Download Print this page

Luoman Lillevilla 428 Assembly And Maintenance

5200 mm x 4000 mm / 44 mm
Hide thumbs Also See for Lillevilla 428:

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
5200 mm x 4000 mm / 44 mm
2300 mm 2450 mm
Lillevilla 428
20,8 m
44 mm
2
ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 428 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 428

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 428 5200 mm x 4000 mm / 44 mm 20,8 m 44 mm 2300 mm 2450 mm ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 2 - Ein Teil ist nicht geeignet für seine beabsichtigte Verwendung. - Ein Teil erfüllt nicht die Informationen vor gegeben zu kaufen. - Ein Teil dauert eine kürzeren Zeitraum, als davon ausgegangen werden kann. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 4 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 5 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 6 Holen Sie bei Bedarf Ratschläge Vorsichtig auspacken, oder Hilfe bei Experten ein. ohne das Holz zu beschädigen Skær forsigtigt uden at beskadige træet Cut carefully without damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 8 Montage beginnt oder hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter diese fortsetzt, gilt das Produkt als monteringen, har han/hon godkänt anerkannt. produkten. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 10 Lillevilla 428: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 428: 5200 x 4000 mm ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 12 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 13 Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 14 5x90 3,4x100 FI Ruuvi, naula, nurkkalauta SV Skruv, spik, täckbräda DE Schraube, Nagel, Abdeckbrett DK Skrue, søm, dækbræt GB Screw, nail, cover board FR Vis, clou, de finition de coin 2,5x60 1,7x45 ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 15 Pre-drill before nailing! FR Fixez le madrier le plus bas, C1, sur les poutres de fondations de chaque angle avec des clous 3,4 x 100 mm. Pré-percez un trou avant de clouer ! ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 16 Kontroller målet og utilisant des clous et des vis, comme juster om nødvendigt. indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 17 4x40mm et avec de la colle (colle skruvar! og lim (lim medfølger ikke), som vist non incluse) comme indiqué dans le på tegningen herunder. Bor for inden schéma ci-dessous. Pré-percez avant sømning! de clouer! ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 18 FR: Montez le cadre en premier. La SE Montera karmen först på plats, DK Monter rammen først. Døren kan porte pourra être montée plus tard. dörren kan lyftas på senare. monteres senere. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 19 Först löses fästningsskruvarna av DK Tværgående justering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Løsn først skruerne på dørpladens ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 20 B ikke er monteret. Løft karmen og vinduerne på plads, og sørg for at de ikke kan falde. Kontroller, at vinduerne kan åbnes og lukkes korrekt. Foretag justeringer, som fortalt, om nødvendigt. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 21 GB Seen from outside FR Vu de I’extèrieur Karmi koottuna / Karmen monterad / Rahmen montiert / Samlet karm /The frame put together / Les pièces du cadre assemblées 3,5x30 3,5x30 cadre de fenêtre ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 22 à l’intérieur et au niveau 4x40mm skruv. andet vægbræt udefra med 4x40mm d’une poutre sur deux à l’extérieur (vis skruer. 4x40mm). ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 23 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Vorbereitung vor der Montage des Dachs / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 24 DE Kontrollieren Sie den Überhang der Dachbalken. DK Kontroller tagbjælkernes overhæng. GB Check the overhang of the roof beams –> straight line here! FR Vérifier ici l’alignement parfait des poutres maîtresses ! ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 25 DK Fastgør K1 tagbjælke og delene clous 2,8 x 75 mm. A6/A7 + B3/B4 med søm 2,8 x 75 mm. FI naula SV spik NO spiker DK søm GB nail FR clou ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 26 2,5x60mm nails. FR Coupez les planches de 2,5x60 finition K4 à la longueur et la hauteur d’angle en suivant le la pente du toit, et coupez avec les clous 2,5x60 mm. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 27 DK Hvis du bruger EPDM gummidug, FR Si vous utilisez la membrane EPDM enligt bildens anvisning. bør du hæve dækpladen, se billedet. pour la toiture, s’il vous plaît lever la planche de bord comme indiqué. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 28 SV Detaljbild, sett från annan vinkel DK Detalje, set fra en anden vinkel FR Dessin détaillé sous un angle autre än i översiktsbilden. end i oversigt billede. que celui de la vue d’ensemble. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 29 4,5 x 70 Schrauben in jeden Wandbohlen DK skruv 4,5 x 70 til hver vægbrædder GB Screw 4,5 x 70 to every wall board FR vis 4.5 x 70 pour chaque madrier du mur arrière 4,5x70 ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 30 Lad der være millimètres lorsque vous scierez la nogle få mm mellemrum, når den dernière lame pour qu’elle se fixe bien sidste planke saves, så den passer ind contre le mur. mod væggen. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 31 Du kan også behandle du sol. bjælkerne på begge sider inden montering så der ikke kommer nogen fugtighed nedenfra. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 32 Ikkunalista, ylös Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm oben Rahmenbretter für Fenster, Ikkunalista, alas Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm neben Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Montageholz Monteringsklodser ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 33 Screws, nails etc. Cale de bois rainurée pour le montage Piece of log for fitting 44 x 65 x 250 All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 34 Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 35 Madrier 44 x 145 x 510 Madrier 44 x 135 x 3912 Pignon Gable triangle 44 x 200 x 3912 All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...
  • Page 36 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5345, Versio 2, Pvm 2/1/2018, Lillevilla 428...