Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey 11210 Manual

Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey 11210 Manual

Portable swing
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Comfort 2 Go Portable Swing
Audrey
TM
TM
Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable
Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile
ingenuitybaby.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey 11210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey 11210

  • Page 1 Comfort 2 Go Portable Swing Audrey − Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile ingenuitybaby.com...
  • Page 2 • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
  • Page 3 Battery Information The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
  • Page 4 • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruccio- nes. Nunca sustituya las piezas. • Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
  • Page 5 Información de las Baterias El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V). PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. •...
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles: • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : •...
  • Page 7 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. • Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il doit être placé...
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: • Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen •...
  • Page 9 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
  • Page 10 • Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
  • Page 11 Colocação das pilhas O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluí- das). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
  • Page 12 • Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai le parti. • Questo prodotto non è stato concepito per dormire. Se il bambino ha bisogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
  • Page 13 Installazione delle batterie Il modulo dell’altalena richiede (4) batterie alcaline, dimensione C/LR14 (1,5 V). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. •...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 x8.5” not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten não incluída • non incluso 1.5V C/LR14 – 19 –...
  • Page 20 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 Using the Recline Function Como utilizar la funcion de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Uso da funcao reclinar Utilizzando la funzione reclinabile – 22 –...
  • Page 23 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto Full Main 5.5x8.5” Line weights Silhouette - 1pt Details - .33pt Full Main 5.5x8.5” Line weights Silhouette - 1pt Details - .33pt –...
  • Page 24 ENGLISH Using the Swing Control Module - / + Speed Control Speed Indicator Sound Control Full Main 5.5x8.5” Line weights Silhouette - 1pt Time Details - .33pt Indicator Timer Control Press the Power Switch to power the swing. The Speed Selector provides 5 speed settings. To start the swing setting.
  • Page 25 ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora - / + Control de velocidad Indicador de velocidad Control de sonido Indicador de tiempo Control del temporizador Deslice el interruptor de energía para encender la mecedora. velocidad. Para iniciar la función de mecedora, presione el botón hasta que la luz LED intermitente muestre la opción deseada.
  • Page 26 FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balancelle - / + Sélecteur de vitesse Indicateur Contrôle de vitesse de volume Indicateur de temps Contrôle de temporisation Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le balancement. de balancement, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le voyant amorcer le mouvement de balancement.
  • Page 27 DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls - / + Geschwindigkeitskontrolle Geschwindigkeitsanzeige Klangregelung Zeitanzeige Timer-steuerung Schalten Sie die Schaukel ein, indem Sie den Betriebsschalters nach rechts schieben. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet fünf verschiedene Geschwindigkeiten. Um die Schaukelfunktion einzuschalten, drücken Sie den Knopf, bis die blinkende LED-Anzeige die gewünschte Einstellung anzeigt.
  • Page 28 PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço - / + Controle de velocidade Indicador de velocidade Controle de som Indicador de tempo Controle timer Deslize a chave de força para ligar o balanço. Para iniciar a função do balanço, pressione o botão até que o LED velocidade durante o movimento do balanço, o LED piscará...
  • Page 29 ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena - / + selettore della velocità Indicatore della velocità Controllo del volume Indicatore del tempo Selezione del timer Fare scorrere l’interruttore per accendere il seggiolino a dondolo. a barre LED lampeggiante mostra l’opzione desiderata. Spingere delicatamente il seggiolino per azionare il dondolio.
  • Page 30 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compli- ance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 31 – 31 –...
  • Page 32 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO C.P.

Table of Contents