Westfalia MSB300A Instruction Manual
Westfalia MSB300A Instruction Manual

Westfalia MSB300A Instruction Manual

Mobile jump start box

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mobile Starthilfe-Box MSB300A
Artikel Nr. 87 34 90
Instruction Manual
Mobile Jump Start Box MSB300A
Article No. 87 34 90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia MSB300A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mobile Starthilfe-Box MSB300A Artikel Nr. 87 34 90 Instruction Manual Mobile Jump Start Box MSB300A Article No. 87 34 90...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Wenn Sie durch viele Kurzstrecken im Winter Startprobleme mit Ihre Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Starthilfeklemmen Jumper Clamps 1.5 A Mikro USB 1.5 A Micro USB Ladebuchse Input Port 12 V 10 A 12 V 10 A Ladebuchse Charging Port EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Vorglühtaste GLOW Switch Kontrollleuchte Control LED Ladezustandsanzeige Charging Condition Indicator 12 V Ladekabel 12 V Charging Cable...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Funktionsprinzip ..............Seite Betrieb – Standardverfahren ........... Seite Betrieb – Starten mit vorgeladenem Gerät ......Seite Vorglühen ................Seite 10 Möglichkeiten des Vorladens ..........Seite 10 Die Kontrollleuchte..............Seite 11 Reinigen und Einlagern ............Seite 11 Technische Daten ..............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl- funktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzu- gänglichen Ort auf.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Berührung sollten Sie sofort mit viel klarem Wasser spülen und gegebenenfalls einen Arzt aufsuchen.  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
  • Page 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the charger only according to this manual.  Dispose of the packaging materials or store them in a safe place out of reach of children.
  • Page 9 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser le chargeur de batterie en suivant ces instructions. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité devez immédiatement rincer à l'eau propre et consulter un médecin le cas échéant.  Ne démontez pas le chargeur et vous n'essayez pas de toutes les réparations. Le chargeur n'a pas de pièces remplaçables par vous ou réparés.
  • Page 11 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare il caricabatterie in base a queste istruzioni.  Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 12: Funktionsprinzip

    Benutzung Funktionsprinzip Wenn die Starterbatterie eines Fahrzeuges nicht mehr ausreichend Leistung bringt, um das Fahrzeug zu starten oder Verbraucher im Fahrzeug zu betreiben, enthält sie trotzdem noch eine erhebliche Menge an Energie. Diese Starthilfe-Box ist mit Ultra-Konden- satoren ausgestattet, die von der schwachen Batterie aufgeladen werden können und dann ausreichend Spannung bereitstellen, um das Fahrzeug zu starten.
  • Page 13: Betrieb - Standardverfahren

    Benutzung Betrieb – Standardverfahren In den meisten Fällen liefert die Fahrzeugbatterie noch ausreichend Strom, um die Starthilfe-Box zu laden. Gehen Sie zum Starten des Fahrzeuges vor wie folgt: 1. Schließen Sie die Starthilfeklemmen (1) an die Batteriepole an. Bitte achten Sie dabei auf eine korrekte Polarität.
  • Page 14: Vorglühen

    Benutzung (7) zeigt jetzt die Spannung der geschwächten Batte- rie an. 3. Drücken Sie ON/OFF (4) um die Starthilfe-Box einzuschalten. Die Ladezustandsanzeige (7) zeigt bis zu 14 V an. 4. Starten Sie den Motor. Vorglühen Bei Kälte werden die Glühkerzen von Dieselmotoren elektrisch vorgeheizt.
  • Page 15: Die Kontrollleuchte

    Benutzung Gerät mit dem USB Port, der Ladevorgang beginnt automatisch. 3. Von einer 12 V Buchse Die Starthilfe-Box kann von der 12 V Buchse eines intakten Fahrzeuges geladen werden. Verwenden Sie einfach den 12 V Adapter (8) und verbinden Sie ihn mit der Ladebuchse (3).
  • Page 16: Technische Daten

    Benutzung  Lagern Sie das Gerät nur im Innenbereich an einem trockenen Ort, der vor extremen Temperaturen ge- schützt ist.  Reinigen Sie regelmäßig die Anschlussklemmen. Technische Daten Ausgangsspannung: 12 V Eingangsspannungen: 5 V (USB), 12 V Startstrom: 300 Ampere Kondensatoren: 5 x 400 Farad (in Reihe C=80 Farad) Ladung der Kondensatoren: 0,2667 Ah = 960 As Betriebstemperatur: -40°...
  • Page 17: Principles Of Function

    Operation Principle of Function When the starter battery of a vehicle does not provide the voltage needed to start the vehicle or to power consumers within the vehicle, there are still significant amounts of energy stored in it. This jump starter is equipped with ultra-capacitors which are charged by the weak battery and then provide sufficient voltage to start the vehicle.
  • Page 18: Operation - Pre-Charge Mode

    Operation 1. Connect jumper clamps (1) to the battery terminals. Please ensure correct polarity. The indicators (7) will show the voltage of the vehicle’s battery. 2. Press ON/OFF (4), the jump starter will start to recharge itself. Usually, it will recharge to full within 100 seconds.
  • Page 19: Pre-Charge Methods

    Operation 1. In this case, after the jump starter is fully recharged and connected, press the GLOW button (5). 2. Start the engine after preheating. Pre-Charge Methods 1. From a Battery Connect the unit to a battery and press ON/OFF (4), the jump starter will be fully recharged within 100 seconds.
  • Page 20: Cleaning And Storing

    Operation Cleaning and Storing  Before undertaking any cleaning or storing the charger, unplug the unit.  Clean the unit only with a moist cloth and allow it to dry completely before using it again.  In no case use abrasives or aggressive chemicals. ...
  • Page 21 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Mobile Starthilfe-Box MSB300A Mobile Jump Start Box MSB300A Artikel Nr.
  • Page 22 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/16...

This manual is also suitable for:

87 34 90

Table of Contents