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos (a potência máxima está...
  • Page 73 Instalação de deve ser de, pelo menos, 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colocado sob unidades de parede suspensas. O nivelamento preciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho. Se o aparelho for colocado num canto e se o lado com dobradiças ficar virado para a parede, a distância entre a parede e o aparelho deve ser de, pelo menos, 10 mm para permitir que a porta abra o suficiente para poder retirar as prateleiras.
  • Page 74 Instalação estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Separadores traseiros No interior do aparelho, existem dois espaça- dores que devem ser instalados conforme ilus-...
  • Page 75 Preocupações ambientais Remova a porta do pino (G). Desaperte o pino (G) e aperte-o no lado oposto. Retire a cobertura na parte superior da porta e coloque-a no lado oposto. Volte a instalar a porta. Instale a dobradiça inferior (E) no lado oposto, utilizando os parafusos ante- riormente removidos.
  • Page 76 222340443-A-292010...

Table of Contents