Summary of Contents for Oticon Medical Digisonic SP
Page 1
EN - Instructions for use, pages 3 to 9 FR - Instructions d’utilisation, pages 11 à 17 DE - Bedienungsanweisungen, Seiten 19 bis 25 IT - Istruzioni per l’uso, pagine da 27 a 33 ES - Instrucciones de funcionamiento, páginas 35 a 41 SK - Návod na použitie, strany 43 až...
1. DEVICE DESCRIPTION • Model Name Digisonic SP Cochlear Implant ® • Commercial Identification I-SP-SD • Device Description The Digisonic SP is a multi-channel cochlear implant intended to rehabilitate bilateral severe (second degree) ® to profound perceptive deafness. This transcutaneous cochlear implant functions with a behind the ear external processor (DIGI SP/ SAPHYR SP) or with a micro-behind the ear processor with remote battery (DIGI SP’K).
6. MEDICAL CONTRAINDICATIONS The Digisonic SP cochlear implant is not indicated in patients with perceptive hearing loss accompanied by ® significant lesions of the cochlea (major cochlear malformation, fracture of the petrous part of the temporal bone, significant ossification in the cochlea), auditory nerve (axonal neuropathy, tumor near or on the auditory nerve such as a neurinoma, complete destruction of both auditory nerves), a severe anomaly of the auditory pathways, acute or chronic middle ear conditions (including tympanic membrane perforation), is psychologically unstable or has a contact allergy to implant materials (silicone, platinum iridium, titanium).
- Scuba diving: Recreational scuba diving is not recommended at depths below 20m. Excess pressure can damage the implant. Moreover, engaging in professional deep-sea diving activities is strongly discouraged, since the implant is not guaranteed against repeated high pressure stresses. - Access to restricted areas: Please consult a physician before entering restricted access areas (MRI exam room, walk-through metal detectors, 3D scanning booths, etc.).
10. INSTRUCTIONS FOR USE Please note! Electrosurgery: Once the implant is put into place, the rest of the surgical procedure should not include the use of any monopolar electrosurgical instruments. These instruments can create radio-frequency fields with electrical voltages that could damage the implant. Bipolar electric scalpels can be used as long as they are not used near or in contact with the cochlear implant.
- Attaching the implant: No milling of the bone is needed for the implant bed. Simply slide the receiver under the temporal muscle into the location prepared using the silicone template. Confirm that the implant is positioned properly and cannot rock with application of finger pressure. Only access to the implant’s mounting tabs is required for attaching the system.
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE DIGISONIC® SP IMPLANT Primary function Cochlear implant Stimulation mode Balanced biphasic stimulation Stimulation rate 24,000 pps maximum (pps: pulses per second) - Impedance measurement - Measurement of the implant’s power - Integrity test* Other available functions - EABR (Evoked Auditory Brainstem Response)* - Stapedius reflex Psychoacoustic tests (gap test, etc.)*...
Page 11
SOMMAIRE 1. DESCRIPTION Désignation du modèle Identification commerciale Descriptif du dispositif 2. CONTENU DE L’EMBALLAGE 3. LISTE DES ACCESSOIRES COMPATIBLES 4. SYMBOLES ET SIGNIFICATIONS 5. INDICATIONS 6. CONTRE-INDICATIONS MEDICALES 7. EFFETS SECONDAIRES INDESIRABLES 8. PRECAUTIONS D’UTILISATION 9. MISE EN GARDE, INTERACTION AVEC LES THERAPIES ET INVESTIGATIONS CLINIQUES Mise en garde Champ électrique de haute énergie...
1. DESCRIPTION DU DISPOSITIF • Désignation du modèle Implant cochléaire Digisonic ® • Identification commerciale I-SP-SD • Descriptif du dispositif Le Digisonic SP est un implant cochléaire multicanaux destiné à la réhabilitation des surdités de perception ® bilatérales sévères (2ème degré) à profondes. Cet implant cochléaire, de type transcutané, fonctionne avec un processeur externe de type contour d’oreille (DIGI SP/ SAPHYR SP) ou de type micro-contour d’oreille avec ®...
6. CONTRE-INDICATIONS MEDICALES L’implant cochléaire Digisonic SP n’est pas indiqué pour les personnes souffrant de surdité de perception ® accompagnée d’importantes lésions de la cochlée (malformation cochléaire majeure, fracture du rocher, ossification importante dans la cochlée), du nerf auditif (neuropathie axonale, tumeur à proximité ou sur le nerf auditif comme les neurinomes, destruction complète des deux nerfs auditifs), d’une atteinte sévère des voies auditives, de maladies de l’oreille moyenne aigües ou chroniques (incluant la perforation de la membrane tympanique), d’une condition psychologique fragile ou d’une allergie au contact des matériaux de l’implant...
- Plongée sous-marine : La pratique occasionnelle de la plongée autonome n’est pas conseillée en dessous de 20m de profondeur. En effet, une surpression pourrait endommager l’implant. D’autre part, il est fortement déconseillé de pratiquer une activité professionnelle de plongée sous-marine ; l’implant n’étant pas garanti pour des sollicitations répétées de surpression.
10. MODE D’EMPLOI Attention ! Electrochirurgie : Dès la mise en place de l’implant, la suite du geste chirurgical ne doit plus s’effectuer à l’aide d’instruments électro-chirurgicaux monopolaires. Ces instruments peuvent produire des champs radio- fréquence avec des tensions électriques susceptibles d’endommager l’implant. L’emploi du bistouri électrique bipolaire est autorisé...
- Fixation de l’implant : Aucun fraisage osseux pour le lit d’implant n’étant nécessaire, il suffit de faire glisser le récepteur sous le muscle temporal, dans l’emplacement préparé à l’aide du gabarit en silicone. S’assurer que l'implant est bien placé et ne peut basculer sous la pression des doigts. Seul l’accès aux ailettes de l’implant est nécessaire pour permettre la fixation du système.
12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE L’IMPLANT DIGISONIC® SP Fonction principale Implant cochléaire Mode de stimulation Stimulation biphasique équilibrée Vitesse de stimulation 24000 pps maximum (pps : pulsation par seconde) - Mesure d’impédance - Mesure d’alimentation de l’implant - Test d’intégrité* Autres fonctions disponibles - PEA (Potentiels Evoqués Auditifs)* - Réflexe stapédien Tests psycho-acoustiques (gap test, etc.)*...
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS 1. BESCHREIBUNG ......................20 Name des Modells ....................20 Handelsbezeichnung ....................20 Gerätebeschreibung ....................20 2. PACKUNGSINHALT ......................20 3. LISTE KOMPATIBLER ZUBEHÖRTEILE ................ 20 4. SYMBOLE UND DEREN BEDEUTUNG ................20 5. INDIKATIONEN ........................ 20 6. MEDIZINISCHE GEGENANZEIGEN ................21 7.
1. GERÄTEBESCHREIBUNG • Name des Modells Digisonic SP Cochlea-Implantat ® • Handelsbezeichnung I-SP-SD • Gerätebeschreibung Das Digisonic SP ist ein Multikanal-Cochlea-Implantat, das für die Rehabilitation eines hochgradigen oder ® an Taubheit grenzenden Hörverlustes bestimmt ist. Dieses transkutane Cochlea-Implantat arbeitet mit einem externen HdO-Prozessor (DIGI SP/ SAPHYR SP) oder mit einem Mikro-HdO-Prozessor mit externem Batterieteil ®...
6. MEDIZINISCHE GEGENANZEIGEN Das Digisonic® SP Cochlea-Implantat ist nicht indiziert bei Patienten mit Hörverlust und gleichzeitigen starken Läsionen in der Hörschnecke (erhebliche Missbildung, Bruch der Felsenbeinpyramide, starke Verknöcherung der Cochlea), Veränderungen am Hörnerv (axonale Neuropathie, Tumor am Hörnerv oder in dessen Nähe, wie z. B. ein Akustikusneurinom, eine vollständige Zerstörung beider Hörnerven), eine schwere Anomalie der Hörnervenbahnen, akute oder chronische Mittelohrerkrankungen (einschließlich einer Perforation des Trommelfells) und die psychologisch instabil sind oder unter einer Kontaktallergie gegenüber den Implantat-Werkstoffen (Silikon, Platin-...
- Tauchen: Freizeit-Gerätetauchen in Tiefen von mehr als 20 m ist nicht empfohlen. Übermäßiger Druck kann das Implantat beschädigen. Des Weiteren wird von professionellem Tiefseetauchen nachdrücklich abgeraten, da das Implantat nicht für wiederholte Druckbelastungen geeignet ist. - Zugang zu eingeschränkten Bereichen: Wenden Sie sich an einen Arzt, bevor Sie Bereiche mit eingeschränktem Zugang betreten (MRT-Untersuchungsraum, Durchlaufen von Metalldetektoren, 3D-Scan-Kabinen, etc.).
10. GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte beachten! Elektrochirurgie: Sobald das Implantat eingesetzt ist, sollten die nachfolgenden chirurgischen Verfahren keine Anwendung von monopolaren elektrochirurgischen Instrumenten beinhalten. Diese Instrumente können Hochfrequenzfelder mit elektrischen Spannungen verursachen, die das Implantat beschädigen könnten. Bipolare elektrochirurgische Skalpelle können eingesetzt werden, solange diese nicht in der Nähe des Cochlea-Implantats benutzt oder mit diesem in Kontakt kommen.
- Befestigung des Implantats: Ein Fräsen des Knochens für das Implantationsbett ist nicht erforderlich. Schieben Sie den Empfänger einfach an die mit Hilfe des Silikonmodells vorbereitete Stelle unter den Temporalmuskel. Vergewissern Sie sich, dass das Implantat korrekt platziert ist und sich nicht bewegt, wenn mit dem Finger Druck ausgeübt wird.
12. TECHNISCHE DATEN DES DIGISONIC® SP-IMPLANTATS Primärfunktion Cochlea-Implantat Stimulationsmodus Ausgewogene Zweiphasen-Stimulation Stimulationsrate Maximal 24.000 pps (pps: Impulse pro Sekunde) - Impedanzmessung - Messung der Implantatleistung - Integritätstest* Andere, zur Verfügung stehende Funktionen - EABR (Evozierte Hirnstamm-Antwort)* - Stapedius-Reflex Psychoakustische Tests (gap test, etc.)* * mit entsprechender Ausrüstung Gewicht 10,5 g...
Page 27
SOMMARIO 1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO ................. 28 Nome del modello ....................28 Identificazione commerciale ..................28 Descrizione del dispositivo ..................28 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ................28 3. ELENCO DEGLI ACCESSORI COMPATIBILI ..............28 4. SIMBOLI E SIGNIFICATI ....................28 5.
1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO • Nome del modello Impianto cocleare Digisonic ® • Identificazione commerciale I-SP-SD • Descrizione del dispositivo Digisonic SP è un impianto cocleare multicanale destinato alla riabilitazione di sordità percettive bilaterali da ® gravi (secondo grado) a totali. Questo impianto cocleare, di tipo transcutaneo, funziona con un processore esterno di tipo auricolare (DIGI SP/ SAPHYR SP) o un microauricolare con batteria separata (DIGI SP’K).
6. CONTROINDICAZIONI MEDICHE L’impianto cocleare Digisonic® SP non è indicato in pazienti con ipoacusia percettiva accompagnata da vaste lesioni della coclea (malformazione importante della coclea, frattura della parte petrosa dell’osso temporale, significativa ossificazione della coclea), del nervo uditivo (neuropatia assonale, tumore del nervo uditivo o in sua prossimità...
- Immersioni subacquee: le immersione a scopo ricreativo sono sconsigliate a profondità oltre i 20 m. Un’eccessiva pressione può infatti danneggiare l’impianto. D’altra parte è vivamente sconsigliato praticare un’attività professionale di immersione sottomarina dal momento che l’impianto non è garantito nei confronti di ripetute sollecitazioni ad una pressione eccessiva.
10. ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione! Elettrochirurgia: Una volta inserito l’impianto, il resto dell’intervento chirurgico non deve comprendere l’uso di strumenti elettrochirurgici monopolari. Questi strumenti possono creare campi di radiofrequenza generando tensioni elettriche che possono danneggiare l’impianto. Tuttavia, è possibile utilizzare elettrobisturi bipolari purché...
- Fissaggio dell’impianto: Non è necessaria la fresatura dell’osso per il letto dell’impianto. Fare semplicemente scivolare il ricevitore sotto il muscolo temporale nel sito preparato mediante la sagoma in silicone. Verificare che l’impianto sia posizionato correttamente e che non oscilli facendo pressione con un dito. Per il fissaggio del sistema è...
12. SPECIFICHE TECNICHE DELL’IMPIANTO DIGISONIC® SP Funzione primaria Impianto cocleare Modalità di stimolazione Stimolazione bifasica bilanciata Frequenza di stimolazione 24.000 pps massimo (impulsi al secondo) - Misurazione dell’impedenza - Misurazione della potenza dell’impianto - Test di integrità* Altre funzioni disponibili - PEA (Potenziali Evocati Uditivi)* - Riflesso stapediale Test psico-acustici (gap test, ecc.)*...
Page 35
INTRODUCCIÓN 1. DESCRIPCIÓN ......................... 36 Nombre del modelo ....................36 Identificación comercial ..................36 Descripción del dispositivo ..................36 2. CONTENIDO DEL PAQUETE ..................36 3. LISTA DE ACCESORIOS COMPATIBLES ..............36 4. SÍMBOLOS Y SIGNIFICADOS ..................36 5. INDICACIONES ........................ 36 6.
1. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO • Nombre del modelo Implante coclear Digisonic ® • Identificación comercial I-SP-SD • Descripción del dispositivo Digisonic SP es un implante coclear multicanal diseñado para rehabilitar a pacientes con una pérdida auditiva ® perceptiva bilateral de grave (de segundo grado) a profunda. Este implante coclear transcutáneo funciona con un procesador retroauricular externo (DIGI SP/ SAPHYR SP) o con un microprocesador retroauricular con ®...
6. CONTRAINDICACIONES MÉDICAS El implante coclear Digisonic® SP no está indicado en para pacientes con pérdida auditiva perceptiva acompañada de grandes lesiones en la cóclea (malformación coclear importante, fractura de la porción petrosa del hueso temporal, osificación significativa de la cóclea), el nervio auditivo (neuropatía axonal, tumor en el nervio auditivo o cerca de él, como un neurinoma, destrucción completa de los nervios auditivos), una anomalía grave en de los conductos auditivos, enfermedad aguda o crónica del oído medio (incluyendo perforación en la membrana timpánica del tímpano), tenga inestabilidad psicológica o alergia de contacto a los materiales del...
- Buceo: El buceo recreativo no se recomienda a profundidades por debajo de 20 m. El exceso de presión puede dañar el implante. Además, se desaconseja encarecidamente practicar actividades profesionales de buceo en aguas profundas, ya que el implante no tiene garantía contra grandes fuerzas de presión - Acceso a zonas restringidas: Consulte a un médico antes de entrar en zonas de acceso restringido (sala de resonancia magnética, pasar por detectores de metal, cabinas de exploración 3D, etc.).
10. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡Atención! Electrocirugía: Una vez colocado el implante en su sitio, el resto de la intervención quirúrgica no debe incluir el uso de instrumentos quirúrgicos monopolares. Estos instrumentos pueden crear campos de radiofrecuencia de gran tensión eléctrica que podrían dañar el implante Se pueden emplear escalpelos eléctricos bipolares mientras no se usen cerca del implante coclear ni entren en contacto con el mismo.
- Fijación del implante: No se requiere perforar el hueso para hacer el lecho del implante. Deslice el receptor bajo el músculo temporal en la ubicación preparada utilizando la plantilla de silicona. Verifique que el implante está bien colocado y que no se mueve al apretar con el dedo. Solo hay que acceder a las aletas de montaje del implante para fijar el sistema.
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL IMPLANTE DIGISONIC® SP Función principal Implante coclear Modo de estimulación Estimulación bifásica equilibrada Velocidad de estimulación 24.000 pps máximo (pps: pulsos por segundo) - Medición de la impedancia - Medición de la potencia del implante - Prueba de integridad* - EABR (Respuesta auditiva provocada del tronco Otras funciones disponibles encefálico)*...
Page 43
OBSAH 1. POPIS ZARIADENIA ........................Názov modelu ............................... Komerčná identifikácia..........................Popis zariadenia ............................2. OBSAH BALENIA ........................3. ZOZNAM KOMPATIBILNÉHO PRÍSLUŠENSTVA ..............4. SYMBOLY A ICH VÝZNAM ......................5. INDIKÁCIE ..........................6. ZDRAVOTNÉ KONTRAINDIKÁCIE .................... 7. NEŽIADUCE VEDĽAJŠIE ÚČINKY ..................... 8.
1. POPIS ZARIADENIA • Názov modelu Kochleárny implantát Digisonic® SP • Komerčná identifikácia I-SP-SD • Popis zariadenia Digisonic® SP je viackanálový kochleárny implantát určený na rehabilitáciu pacientov s bilaterálnou závažnou (druhého stupňa) až ťažkou percepčnou stratou sluchu. Tento transdermálny kochleárny implantát pracuje v spolupráci so záušným externým procesorom (DIGI SP/SAPHYR®...
6. ZDRAVOTNÉ KONTRAINDIKÁCIE Kochleárny implantát Digisonic® SP je kontraindikovaný u pacientov s percepčnou stratou sluchu sprevádzanou rozsiahlymi léziami v slimáku (závažná deformácia slimáka, zlomenina skalnej časti spánkovej kosti, rozsiahla osifikácia slimáka), na s luchovom nerve (axonálna neuropatia, nádor v blízkosti sluchového nervu alebo na ňom, ako napríklad neurinóm, úplne poškodenie obidvoch sluchových nervov), závažnými anomáliami sluchovej dráhy, akútnymi alebo chronickými ťažkosťami stredného ucha (vrátane perforácie bubienka), u psychicky nestabilných pacientov a pacientov alergických na materiály, z ktorých je implantát vyrobený...
- Potápanie s potápačským prístrojom: Rekreačné potápanie s potápačským prístrojom sa neodporúča do hĺbky väčšej ako 20 metrov. Nadmerný tlak môže poškodiť implantát. Rozhodne sa neodporúča ani profesionálne hĺbkové potápanie v mori, pretože na implantát sa neposkytuje záruka pri opakovanom vystavení vysokému tlaku. - Priestory s obmedzeným prístupom: Pred vstupom do priestorov s obmedzeným prístupom (miestnosť...
10. NÁVOD NA POUŽITIE Pozor! Elektrochirurgia: Keď sa implantát uloží na svoje miesto, po zvyšok chirurgického zákroku sa nesmú použiť žiadne jednopólové elektrochirurgické inštrumenty. Tieto inštrumenty môžu vytvárať rádiofrekvenčné polia s elektrickými napätiami, ktoré by mohli poškodiť implantát. Bipolárne elektrické skalpely sa môžu používať, ak nie sú v blízkosti kochleárneho implantátu ani s ním neprichádzajú...
- Nasadenie implantátu: Pre lôžko implantátu nie je potrebné vŕtať do kosti. Jednoducho zasuňte prijímač pod spánkový sval do pripraveného miesta pomocou silikónovej šablóny. Zabezpečte, aby bol implantát správne umiestnený a neposúval sa, keď zatlačíte prstom. Na upevnenie systému sa vyžaduje iba prístup k montážnym jazýčkom implantátu. Implantovaný prijímač je nutné...
1. OPIS URZADZENIA • Nazwa modelu Implant ślimakowy Digisonic® SP • Identyfikacja handlowa I-SP-SD • Opis urządzenia Wielokanałowy implant ślimakowy Digisonic® SP przeznaczony jest do rehabilitacji pacjentów z obustronną, ciężką (drugiego stopnia) i głęboką utratą słuchu typu odbiorczego. Ten przezskórny implant ślimakowy działa w połączeniu z zausznym procesorem zewnętrznym (DIGI SP/ SAPHYR®...
6. PRZECIWWSKAZANIA MEDYCZNE IImplant ślimakowy Digisonic® SP nie jest wskazany u pacjentów z niedosłuchem odbiorczym, któremu towarzyszy znaczne uszkodzenie ślimaka (poważne wady rozwojowe ślimaka, złamanie części skalistej kości skroniowej, znaczące kostnienie ślimaka), nerwu słuchowego (neuropatia aksonalna, nowotwór w pobliżu nerwu lub na nerwie słuchowym np. nerwiak osłonkowy, całkowite uszkodzenie obu nerwów słuchowych) poważne anomalie dróg słuchowych, ostre lub przewlekłe stany chorobowe ucha środkowego (w tym perforacja błony bębenkowej), a także u pacjentów niestabilnych psychicznie lub mających alergię...
- Nurkowanie z akwalungiem: Nie zaleca się rekreacyjnego nurkowania z akwalungiem na głębokości poniżej 20 m. Nadmierne ciśnienie może uszkodzić implant. Poza tym, zdecydowanie odradzane jest uprawianie profesjonalnego nurkowania głębokowodnego. Implant nie jest objęty gwarancją w przypadku wielokrotnych obciążeń związanych z wysokim ciśnieniem. - Dostęp do stref zastrzeżonych: Należy skonsultować...
10. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Proszę pamiętać! Elektrochirurgia: Po wszczepieniu implantu, pozostała część zabiegu chirurgicznego nie powinna obejmować stosowania jakichkolwiek jednobiegunowych narzędzi elektrochirurgicznych. Narzędzia te mogą tworzyć pola elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej, z napięciami elektrycznymi, które mogą uszkodzić implant. Dwubiegunowe skalpele elektryczne mogą...
- Mocowanie implantu: Przy przygotowywaniu łoża implantu nie wymaga się frezowania kości. Wystarczy wsunąć odbiornik pod mięsień skroniowy do miejsca przygotowanego przy pomocy fantomu implantu. Należy upewnić się, że implant jest właściwie umiejscowiony i nie kołysze się po naciśnięciu palcem. Do zamocowania systemu wymaga się wyłącznie dostępu do płytek montażowych implantu.
12. SPECYFIKACJE TECHNICZNE IMPLANTU DIGISONIC® SP Funkcja podstawowa Implant ślimakowy Tryb stymulacji Zrównoważona stymulacja dwufazowa Szybkość stymulacji Maksymalnie 24,000 pns (pns: pulsów na sekundę) – Pomiar impedancji – Pomiar mocy implantu – Test integracyjny* Inne dostępne funkcje – EABR (wywołane elektrycznie potencjały z pnia mózgu)* –...
Page 59
ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO ..................60 Nome do modelo ..................... 60 Identificação comercial ................... 60 Descrição do dispositivo ..................60 2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..................60 3. LISTA DE ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS ................ 60 4. SÍMBOLOS E SIGNIFICADOS ..................60 5.
1. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO • Nome do modelo Implante Coclear Digisonic ® • Identificação comercial I-SP-SD • Descrição do dispositivo O Digisonic SP é um implante coclear multicanal destinado a reabilitar a surdez percetiva bilateral grave ® (segundo grau) a profunda. Este implante coclear transcutâneo funciona em conjunto com um processador retroauricular externo (DIGI SP/ SAPHYR SP) ou um microprocessador retroauricular com bateria remota (DIGI ®...
6. CONTRAINDICAÇÕES MÉDICAS O implante coclear Digisonic® SP não está indicado para pacientes com perda auditiva neurossensorial acompanhada de lesões extensas na cóclea (malformação coclear importante, fratura da parte pétrea do osso temporal, ossificação significativa da cóclea), no nervo auditivo (neuropatia axonal, tumor no ou próximo do nervo auditivo, como um neurinoma do acústico, destruição completa de ambos os nervos auditivos), anomalia grave das vias auditivas, perturbações agudas ou crônicas da orelha média(incluindo perfuração do tímpano), pacientes que sejam psicologicamente instáveis ou tenham alergia de contato a materiais de implante (silicone,...
- Mergulho: O mergulho recreativo não é recomendado a profundidades abaixo dos 20 m. A pressão excessiva pode danificar o implante. Além disso, é fortemente desaconselhado a participar em atividades de mergulho no alto mar. O implante não tem garantia contra esforços de alta pressão. - Acesso a áreas restritas: Por favor consulte um médico antes de entrar em áreas de acesso restrito (sala de exames de RM, detetores de metais de passagem, cabines de exames de imagem 3D, etc.).
10. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Note bem! Eletrocirurgia: Depois de o implante estar colocado, o restante procedimento cirúrgico não deve incluir a utilização de quaisquer instrumentos eletrocirúrgicos monopolares. Estes instrumentos podem criar campos de radiofrequência com tensões elétricas que poderiam danificar o implante. Bisturis elétricos bipolares podem ser usados desde que não sejam usados perto do implante coclear nem em contacto com o mesmo.
- Fixar o implante: Não é necessário furar o osso para formar o leito do implante. Basta deslizar o recetor sob o músculo temporal até ao local preparado usando o modelo de silicone. Confirmar que o implante está corretamente posicionado e que não balança quando é aplicada pressão com os dedos. Para fixar o sistema só é...
12. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO IMPLANTE DIGISONIC® SP Função principal Implante coclear Modo de estimulação Estimulação bifásica equilibrada Frequência de estimulação máximo 24.000 pps (pps: impulsos por segundo) - Medição da impedância - Medição da potência do implante - Teste de integridade* - EABR (Resposta Auditiva Evocada do Tronco Outras funções disponíveis Cerebral)*...
1. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI • Numele modelului Implant cohlear Digisonic® SP • Identificatorul comercial I-SP-SD • Descrierea dispozitivului Digisonic® SP este un implant cohlear cu mai multe canale destinat reabilitării hipoacuzia bilaterală severă (de gradul doi) până la hipoacuzia perceptivă profundă. Acest implant cohlear transcutanat funcţionează în asociere cu un procesor retroauricular extern (DIGI SP/ SAPHYR®...
6. CONTRAINDICAŢIILE MEDICALE Implantul cohlear Digisonic® SP nu este indicat pentru pacienţii cu hipoacuzie perceptivă însoţită de leziuni mari ale cohleei (malformaţii majore ale cohleei, fractura părţii pietrificate a osului temporal, osificarea semnificativă a cohleei), ale nervului auditiv (neuropatia axonală, tumoare în apropierea sau la nivelul nervului auditiv, cum ar fi neuromul, distrugerea completă a ambilor nervi auditivi), o anomalie gravă...
- Scufundările: Scufundările recreative nu se recomandă la adâncimi mai mari de 20 m. Presiunea în exces poate deteriora implantul. Mai mult, nu este recomandată angajarea în activităţi profesionale de scufundare la mari adâncimi întrucât implantul nu este garantat în cazul supunerii repetate la presiuni mari. - Accesul în zonele cu restricţii: Vă...
10. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Reţineţi! Electrochirurgie: După poziţionarea implantului, restul procedurii chirurgicale nu ar trebui să includă utilizarea niciunui instrument electrochirurgical monopolar. Aceste instrumente pot crea câmpuri de radiofrecvenţă prin generarea sarcinilor electrice care ar putea deteriora implantul. Bisturiele electrochirurgicale bipolare se pot utiliza atât timp cât nu se utilizează...
- Ataşarea implantului: Nu este necesară perforarea osului pentru realizarea patului implantului. Pur şi simplu glisaţi receptorul sub muşchiul temporal în locul pregătit utilizând mulajul siliconic. Confirmaţi că implantul este poziţionat corespunzător şi că nu se mişcă la aplicarea presiunii cu degetul. Singurul acces la butonierele de montare ale implantului este necesar pentru ataşarea sistemului.
1. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL • Modelnaam Digisonic SP Cochleair implantaat ® • Commerciële identificatie I-SP-SD • Beschrijving van het toestel De Digisonic SP is een meerkanaals cochleair implantaat bedoeld voor de revalidatie van patiënten met een ® bilaterale ernstige (tweedegraads) tot volledige perceptieve doofheid. Dit transcutane cochleair implantaat functioneert met een achter-het-oor processor (DIGI SP/ SAPHYR SP) of met een micro-achter-het-oor ®...
6. MEDISCHE CONTRA-INDICATIES Het Digisonic® SP cochleair implantaat is niet geïndiceerd bij patiënten met een perceptief gehoorverlies dat gepaard gaat met aanzienlijke letsels aan de cochlea (ernstige misvorming van de cochlea, fractuur van het rotsbeen, significante ossificatie van de cochlea), de gehoorzenuw (axonale neuropathie, tumor nabij of op de gehoorzenuw zoals een akoestisch neuroma, volledige beschadiging van beide gehoorzenuwen), een ernstige anomalie van de gehoorbanen, acute of chronische aandoeningen van het middenoor (waaronder trommelvliesperforatie), of bij patiënten die geestelijk labiel zijn of een contactallergie hebben voor implantaatmaterialen (silicone, platina-iridium,...
- Diepzeeduiken: recreatief diepzeeduiken dieper dan 20 m is niet aangeraden. Bovenmatige druk kan het implantaat beschadigen. Het wordt bovendien ten stelligste afgeraden om aan professionele duikactiviteiten deel te nemen. Herhaalde blootstelling aan bovenmatige druk valt niet onder de garantie van het apparaat. - Toegang tot zones met beperkte toegang: gelieve een arts te raadplegen voordat u zones met beperkte toegang binnengaat (MRI onderzoekskamer, doorgang door metaaldetectors, 3D-scancabines, enz.).
10. GEBRUIKSINSTRUCTIES Let op! Elektrochirurgie: Als het implantaat eenmaal op zijn plaats zit, mogen voor de rest van de chirurgische ingreep geen monopolaire elektrochirurgische instrumenten worden gebruikt. Ze kunnen radiofrequentievelden veroorzaken door elektrische ladingen te genereren die het implantaat kunnen beschadigen. Bipolaire elektrische scalpels kunnen worden gebruikt zolang ze niet in de nabijheid van of in contact met het cochleaire implantaat komen.
- Bevestiging van het implantaat: voor het implantaatbed is vooraf boren niet nodig. Schuif de ontvanger gewoon onder de slaapspier in de voorbereide zone met behulp van de silicone mal. Zorg ervoor dat het implantaat correct is gepositioneerd en niet beweegt als er met de vinger op wordt geduwd. Voor de bevestiging van het systeem dienen enkel de fixatievleugeltjes van het implantaat gebruikt te worden.
1. CİHAZ TANIMI • Model Adı Digisonic® SP Koklear İmplant • Ticari Tanımlama I-SP-SD • Cihaz tanımı Digisonic® SP bilateral ileri (ikinci derece) ila çok ileri derece işitme kaybını tedavi etmek için tasarlanmış olan çok kanallı bir koklear implanttır. Deri içinden geçen bu koklear implant, harici bir kulak arkası işlemci (DIGI SP/ SAPHYR® SP) veya uzaktan çalışan pile sahip, mikro bir kulak arkası...
6. TIBBİ KONTRENDİKASYONLAR Digisonic® SP koklear implant, kokleasındaki (majör koklear malformasyon, temporal kemiğin petröz kısmında çatlak, ciddi koklea osifikasyonu), işitme sinirindeki (aksonal nöropati, nörinöma gibi işitme siniri yakınında ya da üzerinde bulunan tümör, her iki işitme sinirinin tamamen hasar görmesi) ciddi lezyonlar sonucunda algısal işitme kaybı olan, işitme yollarında ileri derecede anomali bulunan, akut veya kronik orta kulak koşullarına sahip olan (kulak zarı...
- Sualtı dalışı: Rekreasyonal sualtı dalışı, 20 m’nin altındaki derinliklerde önerilmez. Aşırı basınç implanta zarar verebilir. Ayrıca, implantın yinelenen yüksek basınçlara karşı garantili olmaması nedeniyle profesyonel derin dalış aktiviteleri de özellikle önerilmez. - Sınırlı alanlara erişim: Erişimi kısıtlanan alanlara (MRI inceleme odası, metal detektörlerden geçme, 3D tarama makinesi vb.) girmeden önce lütfen doktorunuza danışın.
10. KULLANMA TALİMATLARI Lütfen dikkat! Elektrocerrahi: İmplant yerine yerleştirildikten sonra, cerrahi prosedürün geri kalan kısmında herhangi bir tek kutuplu elektrocerrahi aletinin kullanılmaması gerekir. Bu aletler, implanta zarar verebilecek elektriksel gerilimler üreterek radyo frekansı alanları oluşturabilirler. Çift kutuplu elektrikli neşterler, koklear implantın yakınında olmadığı veya implant ile temasa girmediği sürece kullanılabilirler.
- İmplantı takma: İmplant yatağı için hiçbir kemiğin delinmesine gerek yoktur. Sadece alıcıyı, silikon kalıbı kullanarak hazırlanan lokasyona, temporal kasın altına doğru kaydırın. İmplantın gerekli şekilde yerleştiğinden ve parmakla baskı uygulandığında hareket edemediğinden emin olun. İmplantın montaj tırnaklarına sadece sistemi takmak için erişim gereklidir. İmplante edilen alıcının, gerginlik oluşturabilecek ve elektrot tellerine zarar verebilecek olası...
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Όνομα μοντέλου Κοχλιακό εμφύτευμα Digisonic® SP • Εμπορική αναγνώριση I-SP-SD • Περιγραφή συσκευής Το Digisonic® SP είναι ένα πολυκάναλο κοχλιακό εμφύτευμα που προορίζεται για την αποκατάσταση σοβαρής (δευτέρου βαθμού) έως πολύ σοβαρής αμφοτερόπλευρης αντιληπτικής κώφωσης. Αυτό το διαδερμικό κοχλιακό εμφύτευμα λειτουργεί με...
6. ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Το κοχλιακό εμφύτευμα Digisonic® SP δεν ενδείκνυται για ασθενείς με αντιληπτική απώλεια ακοής που συνοδεύεται από σημαντικές αλλοιώσεις στον κοχλία (σοβαρή κοχλιακή δυσπλασία, κάταγμα λιθοειδούς τμήματος του κροταφικού οστού, σημαντική οστεοποίηση του κοχλία), στο ακουστικό νεύρο (νευραξονική νευροπάθεια, όγκος κοντά ή στο ακουστικό νεύρο όπως...
- Καταδύσεις: Οι ερασιτεχνικές καταδύσεις δεν συνιστώνται σε βάθος μεγαλύτερο των 20m. Η υπερβολική πίεση μπορεί να καταστρέψει το εμφύτευμα. Επίσης, δεν συνιστάται καθόλου η ενασχόληση με επαγγελματικές δραστηριότητες κατάδυσης ανοιχτής θάλασσας, καθώς το εμφύτευμα δεν καλύπτεται με εγγύηση για επανειλημμένη καταπόνηση από υψηλή πίεση. - Χώροι...
10. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισήμανση! Ηλεκτροχειρουργική: Μόλις το εμφύτευμα τοποθετηθεί στη θέση του, η υπόλοιπη χειρουργική επέμβαση δεν πρέπει να περιλαμβάνει τη χρήση μονοπολικών ηλεκτροχειρουργικών εργαλείων. Τα εργαλεία αυτά μπορεί να δημιουργήσουν πεδία ραδιοσυχνοτήτων με ηλεκτρική τάση που θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στο εμφύτευμα. Διπολικά ηλεκτρικά νυστέρια...
- Στερέωση του εμφυτεύματος: Δεν απαιτείται η δημιουργία οπής με φρέζα στο οστό για την υποδοχή του εμφυτεύματος. Απλώς ολισθήστε το δέκτη κάτω από τον κροταφικό μυ στην προετοιμασμένη θέση χρησιμοποιώντας το πρότυπο σιλικόνης. Επαληθεύστε ότι το εμφύτευμα είναι τοποθετημένο σωστά και δεν μπορεί να μετακινηθεί εφαρμόζοντας πίεση με το δάκτυλο. Για...
12. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΕΜΦΥΤΕΥΜΑΤΟΣ DIGISONIC® SP Κύρια λειτουργία Κοχλιακό εμφύτευμα Τρόπος διέγερσης Ισορροπημένη διφασική διέγερση Ρυθμός διέγερσης 24.000 pps μέγ. (pps: σφυγμοί ανά δευτερόλεπτο) - Μέτρηση σύνθετης αντίστασης - Μέτρηση της ισχύος του εμφυτεύματος - Δοκιμή ακεραιότητας* - EABR (Evoked Auditory Brainstem Response-Ακουστικά Άλλες...
Page 99
СОДЕРЖАНИЕ 1. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ...................... Наименование модели ..........................Коммерческое обозначение ......................... Описание устройства ..........................2. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ....................3. СПИСОК СОВМЕСТИМЫХ АКСЕССУАРОВ ................4. ОБОЗНАЧЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ....................5. ПОКАЗАНИЯ ..........................6. МЕДИЦИНСКИЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ ................7. НЕБЛАГОПРИЯТНЫЕ ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ ..............8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....................9.
1. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА • Наименование модели Кохлеарный имплантат Digisonic® SP • Коммерческое обозначение I-SP-SD • Описание устройства Digisonic® SP – многоканальный кохлеарный имплантат, предназначенный для реабилитации двусторонней тяжелой (второй степени) и глубокой перцептивной глухоты. Этот чрезкожный кохлеарный имплантат работает совместно с заушным...
6. МЕДИЦИНСКИЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Применение кохлеарного имплантата Digisonic® SP не показано пациентам, страдающим перцептивной потерей слуха в сочетании со значительными повреждениями улитки (значительная кохлеарная патология, трещина в каменистой части височной кости, значительное окостенение улитки), слухового нерва (аксональная нейропатия, опухоль рядом со слуховым нервом или на нем, например, невринома слухового нерва, полное разрушение обоих слуховых нервов), значительной...
- Ныряние с аквалангом: Не рекомендуется любительское погружение с аквалангом на глубину, превышающую 20 м. Избыточное давление может повредить имплантат. Кроме этого, настойчиво не рекомендуется заниматься профессиональным глубоководным плаванием. Гарантия не защищает имплантат от многократного воздействия высокого давления. - Места с ограниченным доступом: Перед входом в места с ограниченным доступом (кабинеты для МРТ-обследований, арочные...
10. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Просим помнить! Электрохирургия: После установки имплантата на место монополярные электрохирургические инструменты не должны использоваться на протяжении оставшейся хирургической процедуры. Подобные инструменты могут создавать поля радиочастот с электрическим напряжением, генерируя электрические заряды, которые могут вызвать повреждение имплантата. Биполярные электроскальпели могут использоваться при условии, что они не находятся вблизи...
- Крепление имплантата: Для формирования посадочного места для имплантата не требуется фрезеровка кости. Достаточно протолкнуть приемник под височную мышцу на подготовленное место установки, используя силиконовый шаблон. Убедитесь, что имплантат правильно расположен и не сдвигается при нажатии на него пальцем. Для закрепления...
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИМПЛАНТАТА DIGISONIC® SP Первичная функция Кохлеарный имплантат Режим стимуляции Сбалансированная двухфазная стимуляция Частота стимуляции 24000 имп./с максимум (имп./с – импульсов в секунду) - Замер сопротивления - Замер мощности имплантата - Проверка корректности* - EABR (Акустические вызванные потенциалы ствола Другие...
Page 114
Date of last review: 2013-04 Date de révision de la notice: 2013-04 Stand der Information: 2013-04 Data di revisione: 2013-04 Fecha de revisión: 2013-04 Dátum revízie: 2013-04 Data rewizji: 2013-04 Data de revisão: 2013-04 Data revizuirii: 2013-04 Datum van revisie: 2013-04 Revizyon tarihi: 2013-04 Ημερομηνία...
Need help?
Do you have a question about the Digisonic SP and is the answer not in the manual?
Questions and answers