Installation; Directives D'utilisation - Napa 791-1250 A Operating Manual & Parts List

Air-hydraulic pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-1250 A

INSTALLATION

1. Retirer les bouchons des trous d'accès d'air et d'huile. Le trou fileté pour l'entrée d'air est du côté de la pompe où le mot « pump » est
inscrit sur la pédale. Le trou fileté pour l'huile est à l'extrémité opposée de la pompe. Retirer des trous tout résidu de ruban d'étanchéité
en téflon ou de composé d'étanchéité pour filets avant d'installer des raccords de boyaux ou de débranchement d'air.
2. S'assurer que les filets des raccords ne sont pas abîmés. Appliquer au moins 1-1/2 tour de ruban d'étanchéité en téflon (ou un composé
d'étanchéité adéquat) sur les filets. S'assurer que le premier filet complet n'est pas couvert de ruban ni de composé qui pourrait pénétrer
et contaminer le système hydraulique.
3. Configurer l'entrée d'air à sa guise à l'aide d'un raccord à débranchement rapide inséré dans le trou fileté du côté de la pompe où le mot
« pump » est inscrit sur la pédale. Avant l'installation, appliquer du ruban d'étanchéité en téflon ou un composé d'étanchéité adéquat sur
les filets comme il est indiqué à l'étape 2. À l'autre extrémité de la pompe, installer le boyau hydraulique de la même manière.
4. Si un tube est utilisé au lieu d'un boyau, s'assurer que le tube est soutenu. À défaut de soutenir le tube, le bris prématuré du raccord
pourrait survenir. Toujours monter les valves et les jauges de façon rigide afin qu'elles ne soient pas soutenues par le tube. Placer des
supports de tube à une distance de 10 à 18 cm (4 à 7 po) derrière le raccord.
5. La partie supérieure avant de la pompe est munie d'une vis de purge d'air qui est en position fermée lors de l'expédition. Avant de faire
fonctionner la pompe, cette vis doit être tournée en sens antihoraire sur deux tours complets. La pompe donnera un rendement maximal
seulement si la vis de purge d'air est ouverte.
6. Il est suggéré d'installer un filtre/régulateur/lubrificateur de canalisation à proximité de la pompe. Mettre quelques gouttes d'huile SAE 30
dans la prise d'air chaque semaine si aucun lubrificateur n'est utilisé ou si la pompe reste inutilisée pour une longue période de temps.

DIRECTIVES D'UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D'UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre
toutes les directives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles. IMPORTANT : Pour prévenir les dommages aux
joints d'étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d'alcool, de liquide à freins hydrauliques ni d'huile à transmission
dans le cric.
1. Déterminer la disposition du système hydraulique en fonction du travail à effectuer. Si la pompe est utilisée conjointement à un vérin pour
des réparations de carrosserie suite à une collision ou dans une presse comme source de puissance, il ne sera probablement pas
nécessaire d'installer une valve de contrôle du débit. Si la pompe est utilisée avec un vérin qui commande une flèche de grue d'atelier ou
tout autre levier mécanique qui augmente la vitesse de descente lorsque la pédale de la pompe est relâchée, il est recommandé d'installer
une valve de contrôle du débit entre la pompe et le vérin
IMPORTANT: Avant d'utiliser la pompe sous pression, se familiariser avec le fonctionnement de la pédale. Lorsqu'on enfonce la pédale du
côté marqué « pump », le vérin est activé. Pour faire avancer le vérin sur une courte distance, il est nécessaire d'enfoncer la pédale par des
pressions progressives jusqu'à ce que le vérin atteigne la position désirée. Pour que le vérin se rétracte, enfoncer la pédale du côté marqué
« RELEASE ». La pompe est munie d'un mécanisme de relâchement à deux vitesses. Pour retirer le vérin lentement, appliquer une faible
pression du côté de la pédale marqué « RELEASE », plutôt qu'une pression complète. Pour retirer le vérin encore plus lentement, enfoncer
la pédale par des pressions progressives du côté marqué « RELEASE ».
2. S'assurer que les boyaux ne présentent pas de fissures, de plis, d'entailles ou d'autres dommages qui pourraient entraîner des fuites.
Si les boyaux possèdent des ressorts protecteurs, s'assurer que les ressorts protègent les parties serties des extrémités
3. Un boyau ne doit pas être tordu ni courbé trop fortement. Le rayon de courbure ne devrait pas être plus petit que neuf fois le diamètre
extérieur du boyau. Toujours utiliser le moins de coudes possible.
4. Toujours s'assurer que les extrémités du boyau, les raccords et les raccords unions sont propres et que les filets sont en bonne condition.
5. S'assurer que tous les branchements entre la pompe et les vérins sont serrés et sans fuite. Ne pas trop serrer les branchements. Un
serrage trop important peut causer le bris prématuré du raccord ou du filet.
6. Dans le cas où des raccords à débranchement rapide sont utilisés, s'assurer qu'ils sont adéquatement et pleinement retenus ensemble.
791-1250 A
13
11/11/11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents