RiTTO 1 7817 Description, Installation, Assembly, Start-Up

RiTTO 1 7817 Description, Installation, Assembly, Start-Up

Video indoor station for objects
Table of Contents
  • Installation
  • Montage
  • Einstellungen Löschen
  • Montage
  • Éléments de Commande
  • Mise en Service
  • Instellingen Wissen
  • Installation
  • Technické Údaje
  • Rozsah Dodávky
  • Obslužné Prvky
  • Uvedení Do Provozu
  • Έκταση Παράδοσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
RITTO TWINBUS
Beschreibung • Installation • Montage • Inbetriebnahme
D
Ausgabe 1.2005/ld.-Nr. 400 231 792
Hinweis:
Bitte beachten Sie vor der Installation und Inbetrieb-
nahme die allgemeinen Hinweise in der aktuellen
Ausgabe des TwinBus Systemhandbuches.
Gerätebeschreibung
Die Video-Hausstation 1 7817 ist für den Sprech- und Sichtver-
kehr zur Türstation und zum Öffnen der Haupttür und/oder
Etagentür vorgesehen. Abhängig von der Anlage kann über die
Video-Hausstation z.B. das Treppenhauslicht geschaltet wer-
den.
Die Video-Hausstation 1 7817 wird zusammen mit schwarz/
weiß Kameras wie z.B. 1 7653, 1 4780, 1 4786 und 1 4880
verwendet.
Lieferumfang
Die Video-Hausstation wird mit Anschlussklemmen für
TwinBus und Videobus geliefert.
Ausstattung
Ausstattung
Bildschirm
Türöffnertaste
Lichtschaltfunktion
Optische Türrufanzeige
Rufabschaltung (Stumm-
schaltung)
Lautstärkeregelung
Mithör-/Mitsehsperre
Nachtdesign
Ruftonunterscheidung
Ruftöne
00639-0
Bemerkung
4"
S/W
hinterleuchtet
über Schaltgerät 1 4981
Türruf wird optisch
signalisiert
4-stufig
Türöffnertaste
hinterleuchtet
5
für die Hauptklingel
einstellbar
Video-Hausstation für
Objekte S/W 1 7817
Ausstattung
Videoeinschaltdauer
Einlernbare Klingeltasten
Technische Daten
Maße (H x B x T) in mm
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme
Umgebungstemperatur
Max. relative Luftfeuchte
Zubehör
Zubehör
Art.-Nr. Funktion
Tischkonsole
1 7312
UP-Rahmen
1 7325
Montagevoraussetzungen
Montageart
Aufputz
Unterputz
Tischgerät
Hinweis:
Die Video-Hausstation 1 7817 verfügt über kein
Rufanschaltrelais und keine Taste für Sonder-
funktionen. Ein Bildspeicher kann auch nicht nach-
gerüstet werden. In diesen Fällen ist die Video-
Hausstation 1 7816 einzusetzen.
Bemerkung
fest, 90 s
10
220 x 250 x 50
min. 14 V AC / 16 V DC
5 W eingeschaltet
0 bis 40 °C
60%
Konsole für die Verwen-
dung als Tischgerät
Rahmen und Dose für
Unterputz- und Hohl-
wandmontage
benötigtes Zubehör
UP-Rahmen 1 7325
Tischkonsole 1 7312 und
eine handelsübliche IAE/
UAE-Anschlussdose.
Anschluss 8 adrig
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1 7817 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RiTTO 1 7817

  • Page 1 Gerätebeschreibung Maße (H x B x T) in mm 220 x 250 x 50 Die Video-Hausstation 1 7817 ist für den Sprech- und Sichtver- kehr zur Türstation und zum Öffnen der Haupttür und/oder Betriebsspannung min. 14 V AC / 16 V DC Etagentür vorgesehen.
  • Page 2: Installation

    Installation Hinweis: Video-Türsprechanlage mit dezentraler Speisung Ein Parallelbetrieb von Video-Hausstationen S/W 1 7817 auf einer Klingeltaste ist nicht möglich. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477 1 4760 RiTT O 1 7817...
  • Page 3 Video-Türsprechanlage mit zentraler Speisung max. 12 max. 12 max. 12 Hinweis: Ein Parallelbetrieb von Video-Hausstationen S/W 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 auf einer Klingeltaste ist nicht möglich. 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 1 7817...
  • Page 4: Montage

    Montage Entnehmen Sie das TwinBus Gerät und die mitgelieferten Bauteile der Verpackung. Stellen Sie bitte die Bedienungsanleitung des TwinBus Gerätes Ihrem Kunden zur Verfügung. Die Bedienungs- anleitung befindet sich abgedruckt auf der Verpackung oder liegt dem Gerät bei. 00643-0 00640-0 Aufputzmontage Bitte entnehmen Sie die Klemme der Verpackung.
  • Page 5 Unterputz-/Hohlwandmontage Einen UP-Rahmen 1 7325 eingipsen oder mit den bei- liegenden Hohlwandkrallen befestigen. 00642-0 * Transportsicherung bei der Video-Hausstation entfernen. 00193-0 Hohlwandkrallen Befestigungsschrauben für Hohlwandkrallen Einputzschutz 242 mm 282 mm 65 mm Hinweise: Der Einputzschutz (3) in dem UP-Kasten dient als Schutz für Verschmutzung.
  • Page 6 00648-0 00650-0 Montage als Tischgerät IAE/UAE-Anschlussdose gemäß Tabelle anschließen und montieren. Für die Montage benötigen Sie eine Tischkonsole 1 7312 und eine IAE/UAE8-Anschlussdose. Beschädigung des Geräts und der ange- schlossenen Kameras. Auf die Klemmen Va und Vb darf keine Achtung! Spannung aufgelegt werden.
  • Page 7 Über das TwinBus Netzgerät können die angeschlossenen Sprechstellen mit einem Einstellschutz gegen unbeabsichtigte 1 6477 Veränderungen gesichert werden – siehe Systemhandbuch 1 7817 Va Vb Einen aktivierten Einstellschutz erkennen Sie am negativen Quittungston beim Betätigen der Einstelltaste. Inbetriebnahme über die Video-Hausstation...
  • Page 8: Einstellungen Löschen

    – siehe Systemhandbuch. Einstellungen Lebensgefahr durch Hochspannung. Die Platine der Bildröhre nicht berühren. Gefahr! Hinweis: Einbaulage der Bedienelemente – siehe Seite 7. RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Germany Phone +49(0)2773/812-0 +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...
  • Page 9 Device description Programmable ringing buttons The Video Indoor Station 1 7817 is designed to be used for the speech and visual communication to the door station and for Technical data opening the main door and/or the floor door. Depending on the...
  • Page 10 Installation Note: Video door intercom with decentral power supply The Video Indoor Stations B/W 1 7817 cannot be operated in parallel on a single push-button. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477...
  • Page 11 3 main bus lines. Video door intercom with central power supply max. 12 max. 12 max. 12 Note: The Video Indoor Stations B/W 1 7817 cannot be operated in parallel on a single push-button. 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817...
  • Page 12: Surface-Mounted

    Assembly Remove the TwinBus device and the supplied components from the packaging. Please provide your customers with a copy of the operating instructions for the TwinBus device. The operating instructions are printed on the packaging or accompany the device. 00643-0 00640-0 Surface-mounted Please remove the clamp from the packaging.
  • Page 13 Concealed and cavity wall installation Plaster in the 1 7325 flush-mounting frame or fasten with the supplied cavity wall clamps. 00642-0 * Remove the transport protection for the video indoor station. 00193-0 Cavity wall clamps Fastening screws for cavity wall clamps Plastering protection 242 mm 282 mm...
  • Page 14 00648-0 00650-0 Installation as desktop unit Connect and install IAE box as shown in table. To install, you require a 1 7312 desktop console and a IAE/ Damage to the unit and the connected UAE8 connection box. camera. No voltage may be present at the Va and Vb Caution! terminals.
  • Page 15: Operating Elements

    1 6477 unintentional modifications – refer to the system manual 1 7817 Va Vb A negative acknowledge tone when the setting button is pressed is an indication that the adjustment protection facility has been activated.
  • Page 16: Delete Settings

    – refer to the system manual. Settings Risk to life from high voltage. Do not touch the cathode ray tube board. Danger! RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Germany Phone +49(0)2773/812-0 +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...
  • Page 17 Caractéristiques techniques être commandé à partir du poste vidéo intérieur. Le poste vidéo intérieur 1 7817 est utilisé avec des caméras N/ Dimensions (H x L x P) en mm 220 x 250 x 50 B telles que parex.
  • Page 18 Installation Note : Installation de communication vidéo avec alimentation Il n’est pas possible de commander en parallèle décentralisée plusieurs postes vidéo intérieurs N/B 1 7817 sur un bouton d’appel. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477...
  • Page 19 12 max. 12 max. 12 Note : Il n’est pas possible de commander en parallèle 2x2+2 2x2+2 2x2+2 plusieurs postes vidéo intérieurs N/B 1 7817 sur un bouton d’appel. 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817...
  • Page 20: Montage

    Montage Retirez de l'emballage l'appareil TwinBus et les composants fournis. Veuillez fournir le mode d'emploi de l'appareil TwinBus à votre client. Le moded’emploi est imprimé sur l’emballage ou est joint à l’appareil. 00643-0 00640-0 Montage apparent Vous trouverez la borne dans l'emballage. 00644-0 00641-0 00670-0...
  • Page 21 Montage encastré/sur cloison creuse Encastrer le cadre d’encastrement 1 7325 ou le fixer à l’aide des cramponspour cloison creuse ci-joints. 00642-0 * Démonter la sécurité de transport du poste vidéo intérieur. 00193-0 Crampon pour cloison creuse Vis de fixation du crampon Protection de plâtrage h : 242 mm 282 mm...
  • Page 22 00648-0 00650-0 Montage en tant qu’appareil de table Branchez et montez la boîte de raccordement IAE/UAE conformément au tableau . Pour le montage, vous avez besoin d’une console de table 1 7312 et d’une boîte de branchement IAE/UAE8. Endommagement de l’appareil et des caméras raccordées.
  • Page 23: Éléments De Commande

    1 6477 moyen d’une protection de réglage – voir le manuel du système 1 7817 Va Vb Si la protection de réglage est activée, la sonnerie de quittance est négative lorsqu’on actionne la touche de réglage.
  • Page 24 TwinBus est activée – voir le manuel du système. Paramètres Haute tension ! Danger de mort ! Ne pas toucher le circuit imprimé du tube cathodique. Danger ! RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Allemagne Téléphone0049(0)2773/812- 0049(0)2773/812-...
  • Page 25 Video inschakelduur vast, 90 s Systeemomschrijving Instelbare beldrukkers Het video-huisstation 1 7817 is bestemd voor communicatie en Technische gegevens beeldoverdracht naar het deurstation en voor het openen van de huisdeur en/of de etagedeur. Afhankelijk van het systeem Afmetingen (hxbxd) in mm 220 x 250 x 50 kan via het video-huisstation bijv.
  • Page 26 Aanwijzing: Parallel aansluiten van video-huisstations 1 7817 op één beldrukker is niet mogelijk. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477 1 4760 RiTT O 1 7817 1 4753 B0096-0 Blokschema: Video- deurcommunicatiesysteem voor een appartementengebouw.
  • Page 27 Video-deurcommunicatiesysteem voor een appartementengebouw met 3 Video-deurcommunicatiesysteem met centrale hoofdbuslijnen. stroomvoorziening max. 12 max. 12 max. 12 Aanwijzing: Parallel aansluiten van video-huisstationsop 1 7817 één beldrukker is niet mogelijk. 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2...
  • Page 28 Montage Neem de TwinBus apparatuur en de meegeleverde onderdelen uit de verpakking. Stel uw klant de bedieningshandleiding van de TwinBus apparatuur ter beschikking. De gebruiksaanwijzing is op de verpakking geprint of bij het apparaat meegeleverd. 00643-0 00640-0 Opbouwmontage Haal de klem uit de verpakking. 00644-0 00641-0 00670-0...
  • Page 29 Inbouw-/hollewandmontage Een UP-raam 1 7325 inpleisteren of met de meegeleverde hollewandklemmen bevestigen. 00642-0 * Verwijder de transportbeveiliging van het video-huisstation. 00193-0 Hollewand spreidklemmen Bevestigingsschroeven voor hollewandankers Inbouwbescherming 242 mm 282 mm 65 mm Aanwijzingen: De inbouwbescherming (3) in de inbouwdoos dient als bescherming tegen verontreiniging.
  • Page 30 00648-0 00650-0 Montage als tafeltoestel IAE/UAE-aansluitdoos conform de tabel aansluiten en monteren. Voor de montage heeft u een tafelconsole 1 7312 en een IAE/ UAE8-aansluitdoos nodig. Beschadiging van het toestel en de aangesloten camera's. Op de klemmen Va en Vb mag geen spanning Let op! staan.
  • Page 31 TwinBus 1 6477 voedingseenheid van een instelbeveiliging worden voorzien – zie het systeemhandboek 1 7817 Va Vb U herkent een geactiveerde instelbeveiliging aan de negatieve bevestigingstoon, wanneer u op de insteltoets drukt. Inbedrijfstellen via het video-huisstation S0101-2 Eén-persoons-inbedrijfstelling...
  • Page 32: Instellingen Wissen

    Controleer of bij de TwinBus voedingseenheid de instelbeveiliging geactiveerd is – zie het systeemhandboek. Instellingen Levensgevaar door hoogspanning. Raak de printplaat van de beeldbuis niet aan. Gevaar! RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Germany Phone +49(0)2773/812-0 +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...
  • Page 33 220 x 250 x 50 Beskrivelse Driftsspænding min. 14 V AC / 16 V DC Monitor-telefon 1 7817 er beregnet til at tale og se til dørstationen og til at åbne hoveddøren og/eller etagedøren. Optagen effekt 5 W tændt Monitor-telefon 1 7817 anvendes sammen med sort/hvide Omgivelsestemperatur 0 til 40 °C...
  • Page 34: Installation

    Installation Henvisning: Video-dørkaldeanlæg med decentral forsyning Der er ikke mulighed for paralleldrift af s/h monitor- telefon 1 7817. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477 1 4760 RiTT O 1 7817...
  • Page 35 Video-dørkaldeanlæg med central forsyning max. 12 max. 12 max. 12 Henvisning: Der er ikke mulighed for paralleldrift af s/h monitor- 2x2+2 2x2+2 2x2+2 telefon 1 7817. 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 1 7817 1 7817...
  • Page 36 Montering Tag TwinBus apparatet og de medleverede dele ud af emballagen. Betjeningsvejledningen findes trykt på emballagen eller ligger ved apparatet. 00643-0 00640-0 Montering på væg Tag klemmen ud af emballagen. 00644-0 00641-0 00670-0 Kabelbrud kan beskadige apparatet. Ved lukning af apparatet må tilslutningskablet ikke klemmes fast mellem kabinettet og Pas på! billedrøret.
  • Page 37 Montering i væg/hulvæg Fastgøres i en indmuringsramme 1 7325 eller med vedlagte hulmurskløer 00642-0 * Fjern transportsikringen fra monitor-telefonen. 00193-0 Hulmurskløer Fastgørelsesskruer til hulmurskløer Beskyttelsesstykke 242 mm 282 mm 65 mm Henvisninger: Beskyttelsesstykket (3) i indmuringsdåsen beskytter mod snavs. Det bør først fjernes, når monitor-telefonen monteres.
  • Page 38 00648-0 00650-0 Montering som bordapparat Tilslut og monter en IAE/UAE-tilslutningsdåse iht. tabel. Til monteringen behøves en bordkonsol 1 7312 og en IAE/ Beskadigelse af apparatet og de tilsluttede UAE8- tilslutningsdåse. kameraer. Der må ikke være spænding på klemmerne Va Pas på! og Vb.
  • Page 39 Via TwinBus netmodtager kan de tilsluttede vægapparater sikres mod utilsigtede ændringer ved en indstillingsbeskyttelse – se systemhåndbog 1 6477 En aktiveret indstillingsbeskyttelse erkendes ved, at der høres 1 7817 Va Vb en negativ kvitteringstone, når der trykkes på indstillingstasten. Idriftsættelse monitor-telefon Idriftsættelse med en person S0101-2 Forbindelsesplan:Tilslutning med decentral strømforsyning.
  • Page 40 – se systemhåndbogen. Indstillinger Højspænding er forbundet med livsfare. Berør ikke printkortet til billedrørene. Fare! Henvisning: Placering af betjeningselementer – se side 37. RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Germany Phone +49(0)2773/812-0 +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...
  • Page 41: Technické Údaje

    Délka trvání zapnutí pevná, 90 s obrazu Popis zařízení Nastavitelná tlačítka Domovní videotelefon 1 7817 je určen pro hlasovou a zvonění obrazovou komunikaci pro stanici ke dveřím a pro otevírání hlavních dveří a/nebo dveří na jednotlivých patrech. V Technické údaje závislosti na daném zařízení...
  • Page 42 Instalace Upozornění: Video-dveřní komunikační zařízení s decentrálním Paralelní provoz domovních videotelefonů S/W napájením 1 7817 na jednom tlačítku pro zvonění není možný. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477 1 4760...
  • Page 43 12 max. 12 max. 12 Upozornění: 2x2+2 2x2+2 2x2+2 Paralelní provoz domovních videotelefonů S/W 1 7817 na jednom tlačítku pro zvonění není možný. 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 1 7817 1 7817...
  • Page 44 Montáž Vyjměte zařízení TwinBus a přiložené díly z obalu. Poskytněte prosím vašemu zákazníkovi návod k obsluze zařízení TwinBus. Návod k obsluze je vytištěn na obale nebo je přiložen k zařízení. 00643-0 00640-0 Montáž na omítku Vyjměte prosím svorku z balení. 00644-0 00641-0 00670-0...
  • Page 45 Montáž pod omítku/do stěnové příčky Zasádrovat rám UP 1 7325 nebo upevnit pomocí přiložených příčkových svorek. 00642-0 * Odstraňte u domovního videotelefonu přepravní pojistku. 00193-0 Příčkové svorky Upevňovací šrouby pro příčkové svorky Ochrana při omítání 242 mm š: 282 mm 65 mm Upozornění: Ochrana při omítání...
  • Page 46 00648-0 00650-0 Montáž jako zařízení na stůl Připojte a namontujte přípojnou krabici IAE/UAE podle tabulky. Pro montáž potřebujete konzoli na stůl 1 7312 a přípojnou krabici IAE/UAE 8. Poškození zařízení a připojené kamery. Na svorky Va a Vb se nesmí připojovat žádné napětí.
  • Page 47: Obslužné Prvky

    Prostřednictvím sít’ového zdroje TwinBus je možno připojené telefonní stanice opatřit ochranou nastavení, a tím ochranou 1 6477 proti jejich neúmyslné změně. 1 7817 Va Vb Aktivovanou ochranu nastavení poznáte podle negativního potvrzovacího tónu při stisknutí tlačítka nastavení. Uvedení do provozu prostřednictvím S0101-2 domovního videotelefonu...
  • Page 48 – viz systémová příručka. Nastavení Ohrožení života vysokým napětím. Nedotýkejte se základové desky obrazovky. Pozor nebezpečí! Upozornění: Umístění obslužných prvků – viz strana 45. RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Německo Telefon +49(0)2773/812-0 +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...
  • Page 49: Έκταση Παράδοσης

    Περιγραφή συσκευής Ήχοι κλήσης ρυθµιζόµενοι για το κεντρικό κουδούνι Η θυροτηλεόραση 1 7817 προβλέπεται για την επικοινωνία µέσω φωνής και εικόνας µε την µπουτονιέρα και για το άνοιγµα ∆ιάρκεια εµφάνισης σταθερή, 90 s της πόρτας της κεντρικής εισόδου και/ή της πόρτας του...
  • Page 50 Εγκατάσταση Υπόδειξη: Θυροτηλεόραση µε αποκεντρωµένη τροφοδοσία ∆εν είναι δυνατή η παράλληλη λειτουργία θυροτηλεοράσεων Α/Μ 1 7817 σε ένα πλήκτρο κουδουνιού. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 1 4780 1 6477 1 7573 1 6477 1 4760 RiTT O...
  • Page 51 Θυροτηλεόραση µε κεντρική τροφοδοσία διαύλου bus. max. 12 max. 12 max. 12 Υπόδειξη: 2x2+2 2x2+2 2x2+2 ∆εν είναι δυνατή η παράλληλη λειτουργία θυροτηλεοράσεων Α/Μ 1 7817 σε ένα πλήκτρο κουδουνιού. 1 7817 1 7817 1 7817 2x2+2 2x2+2 2x2+2 1 7817 1 7817...
  • Page 52 Τοποθέτηση Αποµακρύνετε από τη συσκευασία τη συσκευή TwinBus και τα εξαρτήµατα που έχουν αποσταλεί. Παρακαλούµε δώστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής TwinBus στον πελάτη σας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τυπωµένες πάνω στη συσκευασία ή βρίσκονται µέσα στη συσκευασία. 00643-0 00640-0 Επίτοιχη...
  • Page 53 Χωνευτή τοποθέτηση/τοποθέτηση σε γυψοσανίδα Τοποθετήστε µε γύψο ένα πλαίσιο χωνευτής τοποθέτησης 1 7325 ή στερεώστε το µε τα αγκύρια που υπάρχουν στη συσκευασία. 00642-0 * Aποµακρύνετε την ασφάλεια µεταφοράς από την θυροτηλεόραση. 00193-0 Αγκύρια Βίδες στερέωσης για αγκύρια Προστατευτικό 242 mm 282 mm 65 mm Υπόδειξη:...
  • Page 54 00648-0 00650-0 Τοποθέτηση ως επιτραπέζια συσκευή Συνδέστε και τοποθετήστε την πρίζα σύνδεσης IAE/ UAEσύµφωνα µε τον πίνακα. Για την τοποθέτηση χρειάζεστε µια επιτραπέζια κονσόλα 1 7312 και µια 8άρα πρίζα σύνδεσης IAE/UAE. Βλάβη στη συσκευή και στις συνδεδεµένες κάµερες. Στις κλέµες Va και Vb δεν επιτρέπεται να δοθεί Προσοχή! τάση.
  • Page 55 τροποποιήσεις µε µια προστασία ρυθµίσεων – βλέπε 1 6477 εγχειρίδιο συστήµατος Μπορείτε να διαπιστώσετε εάν η προστασία ρύθµισης είναι 1 7817 Va Vb ενεργή από αρνητικό ήχο επιβεβαίωσης που θα λάβετε όταν πατήσετε το πλήκτρο ρυθµίσεων. Θέση σε λειτουργία µέσω θυροτηλεόρασης...
  • Page 56 Επαναλάβετε τη διαδικασία. Επαναλάβετε τη διαδικασία. Σε περίπτωση αποτυχίας της διαδικασίας προγραµµατισµού: Ελέγξτε στο τροφοδοτικό TwinBus, µήπως είναι ενεργοποιηµένη η προστασία ρυθµίσεων – βλέπε εγχειρίδιο συστήµατος RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher-Str. 15 D-35708 Haiger/Germany Τηλέφωνο+49(0)2773/812-0 Φαξ +49(0)2773/812-999 www.ritto.de • info@ritto.de...

Table of Contents

Save PDF