Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven slagborr
Batteridrevet slagboremaskine
Batteridrevet slagboremaskin
Paristokäyttöinen iskupora
Cordless Impact Drill
Variable speed
DV 12DV
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DV 12DV

  • Page 1 Batteridrevet slagboremaskine Batteridrevet slagboremaskin Paristokäyttöinen iskupora Cordless Impact Drill Variable speed DV 12DV Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Dra ut Træk ud Dra ut Passa in Ilæg Sett i Handtag Håndtag Håndtak Tryck Tryk Skyv Passa in Ilæg Sett i Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Hål för iläggning av det Hul til tilslutning af det Hull for tilkopling av det uppladdningsbara batteriet...
  • Page 5 Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Ottaa ulos Pull out Paina sisään Insert Kahva Handle Työnnä Push Paina sisään Insert Pilot lamp Markkivalo Ladattavan pariston Hole for connecting the liitäntäaukko rechargeable battery Holkki Kolmiomerkki Triangle mark Poramerkki Drill mark Vasaramerkki Hammer mark Kevyt...
  • Page 6 Svenska 15. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen. VARNING! De grundläggande säkerhetsåtgärderna skall 16. Undvik att starta av misstag. Bär aldrig verktyget alltid följas vid användning av batteridrivna verktyg för med fingret på...
  • Page 7: Tekniska Data

    Svenska Se till att det uppladdningsbara batteriet inte 11. Se till att inga föremål eller främmande ämmen kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål. och överhettning, som kan skada batteriet. lsättning av metellföremål eller lättantändliga Se till att batteriet inte fattar eld, så att det i objekt i ventilationshålen kommer att resultera i exploderar.
  • Page 8: Före Användning

    Kontakta närmaste Om skruvidragaren hamrar för länge på skruhuvu- HITACHI AUKTORISERADE SERVICECENTER. det, blir skruven för hårt åtdragen och, kan skadas. VARNING 3. Omkoppling mellan rotation och slagning (se Bild 4).
  • Page 9 Svenska Tabell 1 Arbete Anmärkninger Tegal Trä Borrning Maskinen används för borrning Stål Aluminium Använd den skruvdragarspets elle-hylsa som passar Maskinskruv skruvdiamentern. Åtdragning Träskruv Borra förhål innan du drar åt träskruvar. 6. Hur du anpassar åtdragningskraften och rotationshastigheten Tabell 2 Val av rotationshastigheten (inställningsrattens läge) Laget av Användning...
  • Page 10 Borrningen kan aldrig pÅskyndas genom fîr mycket Reparationer, modifieringar och inspektioner av tryckkraft. Fîr mycket tryckkraft leder inte bara till Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi att borrspetsen skadas eller att arbetseffektiviteten auktoriserad serviceverkstad. minskas, utan kan dessutom leda till att borrskärets Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
  • Page 11 Dansk 15. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang. ADVARSEL! Når batteridrevne redskaber anvendes, 16. Undgå at komme til at tænde for maskinen ved et bør der altid følges forsigtighedsregler for at nedsætte uheld.
  • Page 12 Dansk Oplad ikke batteriet i mere end 2 timer. Batteriet Når batterit er udslidt, bring det tibage til forhand vil være fuldt opladet after 1 time og opladning leren, hvor De har købt maskinen; smid det ikke skal herpå stoppes og opladeapparatets ledning væk.
  • Page 13: Før Ibrugtagning

    ødelægges. opladningen stoppes. Ret henvendelse til et 3. Skift mellem rotation og slag (Se Fig. 4) AUTORISERET HITACHI SERVICE-CENTER. Der kan skiftes mellem “Rotation (kun rotation)” og ADVARSEL “Slag (slag + rotation)” ved at man sætter Hvis batteriet er varmt på...
  • Page 14 Dansk Tabel 1 Arbejde Forslag Mursten Træ Boring Til boringsformål Stål Aluminium Maskinskrue Brug det bits eller muffe der passer til skruens størrelse. Skruetrækker Træskrue Bruges efter et forberedende hul er boret. 6. Valg af spændingsstyrke og rotationshastighed Tabell 2 Valg af omdrejningshastighed (gearknappens stilling) Kappens Anvendelse...
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk (1) Montering af krogen BEMÆRK Fjern først batteriet fra værktøjet. Sæt derefter krogen Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan ind, så rillerne på to steder på krogen og de to bemeldte specifikationer ændres uden forudgående fremspring på krogens monteringssted varsel.
  • Page 16 Norsk 17. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft. GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK Bruk aldri verktøyet når du er trett. 18. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere ADVARSEL! Når du bruker batteridrevne verktøy må de eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å grunnleggende sikkerhetsforskriftene alltid følges slik se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner at risikoen for brann, batterilekkasje og personskader...
  • Page 17: Tekniske Data

    Norsk Ikke forsøk å brenne et kassert batteri 12. Bruk hørselsvern Hørselen din kan skades dersom du utsettes for Dersom batteriet brenner, kan det være det støy. eksploderer. 13. Når et drillbor monteres på en chuck som ikke Sjekk om det er skjulte ledninger etc., i vegg, gulv er utstyrt med nøkkel, må...
  • Page 18 Dersom en hamrer for lenge kandet hende at skruen gått mer enn to timer etter at ladingen startet, må ødelegges på grunn av for mye stramming. ladingen stanses og et HITACHI AUTORISERT 3. Veksling fra rotasjon til slagboring (Se Fig. 4) SERVICEVERKSTED kontaktes.
  • Page 19 Norsk 5. Virkefelt og forslag for bruken Bruksområde for forskjellige typer arbeid baset på denne maskinens mekaiske oppbygging er oppgitt i den følgende tabellen: Tabell 1 Arbeid Forslag Murstein Boring Bruk maskinen for boring Stål Alminium Maskinskruer Bruk bits og piper som passer til skruens Skruing Treskruer Skru etter å...
  • Page 20 11. Boring i murstein Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn Stort trykk på verktøyet betyr ikke økt borehastighet. sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert Det vil ikke bare foråsake ødelagt bitsspiss eller serviceverktsted når reparasjoner eller annet redusert arbeidseffektivitet, men kan også...
  • Page 21 Suomi 15. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen SÄHKÖTYÖKALUJEN käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen TURVALLISUUSSÄÄNNÖT laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta. VAROITUS! Akkukäyttöisiä työkaluja käytettäessä yleisiä 16. Vältä tahatonta käynnistämistä. Älä kanna työkalua varotoimenpiteitä, kuten alla mainittuja, on aina sormi liipaisimella.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Suomi Älä koskaan irroita mitään osia paristosta tai 10. Kuluneen pariston käyttö vahingoittaa laturia. laturista. 11. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan patteriin. laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen tai jotakinn tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun ja ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston.
  • Page 23: Ennen Käyttöä

    ” ” vasaramerkki ” ” ulkorungon ja ota yhteys VALTUUTETTUUN HITACHI- kolmiomerkin kohdalle. HUOLTOKESKUKSEEN. Kun halutaan porata reikiä metalliin, puuhun tai VAROITUS muoviin, valitse asento “pyöriminen (vain Jos paristo on luumentunut oltuaan esim.
  • Page 24 Suomi Taulukko 1 Toiminto Edotuksia Tilli Poraus Käytettäessä poraukseen Teräs Alumiini Koneruuvi Käytä ruuvin kokoon soveltuvaa ruuvau sterää Ruuvaus Puuruuvi Poraa ensin ruuvin halkaisijalle soveltuva reikä 6. Kiristyslujuuden ja kierrosnopeuden valinta Taulukko 2 Pyörintänopeuden valitsin (vaihtonupin asento) Käyttö Voimakkuus LOW (pieni nopeus) HIGH (suuri nopeus) 4 mm tai vähemmän 6 mm tai vähemmän...
  • Page 25 Suomi (1) Koukun asennus HUOM Irrota aluksi paristo työkalusta. Aseta koukku sitten Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää niin, että sen 2 kohdassa olevat urat ja 2 työkalussa valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri olevaa koukun asennusosan ulkonemaa tulevat ilmoitusta.
  • Page 26: General Operational Precautions

    English of moving parts, breakage of parts, mounting and GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be WARNING! When using battery operated tools, basic properly repaired or replaced by an authorized safety precautions should always be followed to reduce service center unless otherwise indicated in this the risk of fire, leaking batteries and personal injury,...
  • Page 27: Specifications

    English 11. Do not insert foreign object into the air ventilation 12. Wear ear protections slots of the charger. Exposure to noise can cause hearing loss. Inserting metal objects or inflammables into the 13. When mounting a bit into the keyless chuck, tighten charger air ventilation slots will result in electrical the sleeve securely.
  • Page 28: Prior To Operation

    3. Rotation to Impact changeover (See Fig. 4.). HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. The “Rotation (Rotation only)” and “Impact (Impact CAUTION + Rotation)” can be switched by aligning the drill If the battery is heated due to direct sunlight, etc.,...
  • Page 29 English Table 1 Work Suggestions Brick Wood Drilling Use for drilling purpose. Steel Aluminum Machine screw Use the bit and socket matching the screw diameter. Driving Wood screw Use after drilling a pilot hole. 6. How to select tightening power and rotational speed Table 2 Rotating speed selection (Position of the shift knob) Cap Position...
  • Page 30: Maintenance And Inspection

    D : Remarks CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 33 Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
  • Page 34 EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 89/336/EØS og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany 30. 12. 2005 Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents