Bartec 07-4602-1 12 Series Instructions For Use Manual

Ex-signal horn
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Ex-Signalhupe 07-4602-1_12
Ex-Signal horn 07-4602-1_12
Ex-Trompe Sonore 07-4602-1_12
1500 g
II 2G
II 2D
+50°C
IP 65
-40°C
ATEX
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
max.
105 dB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bartec 07-4602-1 12 Series

  • Page 1 Ex-Signalhupe 07-4602-1_12 Ex-Signal horn 07-4602-1_12 Ex-Trompe Sonore 07-4602-1_12 +50°C max. IP 65 105 dB 1500 g -40°C II 2G ATEX II 2D Betriebsanleitung Instructions for use Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Grundlegende Hinweise ............3 Funktion ..................3 Konformität ................3 Sicherheitshinweise ..............3 Technische Daten ..............4 Montage ..................5 Inbetriebnahme ................ 5 Wartung ..................5 Reinigung ................... 5 10 Entsorgung ................. 5 Contents Basic Remarks ................5 Function ..................5 Conformity .................
  • Page 3: Grundlegende Hinweise

    Funktion Grundlegende Hinweise Zweck dieses Dokuments Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech- ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme, vom Mon- tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren. Sicherheitssymbole Dieses Symbol bedeutet eine möglicherweise gefährliche Situation.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Anschlussleitung fest verlegen sofern eine ungeschützte oder flexible Lei- tung verwendet wird. Jeder Hupe als Kurzschlussschutz eine ihrem Nennstrom entsprechende Sicherung vorschalten (siehe « Elektrische Daten »). • Vor Anschluss und bei Beschädigung des Geräts Versorgungs- bzw. Netz- spannung abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
  • Page 5: Montage

    Montage Montage Abmessungen und Montage siehe “Zeichnungen / Drawings / Dessins” ab Seite 11. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass: • das Gerät vorschriftsmäßig montiert wurde, • der elektrische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde, • die richtige Sicherung lt. Pkt. 5.2 vorgeschaltet wurde, •...
  • Page 6: Conformity

    Conformity The gas explosion protection is achieved by casting compound protection “m” as well as increased safety “e” in the area of the electrical connection. The dust explosion protection is achieved through the housing IP65 T70 °C. Suitable for use in areas with flammable dust with a minimum firing power >1mJ.
  • Page 7: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications General data Material PC, black Dimensions 178 mm x 207 mm x 104 mm Weight 1500 g Sound pressure max. 105 dB Temperature range -40 °C ... + 50 °C Duty cycle Protection type according to IEC 60529 IP 65 Explosion protection for gas II 2G Ex e mb IIC T5 Gb...
  • Page 8: Disposal

    Disposal aggressive substances or solvents when cleaning. Disposal Observe national waste disposal regulations when disposing of the appliance! Informations fondamentales Objectif de ce document Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte- nance qui se doivent de la respecter.
  • Page 9: Données Techniques

    Données techniques s’éteindra pour redémarrer automatiquement. • Branchement à effectuer par un électrotechnicien confirmé. Respecter les instructions spécifiques. • Le branchement du câble externe se fait par passe-câble à vis (M16 x 1,5) et est réalisé dans le bornier sous le couvercle (voir les dessins à partir de la page 11).
  • Page 10: Montage

    Montage Caractéristiques électriques Type Tension normale Tolérance Consommation Fusible de à monter moyenne en série. 07-4602-1112 24 V= 21,6 ... 26,4 V 350 mA F 0,5 A 07-4602-1212 24 V~, 50 Hz 21,6 ... 26,4 V 450 mA F 0,63 A 07-4602-1312 42 V - 48 V~, 50 Hz 37,8 ...
  • Page 11: Zeichnungen / Drawings / Dessins

    Zeichnungen / Drawings / Dessins Zeichnungen / Drawings / Dessins oben 178 mm 7.01” max. en haut 130 mm Ø6,5 mm 5.12” 104 mm 0.26” 4.10” 160 mm 6.30” 207 mm 8.15” unten bottom 22 mm 0.87” en bas max. 90° Boden oder Wandmontage - Gerät niemals mit max.
  • Page 12 Zeichnungen / Drawings / Dessins 4a, b) 07-4602-1112 07-4602-1212 07-4602-1312 07-4602-1412 07-4602-1512 IP 65! Überwurfmutter gut festziehen. Screw nut firmly into place. Visser fermement l'écrou-raccord. IP65! Gerät darf ohne mitgelieferte Dichtung nicht betrieben werden. Do not use appliance without seal included in assembly.
  • Page 13: Anhang / Appendix / Annexes

    Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 14 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 15 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 16 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 17 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 18 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 19 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 20 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Betriebsanleitung Operating instruction 3109 3109 U 2. UNI Ex e U 2. UNI Ex e Messing vernickelt brass nickel-plated Anwendung: Application: Die Kabel - und Leitungseinfuhrungen (KLE s) U 2. UNI Ex e, dienen zu The cables glands (KVs/CGs) U 59.
  • Page 21 Anhang / Appendix / Annexes Montage Assembly Als Montagewerkzeug kann der The PFLITSCH socket spanner PFLITSCH Steckschlussel M28 M28 can be used as a tool. verwendet werden. O-Ring O-ring Doppelnippel double nipple Dichteinsatz sealing insert Druckschraube pressure screw Minimum wall thicknesses Mindestwandstärken •...
  • Page 22 Anhang / Appendix / Annexes EG-Konformitätserklärung ausgestellt von: PFLITSCH GmbH & Co. KG Ernst-Pflitsch-Straße 1 Nord 1 D-42499 Hückeswagen Produktbezeichnung: Kabel- und Leitungseinfuhrung aus Messing vernickelt Kabel- und Leitungseinfuhrung aus Edelstahl Kabel- und Leitungseinfuhrung aus PVDF Zubehör Blindstopfen, Erweiterungen und Reduzierungen aus Metall Typenbezeichnung: Art.-Gr.: U 2.
  • Page 23 Anhang / Appendix / Annexes EC-Declaration of Conformity issued by: PFLITSCH GmbH & Co. KG Ernst-Pflitsch-Straße 1 Nord 1 D-42499 Hückeswagen Product: Cable and conduit entry made of brass Cable and conduit entry made of stainless steel Cable and conduit entry made of PVDF Accessories blind plugs, reducers and extensions made of metal Type designation: Art.-Gr.: U 2.
  • Page 24 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques © 310.761.006.1113 BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16 D-97980 Bad Mergentheim Tel: +49 (0)7931 597- 0 Fax: +49 (0)7931 597-119 www.bartec.de...

Table of Contents