Download Print this page

Black & Decker Dining-In CTO7000 Series Use And Care Book Manual page 7

Counter top ovens/broilers

Advertisement

1
Vent/Ventilador/Évent
Easy Clean Interior/Interior fácil de limpiar/Intérieur facile à nettoyer
2
3
Removable Crumb Tray/Bandeja removible para residuos/Plateau à miettes amovible
ThermaGuard™Cool-Touch Top & Sides/Superficie & lados térmicos Therma Guard™/
4
Paroi extérieure athermane ThermaGuard mc
5
Control Panel/Panel de controles/Panneau de commande
Slide Rack/Bandeja corrediza/Grille coulissante
6
7
Temperature Control Dial/Control de temperatura/Sélecteur de température
Signal Light/Luz indicadora/Témoin
8
9
Toast Start•STOP/Inicio de tostado y "STOP" (finalización)/Bouton de marche-arrêt du
grille-pain
10
Toast Color Selector•Top Brown/Selector de color y dorado por encima/Sélecteur de
grillage ou de dorage
11
Worry-Free-Timer™ Dial with Auto-Off/Marcador de tiempo Worry-Free Timer™
con apagado automático/Minuterie Worry-Free-Timer mc à arrêt automatique
(CTO8000 Series Only/Solamente en la serie CTO8000/Série CTO8000 seulement)
How To Use Your Oven-English
Toasting/Top Browning
Broiling
IMPORTANT: For models with Timers, turn the Temperature
1. Always use the Oven Pan and Broil Rack together. Turn
Control Dial (A) to Toast. For models without Timers, turn
the Temperature Control Dial to BROIL (A) and close the
the Temperature Control Dial to Off.
door.
2. Only the upper heating elements will glow when broiling;
1. Select the toast color setting or Top Brown and press the
the heating elements will cycle on and off.
Start Toast Button (B). The Oven will automatically shut
3. Watch food carefully and remove when finished broiling
off and a bell will sound when the desired toast cycle is
(see "Broil Guide"). In models without Timers, be sure to
done.
turn the Control Dial to OFF.
NOTE: Always use the Oven Pan when melting, crisping,
Using the Worry-Free-Timer
and top browning.
2. To stop toasting or top browning, in the middle of a cycle,
IMPORTANT: You MUST turn the Timer dial (C) to a time OR
press STOP or open the door. To continue toasting, shut
"Always On" for ovens with this feature to operate.
the door and press the Start Toast Button.
1. Turn the Temperature Control Dial to the desired temper-
Baking and Defrosting
ature setting for baking or broiling.
2. Turn the Timer Dial (C) to the appropriate time for the food
1. Turn the Temperature Control Dial (A) to the desired tem-
being cooked up to 90 minutes. A bell will signal when
perature setting. Always preheat 10 minutes and use the
food is done, the oven will shut off, and the Signal Light
Oven Pan.
will go out.
2. When baking, the upper and lower heating elements will
cycle on and off to maintain the temperature and the
3. To use the Oven for untimed cooking, turn the Timer Dial
Signal Light may become brighter. The Oven will auto-
to the LEFT to "Always On" (C) and the Temperature
matically shut off when the door is opened. To continue
Control Dial to the desired temperature. Watch for done-
operating, close the door. Watch for doneness.
ness. Remember to turn the Timer to OFF when finished
3. When defrosting, remove all plastic/paper wrappings and
cooking.
Oven Pan and Broil Rack Tips
rewrap in aluminum foil. Do not preheat. Turn the
Temperature Control Dial to the 200° F (93°C) mark. Start
- When using the Broil Rack for browning and broiling (D),
by allowing 15 to 20 minutes per side for meats/fish 1/2"
allow at least 1" (2.54 cm) between food and heating ele-
(1.27 cm) or thicker to defrost. Always cook foods
ments.
promptly after thawing.
- Do not cover Broil Rack with aluminum foil as this pre-
4. When finished cooking or defrosting in models without
vents fats and juices from dripping into the Oven Pan.
Timers, turn the Temperature Control Dial to OFF.
Cleaning Your Oven
Cleaning Your Oven
Exterior
IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the Oven is
Although this oven features a ThermaGuard™ cool-touch
off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly
top & sides, allow the oven to cool before cleaning as the
before using the oven after cleaning. Only the Oven Pan is
Vent and Glass Door may be hot. Wipe the exterior with a
dishwasher-safe or it may be hand washed. To minimize
damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
scratching if hand washing, use a polyester or nylon mesh
Cooking Containers
pad.
1. The inside dimensions of this Oven are 10.3'' x 4.9'' x
1. Clean the Glass Door with a nylon pad and sudsy water.
14.25''(26 cm x 12 cm x 36 cm). This size allows you to
Dry thoroughly before using the Oven. Do NOT use a
use many different types of baking containers. Before
spray glass cleaner.
buying a container for your Oven, be sure it will fit.
2. To remove the Slide Rack, open the door and push the
2. Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware may be
rack as far back as it will go. Lift it up and out. Wash the
used in your Oven. Follow manufacturer's instructions.
Slide Rack(and Broil Rack) in hot, sudsy water. Racks are
Be sure the top edge of the container is at least 1" (2.54
not dishwasher-safe. To remove stubborn spots, use a
cm) away from the upper heating elements.
polyester or nylon mesh pad.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable
3. To replace the Rack, sit it onto the supports and push it
for use in microwave as well as regular ovens. Check
as far back as it will go until it drops into place.
package instructions. If there are any questions regard-
Crumb Tray
ing the use of a specific container, contact the food man-
Grasp the handle at the front of the Oven and pull the Crumb
ufacturer.
Tray out (E). Dispose of crumbs and wash the Tray in hot,
Some items should NEVER be used in your Counter Top
sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon
Oven:
mesh pad. Be sure to dry thoroughly before slipping the
• Glass lids on glass or metal bakeware. (If desired, cover
Tray back into the Oven.
containers with aluminum foil making sure it does not
touch heating elements.)
Easy-Clean Coating
• Air-tight packages such as sealed pouches or unopened
1. For best results, allow the oven to cool, then wipe with a
cans.
soapy sponge or nylon pad after each use.
• Plastic wrapping or paperboard covers.
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any
• Containers larger than those recommended.
abrasive cleansers or scouring pads as they may harm
• Containers with warnings against use in range-type or
the coating. Dry with a paper or cloth towel.
toaster ovens.
BROIL GUIDE
When broiling meat/fish/poultry, always place food on Broil Rack over Oven Pan.
FOOD
AMOUNT
APPROX. TIME
SUGGESTIONS
Chops - Lamb
2 - 7, 1" (2.54 cm) thick
30 - 40 mins.
For lamb, use minimum time for pink
- Pork
2 - 6, 3/4" (1.90 cm) thick
40 - 45 mins.
interior. For pork, broil until well done.
Frankfurters
4 - 10, 5" (12.7 cm) long
14 - 17 mins.
Turn frequently for even browning.
Hamburgers
2 - 7, 1/4 lb. (113 g) each
25 - 28 mins.
Broil minimum time for medium doneness.
London Broil
1.7 lbs., 1 - 1-1/4" thick (2.54 - 3.81 cm)
25 - 35 mins.
Turn occasionally for uniform browning.
Sausage, fresh
6 links, about 1 lb. (454 g)
20 - 25 mins.
For uniform browning, turn frequently.
Steak, rib
2 - 4, 3/4" (1.90 cm) thick
25 - 30 mins.
Broil minimum time for less done interior.
Salmon Steaks
4 - 6, 1" (2.54 cm) thick
35 - 40 mins.
Broil just until fish flakes easily when pierced with a fork.
COOKING GUIDE
This large oven fits many standard pans, including a 13x9x2" (33 x 23 x 5 cm) bake pan.
FOOD
AMOUNT
APPROX. TIME
SUGGESTIONS
Breads, English
1 - 6 halves or slices
Top Brown using Broil setting.
For crisper results, toast lightly on Rack first. Then
muffins, bagels
butter and place on Oven Pan.
French/Garlic Bread
Maximum length -
Heat at 350°F (177°C) for 15-20 mins.
Preheat. Slice, butter, and season bread. Wrap in foil.
14" (36 cm).
If frozen, heat 10-15 more mins.
Quick Bread
1 9x5" ( 23 cm x 13 cm)
Follow package or recipe directions.
Cover with foil if browning too quickly.
loaf pan
Whole Chicken
5 - 6 lbs. (142 - 170 g)
350°F (177°C) for 20-25 mins./lb.
Preheat. Use Oven Pan.
Chicken Pieces,
To fit Oven Pan
400°F (204°C) for 45-50 mins.
Preheat. Line Oven Pan with foil for easier cleanup.
crumb coated
(about 6-8 pieces)
or follow package directions.
Frozen Lasagna
Family Size, about
Follow package directions,
Preheat. Cover top with foil if browning too quickly.
2 lbs. (907 g)
or cook until thoroughly heated.
Meatloaf
1-1/2lbs. (680g)
Bake following favorite recipe.
Place on Oven Pan. If browning rapidly, cover with foil.
Beef Roast or Pork
3 - 4 lbs. (1361 - 1814 g)
325°F (163°C) for 35-40 mins./lb. (g)–beef,
Place roast on Oven Pan.
Loin Roast
45-50 mins. /lb. (g)–pork.
Potatoes
1 - 6
450°F (232°C) for 50-60 mins.
Prick and place directly on Rack for crisp results.
Squash, acorn
1 - 4 halves
Bake until tender per favorite recipe.
Place on Oven Pan, season, dot with butter.
French Fries,
To fit Oven Pan
Follow package directions.
Spread single layer over Oven Pan. Broil for crisper results.
Onion Rings (frozen)
Cookies, refrigerated
6 - 12 cookies
Follow package or recipe directions.
Preheat. Use Oven Pan or small cookie tray.
Cakes
Holds standard-18.25 oz.
Same as above.
Preheat. Use Oven Pan or 13x9x2" (33x23x5 cm) pan.
(517g) cake mix.
Fruit Pie
9" (23 cm) pie plate
Bake at 425°F (218°C) for 40-45
Cover pie with foil if browning too quickly.
mins., or follow recipe directions.
Nachos
Spread over Oven Pan
Crisp using Broil setting 1-2 mins.
Watch browning.
Leftover pizza
Up to 4 pieces on Oven Pan.
300-350°F (154-177°C) until crisp.
Watch to prevent overbrowning.
4
1
2
3
6
Para tostar y dorar por encima
IMPORTANTE: Para los modelos con marcador de tiempo,
gire el control de temperatura (A) a la posición Toast. Para
los modelos que no cuentan con un marcador, gire el
control a la posición Off.
1. Ajuste el control al color deseado o a Top Brown y
oprima el botón Start Toast (B). El horno se apagará
automáticamente y sonará una campana al finalizar el
ciclo de tostado deseado.
(CTO8000 Series Only)
NOTA: Siempre use la bandeja para hornear, para derretir,
tostar o dorar por encima.
2. Para interrumpir el ciclo de tostado o de dorado, oprima
STOP o abra la puerta. Para continuar tostando, cierre la
puerta y oprima el botón Start Toast.
Para hornear y descongelar
1. Gire el control (A) a la temperatura deseada. Siempre
precaliente el horno por 10 minutos y utilice la bandeja
para hornear.
2. Al hornear, las resistencias de calor de arriba y la de
abajo se apagan y se encienden en un ciclo para
mantener la temperatura. La luz indicadora puede
tornarse más viva. El horno se apaga automáticamente
al abrirse la puerta. Para continuar horneando, cierre la
puerta. Supervise los alimentos.
3. Cuando descongele, retire toda envoltura plástica o de
papel y envuelva de nuevo en papel de aluminio. No
precaliente el horno. Ajuste el control de temperatura a
93°C (200°F). Permita de 15 a 20 minutos de cada lado
para las carnes y el pescado con un grueso de 1.27cm
(1/2") o más. Siempre cocine con prontitud los alimentos
después de haberlos descongelado.
4. En los modelos sin marcador de tiempo, cuando
termine de cocinar o de descongelar, gire el control
de temperatura a la posición OFF.
Para asar
1. Siempre utilice la bandeja para hornear y la parrilla para
Como limpiar su horno
IMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier parte del horno,
asegúrese de que esté apagado, desconectado y de que se
haya enfriado. Siempre seque bien las partes antes de usar el
horno después de haberlo limpiado. La bandeja para hornear
puede ser lavada en la máquina lavaplatos o a mano. Para
evitar los rayones use una almohadilla de nailon o poliéster.
1. Limpie la puerta de cristal con un paño de nailon y agua con
jabón. Séquela bien antes de usar el horno. NO use
limpiadores de vidrios en latas presurizadas.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y empuje la
parrilla hasta donde alcance. Alcela hacia arriba y hacia
afuera. Lave la parrilla corrediza (y la parrilla para asar)
con agua caliente y jabón. Las parrillas NO deben lavarse
en la máquina lavaplatos. Para sacar las
manchas persistentes, use una almohadilla de nailon
o de poliéster.
3. Para colocar la parrilla nuevamente, colóquela en los
soportes y empújela hacia atrás hasta que caiga en su
lugar.
Bandeja para residuos
Sujete el asa que está enfrente del horno y tire de la
bandeja hacia afuera (E). Retire las migajas y lave la
bandeja con agua caliente y jabón. Las manchas persistentes
pueden ser eliminadas con una almohadilla de nailon.
Asegúrese de secar bien la bandeja antes de introducirla en
el horno nuevamente.
Acabado fácil de limpiar
1. Para obtener mejores resultados, permita que el horno
se enfríe y límpielo con una esponja enjabonada o una
almohadilla de nailon después de cada uso.
2. No use limpiadores químicos para hornos. No use
limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que pueden
dañar el acabado del horno.
GUIA PARA ASAR
Al asar carne, pescado o pollo, siempre coloque la parrilla para asar sobre la bandeja para hornear.
ALIMENTO
CANTIDAD
Chuletas de
2.54 cm (2 -7 1") de
cordero
grueso
-cerdo
1.90cm (2 - 6 3/4")
Salchichas
4-10, de 12.7cm (5")
de largo
Hamburguesas
2-7, de 113g (1/4 lb.)
Bistec asado
2.54 - 3.81
(1.7lbs., 1 -1 1/4") grueso
Salchicha fresca
6 de 454g apr.(1lb.)
Bistec, costilla
2 - 4 1.90cm (3/4") de
grueso
Filetes de salmón
4 - 6 2.54cm (1") de
grueso
7
]
A
8
5
9
]
B
10
C
11
Como usar su horno-Español
asar juntas. Gire el control de temperatura a BROIL (A) y
cierre la puerta.
2. Al asar, solamente se iluminan las resistencias de calor
de arriba; las resistencias se encienden y se apagan en
ciclo.
3. Supervise los alimentos y retírelos al terminar de asar
(Consulte "Guía para asar"). En los modelos que no
cuentan con un marcador de tiempo, asegúrese de girar
el control a la posición OFF.
Como usar el marcador de tiempo Worry-Free-
Timer
(Solamente para la serie CTO8000)
IMPORTANTE: Para que los hornos con esta característica
funcionen se DEBE girar el control a una hora especifica (C)
o a la posicíon "Always On" (siempre encendido).
1. Gire el control a la temperatura deseada para hornear
o asar.
2. Gire el marcador de tiempo (C) a la temperatura
apropiada para los alimentos que se han de preparar
dentro de un plazo de 90 minutos. Una campana avisará
cuando los alimentos estén hechos, y el horno al igual
que la luz indicadora se apagarán.
3. Para usar el horno sin tener que medir el tiempo, gire el
control hacia la IZQUIERDA a "Always on" (siempre
encendido) (C) y gire el control a la temperatura deseada.
Supervise los alimentos y recuerde que debe de girar el
control a la posición OFF cuando termine de cocinar.
Consejos para el uso de la bandeja para
hornear y la parrilla para asar
- Cuando se use la parrilla para asar con el fin de dorar por
encima (D), permita que hayan por lo menos 2.54 cm (1") de
distancia entre las resistencias de calor y los alimentos.
- No cubra la parrilla con papel de aluminio ya que esto
impide que la grasa y los jugos goteen en la bandeja del
horno.
Como limpiar su horno
Exterior
Aunque la superficie y los lados de este horno cuentan con la
característica térmica ThermaGuard™, permita que el horno
se enfríe antes de limpiarlo ya que el ventilador y la puerta de
cristal pueden estar calientes.
Recipientes para cocinar
1. Las dimensiones del interior de este horno son de 26cm
(10.3") x 12cm (4.9") x 36cm (14.25"). Este tamaño le permite
utilizar recipientes de diverso tipo. Antes de comprar un
recipiente para su horno, asegúrese que sea del tamaño
adecuado.
2. Pueden utilizarse recipientes metálicos, de cristal o
cerámica a prueba de calor, o cerámica en este horno.
Siga las indicaciones del fabricante de los recipientes.
Asegúrese de que el borde de la superficie del recipiente
esté por lo menos a 2.54cm (1" ) de distancia de las
resistencias de calor.
3. Algunos alimentos congelados son empacados
específicamente para ser cocinados en hornos
convencionales o de microondas. Consulte las
indicaciones del empaque. Si tiene alguna duda sobre un
recipiente en particular, consulte con el fabricante.
Algunas cosas no deben de introducirse NUNCA en este
horno:
• Tapaderas de cristal sobre recipientes metálicos o de
cristal (Si desea, puede cubrir los recipientes con papel de
aluminio, asegurándose de que no toque las resistencias
de calor.)
• Paquetes sellados al vacío ni latas sin abrir
• Cubiertas de plástico o cartón
• Recipientes más grandes que los recomendados
• Recipientes con advertencias para no ser usados en hornos
convencionales u hornos tostadores
TIEMPO APROX. SUGERENCIAS
30-40 mins.
Cocine el cordero el tiempo mínimo para que
quede de color rosado por dentro. El cerdo debe
40-45 mins.
asarse hasta quedar bien cocido.
14-17 min.
Deles vuelta con frecuencia para obtener
un dorado parejo.
25 - 28 mins.
Ase el tiempo mínimo para obtener un
termino medio.
25 - 35 mins.
Voltee de vez en cuando para un asado parejo.
20 - 25 mins.
Voltee con frecuencia para obtener un asado parejo.
25 - 30 mins.
Cocine el tiempo mínimo para que no quede muy
cocido por dentro.
35 - 40 mins.
Cocine hasta que pueda partirse fácilmente con
un tenedor.
D
Oven pan
Bandeja para hornear
Plat de cuisson
Broil rack
Parilla
Lèchefrite
Utilisation-Français
Grillage ou dorage
IMPORTANT : Dans le cas des modèles dotés d'une minut-
erie, régler le sélecteur de température (A) au cycle de gril-
lage (TOAST). Dans le cas des modèles sans minuterie,
régler le sélecteur à la position d'arrêt (OFF).
1. Choisir le degré de grillage ou le cycle de dorage et
appuyer sur le bouton de mise en marche (START) (B). Le
four se ferme automatiquement et un timbre résonne à la
fin du cycle choisi.
NOTE : Toujours se servir du plat de cuisson lorsqu'on fait
fondre, croustiller ou dorer des aliments.
2. Pour interrompre le cycle de grillage ou de dorage, il suf-
fit d'appuyer sur le bouton d'arrêt (STOP) ou d'ouvrir la
porte. Pour reprendre le cycle de grillage, refermer la
porte et appuyer sur le bouton de mise en marche.
Cuisson et décongélation
1. Régler le sélecteur (A) à la température voulue. Toujours
réchauffer le four pendant 10 minutes et utiliser le plat de
cuisson.
2. Pendant la cuisson, les éléments (du dessus et du
dessous) fonctionnent de façon intermittente afin de
maintenir la température choisie et le témoin peut briller
un peu plus. On interrompt le cycle de cuisson lorsqu'on
ouvre la porte de l'appareil. Pour reprendre la cuisson,
refermer la porte. Surveiller la cuisson.
3. Pour décongeler des aliments, retirer tout emballage en
plastique ou en papier et emballer l'aliment de nouveau
dans du papier d'aluminium. Ne pas réchauffer le four.
Régler le sélecteur à 93 °C (200 °F). Laisser d'abord
dégeler l'aliment de 15 à 20 minutes de chaque côté pour
la viande et les poissons d'une épaisseur de plus de
1,27 cm (1/2 po). Toujours cuisiner les aliments rapide-
ment après les avoir décongelés.
4. À la fin de la cuisson ou de la décongélation dans le cas
des modèles sans minuterie, en régler le sélecteur à la
position d'arrêt (OFF).
Nettoyage du four
IMPORTANT : Avant de nettoyer toute composante de
l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension,
débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant
d'utiliser de nouveau l'appareil. Seul le plat de cuisson va
au lave-vaisselle ou on peut le laver à la main. Afin de
minimiser les risques d'égratignures lors du lavage manuel,
utiliser un tampon à récurer en polyester ou en nylon.
1. Nettoyer la porte avec un tampon en nylon et de l'eau
savonneuse. Bien assécher avant d'utiliser le four de
nouveau. NE PAS utiliser un nettoyant à vitres en vapo-
risateur.
2. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte et
pousser la grille vers l'arrière au maximum. La soulever
et la retirer. Laver la grille coulissante (et la lèchefrite)
dans de l'eau chaude savonneuse. Les grilles ne vont
pas au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces,
se servir d'un tampon en polyester ou en nylon.
3. Pour remettre la grille en place, la déposer sur les sup-
ports et la pousser vers l'arrière au maximum jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
Plateau à miettes
Saisir la poignée à l'avant du four et retirer le plateau
à miettes (E). Se débarrasser des miettes et laver le plateau
dans de l'eau chaude savonneuse. On peut enlever les
taches tenaces avec un tampon en nylon. Bien assécher le
plateau avant de le remettre dans l'appareil.
Intérieur facile à nettoyer
1. Afin d'optimiser les résultats avec ce type d'enduit, lais-
ser l'appareil refroidir, puis l'essuyer après chaque
utilisation avec une éponge ou un tampon en nylon et de
l'eau savonneuse.
2. Ne pas utiliser un produit nettoyant à four chimique, des
produits nettoyants ni des tampons à récurer abrasifs,
car ceux-ci peuvent endommager l'enduit. Assécher
avec un essuie-tout ou un chiffon.
GUIDE DE RÔTISSAGE Lorsqu'on fait rôtir de la viande, du poisson ou de la volaille, il faut toujours placer la lèchefrite dans le plat de cuisson.
ALIMENT
QUANTITÉ
Côtelettes - Agneau
De 2 à 7 de 2,54 cm (1 po)
- Porc
d'épaisseur De 2 à 6 de 1,9 cm
(3/4 po) d'épaisseur
Saucisses fumées
De 4 à 10 de 12,7 cm (5 po)
de long
Fricadelles
De 2 à 7 de 113 g (1/4 lb)
chacune
Bifteck de flanc
De 2,54 à 3,81 cm
roulé
(de 1 à 1 1/4 po)
Saucisses fraîches
6 morceaux, environ 454 g (1 lb) De 20 à 25 min
Bifteck de côte
De 2 à 4 de 1,9 cm (3/4 po)
d'épaisseur
Darnes de saumon
De 4 à 6 de 2,54 cm (1 po)
d'épaisseur
E
Rôtissage
1. Toujours utiliser le plat de cuisson avec la lèchefrite.
Régler le sélecteur de température à «BROIL» (A) et
refermer la porte pour actionner le cycle de rôtissage.
2. Seuls les éléments du dessus fonctionnent et brillent pen-
dant le cycle de rôtissage. Ils fonctionnent de façon
intermittente.
3. Surveiller attentivement la cuisson des aliments et retirer
les aliments à la fin du rôtissage. (Consulter le guide de
rôtissage.) Dans le cas des modèles sans minuterie, ne
pas oublier de remettre le sélecteur à la position d'arrêt
(OFF).
Utilisation de la minuterie Worry-Free-
mc
Timer
(série CTO8000 seulement)
IMPORTANT : Il FAUT régler la minuterie (C) à un temps de
cuisson OU à la position de fonctionnement manuel (Always
On) dans le cas des modèles pourvus de cette fonction.
1. Régler le sélecteur à la température voulue pour la cuis-
son ou le rôtissage.
2. Régler la minuterie (C) au temps de cuisson approprié
(jusqu'à 90 minutes). Un timbre sonore résonne à la fin
de la cuisson, le four et le témoin s'éteignent.
3. Lorsqu'on utilise le four sans la minuterie, régler la minu-
terie vers la GAUCHE à la position de fonctionnement
manuel (Always On) (C), puis régler le sélecteur à la tem-
pérature voulue. Surveiller la cuisson. Ne pas oublier de
remettre la minuterie à la position d'arrêt (OFF) à la fin de
la cuisson.
Conseils relatifs au plat de cuisson et à la
lèchefrite
- Lorsqu'on utilise la lèchefrite pour dorer et rôtir (D), il faut
laisser un espace d'au moins 2,54 cm (1 po) entre les ali-
ments et les éléments.
- Ne pas recouvrir la lèchefrite de papier d'aluminium
puisque cela empêche l'écoulement des gras et des jus
dans le plat de cuisson.
Paroi extérieure
Même si l'appareil comporte un dessus et des parois
latérales athermanes ThermaGuard mc , s'assurer que l'ap-
pareil est complètement refroidi avant de le nettoyer car la
porte et l'évent peuvent être brûlants. Essuyer la paroi
extérieure à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide,
puis assécher à l'aide d'un essuie-tout.
Plats de cuisson
1. L'intérieur de l'appareil mesure 26 cm sur 12 cm sur
36 cm (10,3 po x 4,9 po x 14,25 po). Ces dimensions per-
mettent l'utilisation des différents plats de cuisson. Avant
d'acheter un plat, en vérifier les dimensions.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résis-
tant à la chaleur ou en céramique. Respecter les con-
signes du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de
2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les éléments du
dessus.
3. Certains aliments congelés sont emballés dans des réci-
pients allant au four à micro-ondes ou au four conven-
tionnel. Vérifier si l'emballage va au four conventionnel.
En cas de questions, communiquer avec le fabricant de
l'aliment.
Voici la liste des articles qui ne devraient JAMAIS être
utilisés dans l'appareil.
• Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en
métal. (Au besoin, recouvrir les plats de papier d'alumi-
nium en s'assurant que celui-ci ne touche pas aux
éléments.)
• Des emballages scellés sous vide (comme des sacs sous
vide ou des boîtes de conserve).
• De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
• Des plats de dimensions supérieures à celles recom-
mandées.
• Des plats portant des mises en garde contre l'utilisation
dans des fours conventionnels ou dans des grille-pain
fours.
TEMPS APPROX. SUGGESTIONS
De 30 à 40 min
Pour l'agneau, le temps minimal donne une chair
De 40 à 45 min
rosée. Toujours faire rôtir le porcjusqu'à ce qu'il soit
bien cuit.
De 14 à 17 min
Tourner souvent pour une cuisson uniforme.
De 25 à 28 min
On obtient une cuisson moyenne avec le temps
minimal.
De 25 à 35 min
Tourner de temps à autre pour une cuisson uniforme.
Tourner souvent pour une cuisson uniforme.
De 25 à 30 min
On obtient un bifteck bleu au temps minimal.
De 35 à 40 min
Faire cuire jusqu'à ce que le poisson s'effritte au
toucher d'une fourchette.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dining-in cto8000 seriesDining-in cto7100 series