Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Inspection Certificate
Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ●
Certificato di controllo
Please keep safely!
Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da
conservare!
English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully
inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your
choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Deutsch: Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français: La cabane que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L'ensemble de construction a
été testé et emballé avec soin. Afin d'éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction
mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne
commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en
dédommagement se limitent à l'échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes,
sont exclues de tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l'achat. Ce ne
sera que moyennant présentation de ces documents qu'un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Español: La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido
cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa.
Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se
reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por
favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.
Italiano: La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d'acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ● Contrôle à partir
de l'usine par ● Inspector de fábrica ●Collaudato da:
...................................................................
To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l'acheteur! (en
lettres d'imprimerie, s'il vous plaît) ● Completa el cliente! (maiúsculas, por favor) ● Da compilare dall'acquirente! (in stampatello):
Place of purchase ● Bezugsquelle ● Source
d'achat ● Lugar de compra ● Acquistato presso:
...................................................
...................................................
...................................................
Sales receipt No. ● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n°
● Recibo N
: ● Prova d'acquisto N.:
o
Delivery date ● Lieferdatum ● Date de livraison ●
Fecha de entrega ● Data di consegna:
Description of complaint ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descripción del problema ● Descrizione
della reclamazione: (Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled! ● Bitte die
reklamierten Teile aufheben, bis die Reklamation erledigt ist! ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu'à ce que la réclamation soit
traitée définitivement! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto.
● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all'evasione della reclamazione!)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Buyer's address ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Dirección del cliente:●
Indirizzo del cliente:
....................................................................................
....................................................................................
Telephone ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono:
Sales receipt date ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Fecha recibo ●Data
.................
prova d'acquisto:
Forwarder: □ Pick-up □ Others ● Durch: □ Spedition □ Selbstabholer ●
Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Entrega: □Transporte organizado □
...........
transporte propio ●Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo proprio
Play house ELD16-1819TÜV
Spielhaus ● Maison de jeu ● Casa de juego infantil ●Casa dei
giochi
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n°● Paquete N
.....................................................................
Date ● Datum ● Date ●Fecha ● Data
....................................................
o
: ● Pacco N.:
...............................
......................................

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELD16-1819TÜV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Palmako ELD16-1819TÜV

  • Page 1 Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Play house ELD16-1819TÜV Certificato di controllo Spielhaus ● Maison de jeu ● Casa de juego infantil ●Casa dei giochi Please keep safely! Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da conservare! English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms.
  • Page 2 Norsk Kontrollskjema Lekehus ELD16-1819TÜV Ta vare på denne! Norsk: Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å...
  • Page 3 Assembly, installation and maintenance manual. Playhouse ELD16-1819TÜV Width 180 x Depth 190 cm Wall thickness 16 mm WARNING: Designed for home outdoor use! For children from the age of 3 and weighing no more than 50 kg! Can be used simultaneously by no more than 6 children! Children younger than 3 years are not allowed due to fall hazard! The product is supplied disassembled and it must be assembled by an adult! It is not allowed to climb on the barriers and roof of the assembled house!
  • Page 4: Assembly Manual

    Installation manual - English 1 Assembly manual Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: ...
  • Page 5: Preparation For Assembly

    Installation manual - English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Page 6 Installation manual - English 2 Installation manual NB! The house must be anchored to the base surface! It is not allowed to use a house that is not anchored! You must select the anchors (not included in the supplied kit) and the appropriate method of attachment depending on the base surface! It is not allowed to use ground anchors (no concrete poured) with anchor bolts by attachment to pavement slabs!
  • Page 7 Installation manual - English The house can be installed on either a soft (for instance: lawn) or hard (for instance: pavement slabs) surface. Soft surface installation When installing the house on a soft surface, use concrete forks (4 pcs), Art. 73530 (manufactured from structural steel S235 and reinforced steel DIN488,BST500).
  • Page 8 Installation manual - English Hard surface installation When installing the house on a hard surface, use pillar legs (4 pcs), Art. 73808 (manufactured from structural steel S235, material thickness at least 2 mm). NB! The pillar legs are not included in the supplied kit! Pillar leg Bolt, nut, washer Wedge anchor...
  • Page 9 Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung. Spielhaus ELD16-1819TÜV Breite 180 x Tiefe 190 cm Bohlenstärke 16 mm WARNUNG: Das Produkt ist für den häuslichen Gebrauch im Freien bestimmt! Für den Gebrauch für Kinder ab dem 3. Lebensjahr und mit einem Gewicht von bis zu 50 kg! Maximal 6 Kinder gleichzeitig! Die Nutzung durch Kinder unter 3 Jahren ist verboten, Sturzrisiko! Das Produkt wird in Einzelteilen geliefert, die Montage ist von einem Erwachsenen auszuführen!
  • Page 10 Aufbauanleitung – Deutsch 1 Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: ...
  • Page 11 Aufbauanleitung – Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
  • Page 12 Aufbauanleitung – Deutsch 2 Aufbauanleitung NB! Das Haus ist im Boden zu verankern! Die Benutzung eines nicht verankerten Hauses ist verboten! Die Anker (gehören nicht zum Lieferumfang) und die Befestigungsweise sind je nach Bodenbeschaffenheit zu wählen! Es ist nicht erlaubt, Bodenanker (nicht betonierbare) mit Schlossschrauben an Pflasterplatten zu befestigen! Zuerst wählen Sie einen geeigneten Standort für das Haus.
  • Page 13 Aufbauanleitung – Deutsch Das Haus kann sowohl auf einem weichen (z.B. Rasen) als auch einem harten (z. B. Pflasterplatten) Boden aufgebaut werden. Aufbau auf weichem Boden Beim Aufbau des Hauses auf weichem Boden verwenden Sie Betonanker (4 St.) Art. 73530 (hergestellt aus Baustahl S235 und Bewehrungsstahl DIN488, BST500).
  • Page 14 Aufbauanleitung – Deutsch Aufbau auf hartem Boden Beim Aufbau des Hauses auf hartem Boden verwenden Sie Pfostenträger Art.73808 (4 St., hergestellt aus Baustahl S235, Materialdicke mindestens 2 mm). NB! Pfostenträger gehören nicht zum Lieferumfang! Pfostenträger Schlossschraube, Schraubenmutter, Scheibe Keilanker Stellen Sie die Pfostenträger an die Pfosten und verschieben Sie das Haus an den gewünschten Ort. Bohren Sie Löcher in den Untergrund und befestigen Sie die Pfostenschuhe mit Keilankern.
  • Page 15 Assemblage, manuel de montage et d’entretien. Maison de jeu ELD16-1819TÜV Largeur 180 x Profondeur 190 cm Épaisseur des murs 16 mm IMPORTANT : Conçue pour une utilisation extérieure ! Pour les enfants à partir de l’âge de 3 ans et ne pesant pas plus de 50 kg ! Ne peut pas être utilisée par plus de 6 enfants à...
  • Page 16 Notice de montage – Français 1 Assemblage Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre maison de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre maisonnette en poutres! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. Conseils: ...
  • Page 17: Préparation Au Montage

    Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
  • Page 18 Notice de montage – Français 2 Manuel de montage N.B. ! La cabane doit être ancrée sur une surface servant de base ! Il n’est pas permis d’utiliser la cabane si elle n’est pas ancrée ! Vous devez choisir les ancres (non incluses dans le kit fourni) et la méthode appropriée d’attachement selon la surface (voir le manuel de montage) ! Il n’est pas permis d’utiliser des ancres au sol (pas de béton coulé) avec des boulons d’ancrage sur des dalles de trottoir !
  • Page 19 Notice de montage – Français La cabane peut être installée sur une surface soit meuble (par exemple : pelouse) soit dure (par exemple: dalles de trottoir). Installation sur une surface meuble Lors de l’installation sur une surface meuble, utilisez des fourches d’ancrage pour béton (4 pcs), Art 73530 (fabriquées en acier de construction S235 et acier renforcé...
  • Page 20: Manuel D'entretien

    Notice de montage – Français Installation sur une surface dure Lors de l’installation de la cabane sur une surface dure, utilisez des platines d’ancrage pour pilier (4 pcs), Art.73808 (fabriquées en acier de construction S235, épaisseur du matériau au moins 2 mm). N.B. ! Les platines d’ancrage pour pilier ne sont pas incluses dans le kit fourni ! Platine d’ancrage pour pilier Boulon, écrou, rondelle...
  • Page 21 Montaje, instalación, y mantenimiento. Caseta infantil ELD16-1819TÜV 180 de ancho x 190 cm de profundidad Espesor de pared 16 mm CUIDADO: ¡Para uso casero en patios o jardines! ¡Para niños desde 3 años de edad no más de hasta 50 kg de peso! ¡Soporta un máximo de 6 niños a la vez! ¡Prohibido para niños de menos de 3 años, peligro de caída! ¡El producto se entrega en piezas, debe ser armado por un adulto!
  • Page 22 Manual de montaje - Español 1 Manual de montaje Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente el manual de montaje antes de empezar a armarla! Esto le evitará problemas y pérdida de tiempo. Recomendaciones: ...
  • Page 23 Manual de montaje - Español Pintura y mantenimiento de la casa La madera es un material natural que crece y se adapta a las condiciones climáticas. Grietas pequeñas o grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las características de la madera como material natural.
  • Page 24: Instrucciones De Instalación

    Manual de montaje - Español 2 Instrucciones de instalación ¡Importante! ¡La casa debe ser fijada al suelo! ¡Se prohíbe usar la casa sin antes haberla fijado! Los elementos (no incluidos en el paquete) y el método de fijación se seleccionan según el tipo de suelo (ver instrucciones de instalación) No se permite usar pernos de fijación a tierra (no para hormigón) en losas de pavimento.
  • Page 25 Manual de montaje - Español La casa se puede colocar tanto en superficies suaves (por ejemplo,césped) como en superficies duras (baldosas, etc). Instalación en suelo blando Para instalar la casa en suelo blando use pies de columna con horquilla (4 unidades) Art. 73 530 (de acero de construcción S235 y acero reforzado DIN488, BST500).
  • Page 26: Instrucciones De Mantenimiento

    Manual de montaje - Español Instalación en suelo duro Para instalar la casa en suelo duro use pies de columna Art.73808 (4 pzs de acero S235 de 2 mm min). ¡Importante! Los pies de columna no se incluyen en el paquete. Pie de columna Perno, tuerca, arandela Perno pasante...
  • Page 27 Manuale di montaggio, istallazione e manutenzione Casetta per bambini ELD16-1819TÜV Larghezza 180 x Profondità 190 cm Spessore delle pareti 16 mm IMPORTANTE: Il prodotto va utilizzato esclusivamente all’aperto! Il prodotto non è adatto ai bambini di età inferiore ai tre anni e peso superiore ai 50 kg! Il prodotto può...
  • Page 28 Istruzioni di montaggio – Italiano 1 Manuale die montaggio Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà...
  • Page 29: Preparazione Al Montaggio

    Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
  • Page 30 Istruzioni di montaggio – Italiano 2 Istruzioni per l’ancoraggio NB! La casetta deve essere ancorata al terreno! È vietato utilizzare una casetta non ancorata! Le ancore (non incluse nel kit di montaggio) e la modalità di ancoraggio vanno scelte in base alle caratteristiche del terreno (vedi istruzioni per l’ancoraggio) Non è...
  • Page 31 Istruzioni di montaggio – Italiano La casetta può essere montata sia su superficie morbida (ad esempio prato) sia su superficie dura (ad esempio pavimentazione di marciapiede o altro). Montaggio su superficie morbida Per montare la casetta su una superficie morbida usate forcelle per cemento (4 pezzi), art 73530 (prodotte in acciaio da costruzione S235 e acciaio per armatura DIN488,BST500).
  • Page 32: Istruzioni Per La Manutenzione

    Istruzioni di montaggio – Italiano Montaggio su superficie dura Per montare la casetta su superficie dura usate sostegni per i pilastri, art.73808 (4 pezzi prodotti con acciaio per costruzioni S235, spessore minimo del materiale 2 mm). NB! I sostegni dei pilastri per cemento non fanno parte del kit di montaggio! Sostegno del pilastro Vite a testa quadra, bullone, rondella...
  • Page 33 Montasjeveiledning og vedlikeholds-manual Lekehus ELD16-1819TÜV Bredde 180 x dybde 190 cm Veggtykkelse 16 mm ADVARSEL: Beregnet for privat hjemmebruk utendørs! Bruk for barn fra 3 år og med vekt opp til 50 kg! Maksimalt antall brukere samtidig: 6 barn! Forbudt å bruke for barn under 3 år på grunn av fallfare! Produktet leveres som byggesett, krever montasje av en voksen person! Det er forbudt å...
  • Page 34 Monteringsanvisning - Norsk Montering Kjære kunde, det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Husk:  La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
  • Page 35 Monteringsanvisning - Norsk Maling og vedlikehold av hagehuset Tre er et naturlig materiale som beveger og tilpasser seg i forhold til værforholdene. Større eller mindre sprekker, fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale.
  • Page 36 Monteringsanvisning - Norsk 2 Installasjonveiledning NB! Huset skal forankres til underlaget! Det er forbudt å ta i bruk huset uten forankring! Festemidlene til forankring (er ikke inkludert i leveransen) og festemetoden skal velges i henhold til underlaget! Det er forbudt å bruke jordankre / ankerbolter uten innstøping som innfestingsmetode! Velg først passende plassering for huset.
  • Page 37 Monteringsanvisning - Norsk Huset kan monteres både på myk (for eksempel gress) og hard (brostein e.l.) grunn. Montasje på myk grunn Ved montasje på myk grunn bruk 4 stk søylesko Art 73530 (laget av byggestål S235 og armaturstål DIN488, BST500). NB! Søylesko er ikke med i leveransen! Søylesko Bolt, mutter, skive 4x...
  • Page 38 Monteringsanvisning - Norsk Montasje på hard grunn Ved montasje på hard grunn bruk søylesko Art.73808 (4 stk laget av byggestål S235, stålets tykkelse min 2 mm). NB! Søylesko er ikke med i leveransen! Søylesko Bolt, mutter, skive Ekspansjonsbolt Monter søyleskoene på tresøylene og plasser huset på ønsket sted. Bor hull i underlaget og fest søyleskoene med ekspansjonsbolter.
  • Page 42 det 9 - 4 pcs det 10 - 2pcs F6 - 4 pcs...
  • Page 43 det 11 - 2 pcs F6 - 4 pcs...
  • Page 44 det 12 - 1 pcs F4 - 4 pcs F7 - 32 pcs...
  • Page 45 det 13 - 8 pcs F6 - 16 pcs...
  • Page 46 det 16 - 22 pcs F10 - 66 pcs 16 (22x)
  • Page 47 det 3 - 1 pcs F8 - 4 pcs...
  • Page 48 det 4 - 1 pcs F8 - 6 pcs...
  • Page 49 det 4 - 1 pcs F8 - 6 pcs...
  • Page 50 det 2 - 1 pcs det 28 - 1 pcs det 29 - 1 pcs F9 - 4 pcs F8 - 5 pcs...
  • Page 51 det 1 - 1 pcs det 28 - 1 pcs det 29 - 1 pcs F9 - 4 pcs F8 - 5 pcs...
  • Page 52 det 5 - 1 pcs F8 - 4 pcs...
  • Page 53 det 5 - 1 pcs F8 - 4 pcs F3 - 2 pcs F9 - 4 pcs...
  • Page 54 det 6 - 1 pcs F1 - 2 pcs F2 - 2 pcs F3 - 2 pcs F7 - 14 pcs...
  • Page 55 det 18 - 2 pcs F9 - 8 pcs F7 - 2 pcs 18 (2x) det 18...
  • Page 56 det 18 - 2 pcs F7 - 8 pcs...
  • Page 57 det 15 - 2 pcs F5 - 2 pcs F7 - 10 pcs...
  • Page 58 det 17 - 44 pcs F10 - 88 pcs 17 (44x)
  • Page 59 det 14 - 2 pcs F5 - 2 pcs F7 - 8 pcs F8 - 2 pcs...
  • Page 60 det 7 - 2 pcs F5 - 8 pcs F2 - 32 pcs...
  • Page 61 det 8 - 2 pcs F5 - 8 pcs F2 - 32 pcs...
  • Page 62 det 22 - 2 pcs det 23 - 2 pcs F7 - 8 pcs...
  • Page 65 det 21 - 2 pcs F9 - 8 pcs...
  • Page 66 det 19 - 4 pcs F7 - 16 pcs 19 (4x)
  • Page 67 det 20 - 4 pcs F7 - 12 pcs 20 (4x)
  • Page 68 det 27 - 2 pcs F7 - 4 pcs...
  • Page 69 det 24 - 1 pcs det 25 - 1 pcs det 26 - 4 pcs F6 - 16 pcs F4 - 2 pcs F9 - 16 pcs 26 (4x)