Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Micron MX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fox Micron MX2

  • Page 2 MICRON MX2 INDICATION SETTINGS FEATURES • Simple operation via four weatherproof push buttons INCREASE • Volume, Tone and Sensitivity settings • 20 second latching high visibility blue bite indication ON/OFF • Separate multicolour LED for function indication • High output weatherproof speaker •...
  • Page 3 The Micron MX2 is controlled using 4 pushbuttons, as The selected setting can be changed by using the “+” follows – and “-” buttons. TO SWITCH ON Different audible indications are given when adjusting Press and release [ON/OFF] button. Unit will sound a each setting –...
  • Page 4 LOW BATTERY WARNING As with any battery operated product, it is recom- The Micron MX2 incorporates a low battery warning mended that batteries be removed if the unit is not to feature. When a low battery condition is detected, a be used for a long period of time.
  • Page 5 DRYING OUT AFTER USE IN HEAVY RAIN The Micron MX2 alarm unit can be used in conjunction The Micron MX2 has been designed to be weather- with the new FOX TXR Plus digital transmitter & proof. However, after use in heavy rain, it is important remote receiver set, allowing the use of up to 4 alarm to dry the unit thoroughly before storage.
  • Page 6 MICRON MX2 LED D'INDICATION FEATURES • Simple d’utilisation grâce à 4 boutons imperméables • Réglage volume, sensibilité et tonalité RÉGLAGES • Led bleu de haute visibilité, temporisation de 20 secondes • Led multicolore séparée pour une plus grande AUGMENTE précision.
  • Page 7 Le Micron MX2 est contrôlé à partir de 4 boutons, Les réglages peuvent être modifiés à l’aide des bou- comme illustré ci-dessous – tons “+” et “-“. Lors des ajustements différentes indications sonores POUR ALLUMER vous sont proposées. – Pressez et relâchez le bouton (ON/OFF). L’unité émettra un son de trois notes et la led s’illuminera.
  • Page 8 Comme avec n'importe quel produit qui fonctionne avec SIGNAL BATTERIE FAIBLE des batteries, il est recommandé qu’elles soient Le Micron MX2 dispose d’un système de signalisation enlevées si l'unité n’est pas employée pendant une du niveau de la batterie. Un double son et un flash de longue période.
  • Page 9 APRÈS DE FORTES AVERSES SÉCHEZ LE Le détecteur Micron MX2 peut être associé au nou- Le micron MX2 a été conçu pour être parfaitement veau système FOX TXR Plus, composé d’un émetteur étanche. Toutefois lors d’ utilisation sous forte pluie, il et d’une centrale numériques, lequel permet de pro-...
  • Page 10 MICRON MX2 INDICATIE LED INSTELLINGEN EIGENSCHAPPEN • Eenvoudige bediening door middel van vier waterdichte drukknoppen • Instelbare toonhoogte, volume en gevoeligheid TOENEMEN • Blauwe ‘high visibily’ indicatie LED met 20 seconden AAN/UIT nagloei • Afzonderlijke meerkleurige LED voor functieweergave • Waterdichte speaker met hoge volumecapaciteit •...
  • Page 11 De MX2 wordt op de volgende wijze met vier drukknop- De gekozen instelling kan door middel van de “+” en pen bediend – “-“ knoppen worden gewijzigd. INSCHAKELEN Iedere instelling heeft een eigen toonindicatie wanneer Druk kort de [ON/OFF] knop in en laat deze los. Het deze wordt gewijzigd –...
  • Page 12 Het gebruik van oplaadbare batter- BIJNA LEEG IS ijen wordt afgeraden. De Micron MX2 is voorzien van een waarschuwing als Zoals gebruikelijk bij ieder apparaat dat gebruik maakt de batterij bijna leeg is. Wordt zoiets geconstateerd, van batterijen, is het verstandig deze te verwijderen...
  • Page 13 DROGEN NA GEBRUIK IN ZWARE REGEN De Micron MX2 alarm unit kan worden gebruikt in De Micron MX2 is ontworpen voor gebruik in alle combinatie met de nieuwe FOX TXR Plus digitale set weersomstandigheden. Desondanks is het van belang van zender en ontvanger. Maximaal vier verklikkers...
  • Page 14 MICRON MX2 EINSTELLUNGEN ANZEIGE - MERKMALE • Einfache Bedienung über vier wetterfeste Druckknöpfe • Lautstärke, Tonhöhe und Sensibilität verstellbar • 20 Sekunden nachleuchtende, hoch sichtbare, blaue VERGRÖßERN Bissanzeige-LED AN/AUS • Separate, mehrfarbige Funktionsanzeige-LED • Wetterfester Hochleistungslautsprecher • 4 Magnet-Schnurlaufrädchen – speziell für eine...
  • Page 15 Der Micron MX2 wird über vier Druckknöpfe wie folgt • ROT = LAUTSTÄRKE bedient – • GRÜN = TONHÖHE • GELB = SENSIBILITÄT EINSCHALTEN Drücken und direktes Loslassen des [ON/OFF] Knopfes. Die gewählte Funktion kann nun über die “+” und “-“...
  • Page 16 WARNANZEIGE BEI GERINGER BAT- Sensibilitätsstufe über, wenn diese benötigt wird. Z.B. TERIELEISTUNG wenn das Schnurlaufrädchen schon in Bewegung ist. Der Micron MX2 beinhaltet eine Warnanzeige bei geringer Batterieleistung. Wenn eine niedrige Die ungefähren Schnurabzüge um ein Bissanzeige- Batterieleistung festgestellt wird, ertönt ein doppelter...
  • Page 17 SCHIEDLICHEN Batterietypen sowie KEINE ALTEN und Der Micron MX2 Bissanzeiger kann in Verbindung mit NEUEN Batterien zusammen zu verwenden. Der dem neuen FOX TXR Plus Digital Sender & Einsatz von wieder aufladbaren Akkus wird nicht emp- Funkempfänger Set eingesetzt werden. Es ermöglicht fohlen.
  • Page 18 MICRON MX2 LED DI INDICAZIONE CARATTERISTICHE • Semplice utilizzo tramite quattro pulsanti resistenti agli agenti atmosferici SETTAGGI • Volume, tono e livello di sensibilità regolabili • LED blu ad elevata visibilità che si illumina per 20 secondi in caso di abboccata AUMENTO •...
  • Page 19 Il Micron MX2 è controllabile tramite 4 pulsanti, come • ROSSO = VOLUME illustrato di seguito: • VERDE = TONO • GIALLO = LIVELLO SENSIBILITA’ PER ACCENDERE Spingere e rilasciare il pulsante di [ON/OFF]. L’unità La funzione selezionata può essere modificata utilizzan- emetterà...
  • Page 20 L’avvisatore MX2 si predispone automaticamente sulla ALLARME DI BATTERIA SCARICA massima sensibilità una volta che il segnalatore è Il Micron MX2 incorpora una funzione di rilevamento di stato azionato, con la rotella in movimento. batteria scarica. Quando questa condizione viene regis-...
  • Page 21 ASCIUGARE DOPO L’UTILIZZO SOTTO PIOGGIA BATTENTE Il Micron MX2 è stato disegnato per resistere agli agenti atmosferici. Ad ogni modo, dopo un utilizzo in condizioni di pioggia battente, è importante asciugare per bene l’unità...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 Micron is a Registered Trade Mark FOX is a Registered Trade Mark Fox International Group Limited European Registered Designs 56-58 Fowler Road, Hainault Business Park We reserve the right to alter or Hainault, Essex IG6 3UT modify Customer Services +44(0) 20 8501 1051 Email: customerservices@foxint.co.uk...

Table of Contents