Page 2
E n g l i s h BAXOLVE CAN BE USED FOR THE FOLLOWING 3. Neck Pain (see page 8 for more details) Neck pain usually involves discomfort in the upper 1. Lower Back Pain (see parts of the shoulders page 6 for more details) and/or the neck.
E n g l i s h OUR SLENDERTONE BAXOLVE HICH PROGRAM IS RIGHT FOR YOU Battery Status indicator indicates the battery power remaining This table should only be used as a guide as the most appropriate programme varies from one person to another.
You may disable the recommends that you use only high-quality, 9V alkaline batteries to operate your Lock function and adjust the intensity when necessary, by pressing the Lock SLENDERTONE unit. Key a second time.
Page 5
E n g l i s h Fig. a OUR BAXOLVE CCESSORIES We have included an additional set of leads and pads so you can use TENS unit on other areas of your back where pain relief is BAXOLVE required. The pads can be connected to the unit by attaching the blue 3 - S REATMENT HOULDER...
Page 6
E n g l i s h R E Q U E N T LY S K E D U E STI O NS RO U B LE S H O OTI N G U I D E How often can I use What if I accidentally detach one of the adhe - BAXOLVE Pr o b l e m...
* The long-term effects of chronic electrical stimulation are tion (short term or long term) e.g. Hormone treatment. stockist or from the website www.slendertone.com. unknown. * When connecting the pads to the belt, you should insert Adverse Reactions the metal stud completely into the connector on the belt.
This symbol means type BF equipment. Accessories SN stands for “serial number”. Accessories can be purchased from your nearest stockist, from the website SLENDERTONE SLENDERTONE Inside the box, on the back of the unit is the serial or, by calling your local Careline: SLENDERTONE number specific to this unit.
Page 9
à maîtriser les douleurs du dos en associant BAXOLVE SLENDERTONE dans une seule ceinture deux thérapies testées cliniquement : la neurostimulation transcutanée 4. Douleurs de l’épaule (voir page 9 (NSTC) et le support lombaire. La NSTC et le support lombaire peuvent être utilisés simultanément, pour de plus amples informations) pour un soulagement maximal de la douleur, ou séparément, selon les cas.
Fra n ç a i s L’ UNITE SLENDERTONE BAXOLVE UEL PROGRAMME CHOISIR Le voyant d’état de la pile indique le niveau de charge de la pile. Le programme le mieux adapté varie en fonction de l’utilisateur. Servez-vous de ce tableau comme d’un guide.
Page 11
à tout moment en appuyant à recommande d’utiliser uniquement des piles alcalines de 9 V de haute qualité avec nouveau sur la touche de verrouillage. SLENDERTONE l’appareil BAXOLVE Fig. e Mise en pause : Appuyez brièvement sur la touche de marche/arrêt pour effectuer une pause...
Page 12
Fra n ç a i s Fig. a CCESSOIRES BAXOLVE Un jeu de câbles et d’électrodes supplémentaires est fourni afin de pouvoir utiliser l’appareil de NSTC sur d’autres zones douloureuses du dos. Pour relier les électrodes, connectez les câbles bleus à la base ’...
Page 13
Fra n ç a i s U E STI O NS FR E Q U E M M E N T P O S E E S U I D E D E E S O LU TI O N D E S RO B LE M E S À...
• Les vis et les connecteurs d'électrodes ne doivent pas être reliés à • Un nombre réduit de réactions cutanées isolées a été rapporté, rechange auprès du revendeur ou sur le site Web www.slendertone.com. d'autres objets. SLENDERTONE BAXOLVE dont des allergies et de l’acné se développant sous les électrodes.
être réalisées que par le personnel Largeur d'impulsion 120-150µs 120-150µs 120-150µs qualifié et agréé SLENDERTONE Certaines matériaux du produit peuvent être Intensité du coura n t reutilisés si vous les déposez dans un point Si votre appareil est endommagé, cessez de l’utiliser...
Page 16
Haltung bzw. ist die Innovation bei der Behandlung von Rückenschmerzen durch die Leben mit Schmerzen im BAXOLVE SLENDERTONE Schlafposition, Stress oder Verwendung von zwei klinisch getesteten Therapien — TENS und Lumbalunterstützung, integriert unteren Rückenbereich Schleudertrauma.
Page 17
D e u t s c h HR SLENDERTONE BAXOLVE ERÄT ELCHES ROGRAMM IST DAS RICHTIGE FÜR Über die Batterie-Statusanzeige wird der Ladezustand der Batterie angezeigt. Die folgende Tabelle dient als Richtlinie. Das Programm mit der größten Effektivität wird von den individuellen Gegebenheiten bestimmt.
Page 18
Abb. e herausheben. Verriegelungsfunktion auf Wunsch deaktivieren und die Intensitätsstufe nach Bedarf ändern, indem Sie die Verriegelungstaste ein zweites Mal drücken . empfiehlt ausschließlich die Verwendung von qualitativ hochwertigen 9 V- Alkali- SLENDERTONE Batterien für Ihr -Gerät. BAXOLVE Unterbrechen einer Sitzung: Drücken Sie kurzzeitig die Ein/Aus-Taste, wenn Sie eine Sitzung unterbrechen...
Page 19
D e u t s c h BAXOLVE USATZAUSRÜSTUNG Abb. a Im Lieferumfang ist ein zusätzlicher Kabel- und Elektrodensatz enthalten, damit Sie das TENS-Gerät auch auf anderen Bereichen Ihres BAXOLVE Rückens zur Schmerzlinderung verwenden können. Die Elektroden 3 - S EHANDLUNG CHULTERSCHMERZEN werden mit dem Gerät verbunden, indem die blauen Kabel auf der...
Page 20
D e u t s c h Ä U FI G G E STE LLTE R AG E N ATS C H L Ä G E ZU R E H LE RB E H E B U N G Wie oft kann ich verwenden? Was passiert, wenn sich versehentlich eine der Pr o b l e m...
( vo r ü b e rgehend oder langfristig) Einstiche von Injektionen • Metallstifte und Verbindungsstücke dürfen unter keinen (Medikamente/Drogen) befinden, wie z.B. bei Hormon-behand- Ihren -Fachhändler oder über das Internet unter “www.slendertone.com” SLENDERTONE BAXOLVE Umständen an andere Gegenstände angeschlossen werden. lungen.
12 0 - 1 5 0 µ s 12 0 - 1 5 0 µ s 12 0 - 1 5 0 µ s technikern mit Autorisierung durch SLENDERTONE Einige der Materialen des Produkts können Aktuelle durchgeführt werden. wiederverwertet werden, wenn man sie in einer...
Page 23
¿Q UÉ ES BAXOLVE es un innovador sistema que controla los dolores de espalda aplicando, BAXOLVE SLENDERTONE 4. Dolor de hombro mediante un único cinturón integrado, dos terapias clínicamente probadas: ENET y soporte lumbar. más información en la página 9) permite conseguir el máximo alivio utilizando ENET y soporte lumbar simultáneamente o...
Page 24
E s p a ñ o l ¿C UNIDAD BAXOLVE DE SLENDERTONE UAL ES EL PROGRAMA ADECUADO PARA USTED Indicador de estado de la pila: muestra cuánta carga queda en las pilas La tabla siguiente es orientativa, el programa más adecuado varía con cada persona. Quizá tenga que probar varios programas e intensidades hasta encontrar el que mejor le sienta.
) en la pantalla. Puede desactivar la función de bloqueo y ajustar la intensidad si es preciso le aconseja que sólo utilice pilas alcalinas de 9 V de alta calidad con la unidad SLENDERTONE BAXOLVE volviendo a pulsar el botón de bloqueo.
Page 26
E s p a ñ o l Fig. a CCESORIOS BAXOLVE Hemos incluido un juego adicional de cables y electrodos para que pueda utilizar la unidad de ENET en otras zonas de la espalda BAXOLVE cuyo dolor desee aliviar. Los electrodos pueden conectarse a la unidad 3 - D RATAMIENTO OLOR DE HOMBRO...
Page 27
E s p a ñ o l . . . R E G U N TAS FR E C U E N TE S U Í A Á PI DA D E O LU C I Ó N D E RO B LE M AS ¿Con qué...
Los electrodos deben sustituirse periódicamente. Puede adquirirlos en su proveedor de BAXOLVE cáncer o epilepsia diagnosticada. No utilice la unidad o en el sitio web www.slendertone.com. BAXOLVE SLENDERTONE • Los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica son •...
0 - 6 2 , 8 m A 0 - 6 2 , 8 m A 0 - 6 2 , 8 m A SLENDERTONE Rango (por impulso) Al reutilizar algunas piezas o materias primas de productos usados, hace una importante No utilice la unidad si está...
Page 30
4. Schouderpijn (zie pagina 9 Welkom bij , een innovatief middel voor de bestrijding van rugpijn door het BAXOLVE SLENDERTONE voor meer informatie) gebruik van twee klinisch bewezen therapieën; TENS en Lendensteun, geïntegreerd in één band. Schouderpijn, alhoewel minder TENS en Lendensteun kunnen samen gebruikt worden voor een maximale pijnverlichting...
Page 31
N e d e r l a n d s W SLENDERTONE BAXOLVE APPARAAT ELK PROGRAMMA IS HET JUISTE VOOR U Batterijstatusindicator geeft aan hoeveel stroom er nog in de batterij is. Deze tabel dient alleen als richtlijn te worden gebruikt, omdat het meest geschikte programma van persoon tot persoon verschilt.
) symbool verschijnt op uw adviseert om alleen hoogwaardige, 9 V alkaline batterijen voor uw apparaat te scherm als de intensiteit vergrendeld is. Door de vergrendelingstoets SLENDERTONE BAXOLVE gebruiken. nogmaals in te drukken kunt u de vergrendeling opheffen en indien nodig ook de intensiteit aanpassen.
Page 33
N e d e r l a n d s Fig. a CCESSOIRES VOOR UW BAXOLVE We hebben een extra set met snoeren en elektroden bijgevoegd, zodat u de TENS ook op andere plaatsen op de rug, waar BAXOLVE pijnverlichting nodig is, kunt gebruiken. De elektroden worden op het 3 - S EHANDELING CHOUDERPIJN...
Page 34
N e d e r l a n d s E E L VO O R KO M E N D E V R AG E N I D S VO O R P RO B LE E M O PLO S S I N G E N Hoe vaak kan ik gebruiken? Wat gebeurt er als één van de zelfklevende...
De elektroden moeten van tijd tot tijd vervangen worden en kunnen bij uw SLENDERTONE BAXOLVE hartproblemen, personen die aan kanker of epilepsie lijden. bijvoorbeeld voor hormoonbehandeling. leverancier of op de website www.slendertone.com gekocht worden. * De langetermijneffecten van langdurige elektrische stimulatie Bijwerkingen zijn onbekend.
Ge l i j k s t ro o m component: ca. Sommige materialen van het product kunnen erkend servicepersoneel. Pulsbreedte 120-150µs 120-150µs 120-150µs SLENDERTONE worden hergebruikt als u ze naar een Blokstrooms- Indien uw unit is beschadigd, mag u deze niet meer inzamelpunt brengt. 0-62.8mA 0-62.8mA 0-62.8mA...
Page 37
è un sistema innovativo per tenere sotto controllo la dorsalgia che si avvale di SLENDERTONE BAXOLVE essere dovuto a diverse cause. due terapie clinicamente testate, la stimolazione elettrica transcutanea (SETC) e il supporto lombare, in un'unica cintura integrata.
Page 38
I t a l i a n o UNITÀ BAXOLVE SLENDERTONE A SCELTA DEL PROGRAMMA L'indicatore di stato della batteria indica la carica residua della batteria. Utilizzare la tabella seguente esclusivamente come guida indicativa; l'idoneità dei programmi varia infatti da persona a persona. Si consiglia di testare programmi e intensità diversi prima di trovare L'indicatore di contatto degli elettrodi si attiva quando viene quello che meglio risponde alle proprie esigenze.
Per disattivare la funzione di blocco e regolare l'intensità come richiesto, premere un'altra volta il tasto di blocco. consiglia di utilizzare esclusivamente batterie alcaline a 9 V di alta qualità per SLENDERTONE Messa in pausa di una sessione alimentare l'unità...
Page 40
I t a l i a n o Fig. a LI ACCESSORI BAXOLVE È stato incluso un set aggiuntivo di cavi e di elettrodi per potere utilizzare l'unità per la stimolazione elettrica transcutanea BAXOLVE su altre zone della schiena che necessitano di azione analgesica. Per RATTAMENTO DOLORE ALLE SPALLE collegare gli elettrodi all'unità, inserire i cavi blu nella parte inferiore...
Page 41
I t a l i a n o O M A N D E R E Q U E N TI U I DA P E R LA R I S O LU Z I O N E D E I P RO B LE M I Con che frequenza si può...
• Non si hanno dati certi circa gli effetti a lungo termine della stimo- • l’applicazione degli elettrodi adesivi implica il posizionamento in zona di articoli o visitare il sito Web www.slendertone.com. SLENDERTONE BAXOLVE lazione cronica. aree in cui vengono somministrati farmaci/medicinali con iniezioni •...
Ampiezza impulso 120-150µs 120-150µs 120-150µs assistenza qualificato autorizzato da SLENDERTONE Intensità di corrente Il riutilizzo di alcune parti o materiali grezzi 0-62,8mA 0-62,8mA 0-62,8mA Se l’unità è danneggiata, non utilizzarla e rinviarla...
Page 44
Bem-vindo à unidade , um meio inovador de controlar as dores nas costas BAXOLVE SLENDERTONE que utiliza duas técnicas clinicamente provadas: Estimulação Eléctrica Transcutânea dos Nervos 4. Dor no Ombro (consulte a (EETN) e Suporte Lombar integrados numa única cinta. A EETN e o Suporte Lombar da unidade página 9 para mais pormenores)
Page 45
Po rt u g u é s SUA UNIDADE SLENDERTONE BAXOLVE UAL O PROGRAMA INDICADO PARA SI O indicador de Estado da Pilha indica a carga restante da pilha. Esta tabela deve ser utilizada como um guia, uma vez que o programa mais apropriado varia de pessoa para pessoa.
Bloquear uma segunda vez. Fig. e recomenda unicamente a utilização de pilhas alcalinas de 9 V para a utilização da sua Para interromper uma sessão: SLENDERTONE unidade BAXOLVE Se pretender interromper uma sessão, prima brevemente a tecla Ligar/ Desligar.
Page 47
Po rt u g u é s Fig. a CESSÓRIOS BAXOLVE Juntamente com a unidade TENS incluímos um conjunto de BAXOLVE condutores e eléctrodos adesivos para que possa utilizar a unidade TENS em outras zonas lombares, onde seja necessário aliviar a 3 - D BAXOLVE RATAMENTO...
Page 48
Po rt u g u é s Ú V I DAS R E Q U E N TE S U I A D E E S O LU Ç Ã O D E RO B LE M AS Com que frequência posso utilizar a unidade O que devo fazer no caso de um dos eléctrodos Pr o b l e m a P o s s í...
: De acordo com as leis dentro do estado membro, o teste de SLENDERTONE t rodos aderentes do estimulador e, possíveis danos no segurança do dispositivo deve ser efectuado de dois em dois Esta garantia complementa a possível obrigatoriedade de uma garantia nacional e não afecta os seus...
Alguns materiais do produto podem ser autorizado pela Largura de Impulsos 200-250µs 200-250µs 2 0 0 - 2 5 0 µ s SLENDERTONE reutilizados se levar o produto a um ponto Intensidade de Corre n t e 0-62,8mA 0-62,8mA 0-62,8mA de reciclagem.
Need help?
Do you have a question about the Baxolve Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers