Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

www.nidec-shimpo.co.jp
RK-3E
POTTER'S WHEEL
INSTRUCTION
TÖPFERSCHEIB
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOUR
MODE D'EMPLOI
91023E
MANUAL
P.1
P.9
P.17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK-3E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nidec RK-3E

  • Page 1 91023E RK-3E POTTER'S WHEEL INSTRUCTION MANUAL TÖPFERSCHEIB BEDIENUNGSANLEITUNG TOUR MODE D'EMPLOI P.17 www.nidec-shimpo.co.jp...
  • Page 2 POTTER'S WHEEL INSTRUCTION MANUAL Congratulations on your purchase of a Shimpo RK-3E Series potter's wheel! We trust you will enjoy many years of professional results from your wheel. Please read the entire instruction manual thoroughly before initial set-up and operation; the information contained herein will aid you in operating your Shimpo RK-3E wheel safely and with excellent results.
  • Page 3: Contents Included

    Features and Benefi ts The RK-3E Series offers the power, resilience and quietness that Shimpo wheels are known for. Features of the RK-3E include ●Heavy-duty steel construction assures long service life. ●Brushless DC motor direct drive system ensures powerful yet essentially noiseless operation.
  • Page 4 Danger ! Do not use the wheel other than Do not place any items, other for throwing clay. than ceramic materials, on the wheelhead. This product is designed for the creation of ceramic art. Water buckets and tools should be placed on the attached workspace.
  • Page 5 Warning ! Handle with extreme care when Do not plug into or unplug from moving or lifting, wheel weighs AC outlet with wet hands. 93lbs. Serious injury can occure if moving May cause electrocution. or lifting is done improporly. Do not move or hold the wheel Be careful of loose fitting clothing while power is on and long hair.
  • Page 6: Leg Installation

    Foot Pedal Installation Splash Pan Installation Please unplug powercable before starting ① Insert splash pan A into the groove under the seal frange. ① Insert the female connector to the male ② Insert splash pan B into the groove connector after positioned correctly. under the seal frange.
  • Page 7: Operation Warning

    Operation Starting and Stopping Operation Power Switch  Start The power switch has two functions. One ● is to turn wheel on and off. The other is a reset function. This wheel has a safety feature for over load. In order to reset, op- erator must switch off and on again.
  • Page 8: Troubleshooting

    Specifi cations Model RK-3E Motor 400W 230V 50Hz single phase Drive System Direct Drive DC Brushless Motor with electric speed control 0 〜 250rpm Wheelhead speed...
  • Page 9: Warranty

    Warranty ●LIMITED EXPRESS WARRANTY Shimpo warrants, to the original purchaser of new products only, that this product shall be free from defects in workmanship and materials under normal use and proper mainte- nance for one year from the date of original purchase. This warranty shall not be effective if the product has been subject to overload, misuse, negligence, or accident, or if the product has been repaired or altered outside of Shimpo’s authorized control in any respect which in Shimpo’s judgment, adversely affects its condition or operation.
  • Page 10 TÖPFERSCHEIBE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer Töpferscheibe der Serie RK-3E von SHIMPO! Wir hoffen, das Sie sich viele Jahre an dieser professionellen Töpferschei- be erfreuen können. Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung bitte vor der anfänglichen Aufstellung gründlich durch. Diese Information erklärt Ihnen die sichere Handhabung Ihrer „Shimpo RK-3E“, mit der Sie ex-...
  • Page 11: Merkmale Und Vorteile

    Merkmale und Vorteile Die RK-3E bietet die Leistung, Belastbarkeit und Laufruhe, für die Shimpo-Töpferscheiben bekannt sind. Die Merkmale der RK-3E sind wie folgt: ● Die Hochleistungs-Stahlkonstruktion gewährleistet lange Haltbarkeit. ● Der bürstenlose Direktantriebsmotor (Gleichstrom) ermöglicht einen kraftvollen, trotzdem sehr geräuscharmen Betrieb.
  • Page 12 Gefahr ! Die Töpferscheibe nur zum Es dürfen keine anderen Formen von Tonerde verwenden. Gegenstände außer Keramikmaterialien auf dem Scheibenkopf abgelegt werden. Dieses Gerät ist zur Herstellung von keramischen Kunstgegenständen Für Wassereimer und Werkzeuge vorgesehen. ist die vorhandene Arbeitsfläche zu benutzen.
  • Page 13 Warning ! Beim Bewegen oder Anheben D a s K a b e l n i e m a l s m i t mit größter Vorsicht vorgehen; f e u c h t e n H ä n d e n m i t e i n e r das Gewicht der Töpferscheibe Wandsteckdose beträgt 42 kg.
  • Page 14 Installation des Fußpedals Aufstellung Vor dem Anschließen des Pedals das ① Setzen Sie die Spritzwannen-Hälfte (Teil A) Netzkabel abziehen. in die Nut (Einbuchtung) an der Unterseite des Lagerhalters ein. ① Den Stecker und die Steckbuchse korrekt ausrichten, dann miteinander verbinden. ②...
  • Page 15: Wartung

    Disjoncteur du moteur Inbetriebnahme Der Netzschalter weist zwei Funktionen Start ● auf. Der Schalter dient als Hauptschalter zum Ein-/Ausschalten des Geräts, und funktioniert ebenfalls als Rückstellschal- ① Den Netzschalter einschalten. ter. Bei einer Überlastung des Motors wird die Stromversorgung zum Gerät unterbro- chen.Im Falle einer Überlastung die folgen- den Schritte zum Neustarten des Geräts ②...
  • Page 16 Anschlagschraube drehen, bis sich der Scheibenkopf ebenfalls dreht; danach die Schraube wieder festziehen. Sicherungsmutter Specifi cations Modell RK-3E Motor 400 W, Netzstrom 230 V, 50 Hz, einphasig Antriebssystem Direktantrieb, bürstenloser Gleichstrommotor mit elektrischer Drehzahlregelung Scheibenkopf-Drehzahl 0 - 250 U/min Drehzahlregelung Fernbedienung über Fußpedal...
  • Page 17: Garantie

    Garantie ●AUSDRÜCKLICHE UND BEGRENZTE GARANTIEBESTIMMUNGEN Shimpo garantiert dem Erstkäufer des neuen Produkts für einen Zeitraum von 1 Jahren - gerechnet vom Datum des Originalverkaufs - daß dieses Produkt frei von Defekten in bezug auf Verarbeitung und Material ist, sofern das Produkt unter normalen Bedingungen verwendet wurde und die erfor- derlichen Wartungsarbeiten ausgeführt wurden.
  • Page 18 TOUR MODE D'EMPLOI Félicitations pour votre achat d’un tour Shimpo de la série RK-3E! Nous sommes convaincus que votre tour vous offrira des résultats professionnels pendant de longues années. Veuillez lire entièrement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser ce tour; les informations contenues dans ce mode d’emploi vous...
  • Page 19: Caractéristiques Et Avantages

    Caractéristiques et avantages Le RK-3E vous offre la puissance, la solidité et le fonctionnement silencieux qui font Caractéristiques et avantages la renommée des tours Shimpo. Voici quelques caractéristiques du modèle RK-3E. ● Structure en acier à haute résistance assurant une longue durée de service.
  • Page 20 Danger ! N'utilisez le tour que pour Placez exclusivement des maté travailler de l'argile. riaux en céramique sur la girelle. Ce produit a été conçu pour la Les seaux d'eau et les outils doivent création dans le domaine des être placés sur l'espace de travail arts céramiques.
  • Page 21 Avertissement ! Faites très attention lorsque Ne branchez pas ou ne débranchez vous dé placez ou soulevez le pas le cordon d'alimentation dans tour; il pèse plus de 42 kg (93 lbs). la prise secteur avec les mains mouillées. Si vous le déplacez ou le soulevez incorrectement, vous risquez de vous Il y a risque d'électrocution.
  • Page 22: Branchement Électrique

    Installation de la pédale Installation du récipient Avant d'entreprendre l'installation, ① Insérez la moitié du récipient (partie A) débranchez le cordon d'alimentation. dans la rainure (encastrement) située en bas du support de roulement. ① Insérez le connecteur femelle dans le connecteur mâle après les avoir positionné...
  • Page 23: Entretien

    Installation de la pédale Disjoncteur du moteur Début L’interrupteur d’alimentation possède ● deux fonctions. Il sert d’interrupteur ① Mettez d’alimentation primaire et d’ interrupteur de l’interrupteur d’alimentation réinitialisation. Il coupera l’alimentation sur la position de marche. électrique si le moteur subit une surcharge. Si une surcharge se produit, redémarrez l’appareil en procédant comme suit: ②...
  • Page 24: Dépannage

    Boulon d’arrêt Contre-écrou Specifi cations Modèle RK-3E Motor 300 W, 230 V CA, 50 Hz monophasé Système d’entraînement Moteur CC sans brosse à entraînement direct avec commande de vitesse électrique Vitesse de girelle 0 à...
  • Page 25 Garantie ●GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Shimpo garantit, à l’acheteur d’origine de produits neufs seulement, que ce produit ne présentera aucun défaut de fabrication et de matériaux s’il est utilisé normalement et correctement entretenu, pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat initiale. Cette garantie sera annulée si le produit a été...
  • Page 26 :1 Terada Kotari, Nagaokakyo-city, Kyoto, 617-0833 Japan Phone: 81-75-958-3608 FAX:81-75-958-3647...

Table of Contents