Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Warranty
EN For information on claiming under warranty, visit
www.rha.co.uk/warranty-tc
FR Pour obtenir tous les renseignements concernant
le processus de garantie de RHA veuillez consulter
www.rha.co.uk/warranty-tc
DE Für die vollständigen Details des RHA-
Gewährleistungsvorgangs besuchen Sie www.rha.
co.uk/warranty-tc
ES Para más información sobre el proceso de
garantía de RHA visite www.rha.co.uk/warranty-tc.
IT Per informazioni complete sul processo di
garanzia di RHA visitare il sito www.rha.co.uk/
warranty-tc
PT Para mais informações sobre o processo de
garantia da RHA consulte www.rha.co.uk/warranty-tc
JP 諸条件を含むRHA保証プロセスの詳細について
は、 をご参照ください。
zh-TW 請至 www.rha.co.uk/warranty-tc 了解更多 
RHA 保養程序,條款及細則。
KO 사용자 약관 등 RHA 보증 절차에 대한 자세한 
내용은 www.rha.co.uk/warranty-tc을 방문해 
주십시오.
zh-CN 有关 RHA 保修程序的详情(包括保修条款和
条件),请访问 www.rha.co.uk/warranty-tc

Advertisement

loading

Summary of Contents for RHA MA650

  • Page 1 Warranty EN For information on claiming under warranty, visit www.rha.co.uk/warranty-tc FR Pour obtenir tous les renseignements concernant le processus de garantie de RHA veuillez consulter www.rha.co.uk/warranty-tc DE Für die vollständigen Details des RHA- Gewährleistungsvorgangs besuchen Sie www.rha. co.uk/warranty-tc ES Para más información sobre el proceso de garantía de RHA visite www.rha.co.uk/warranty-tc.
  • Page 2 Sound Signature ES Una unidad dinámica 380.1 con diseño personalizado que ofrece audio de alta resolución con una mejor precisión y respuesta de graves en A custom-engineered 380.1 dynamic driver entornos acústicos amplios. delivers powerful, high-resolution audio with refined clarity and an improved bass response IT Il driver dinamico 380.1 personalizzato assicura across a wide soundstage.
  • Page 3 Specs Frequency range: 16 - 40,000 Hz Réponse en fréquence : Sensitivity: 102 dB Sensibilité : Rated/max power: 2/5mW Puissance nominale/maximum : Impedance: 16 ohms Impédance : Weight: Poids :...
  • Page 4 Orientation FR Les étiquettes L (Gauche) et R (Droite) à l’intérieur de chaque écouteur permettent de déterminer dans quelle oreille ils doivent Left and right (L&R) markings on the headphone être placés. housings indicate into which ear it should be placed.  DE Die Kopfhörer sind mit einem L oder einem R markiert, um anzugeben, für welches Ohr sie bestimmt sind.
  • Page 5 Fitting FR Essayez tous les embouts fournis pour garantir une mise en place confortable, pour une isolation sonore et Try all supplied ear tips to achieve a fit which is une performance sonore de la meilleure qualité possible. comfortable, noise isolating and produces the best DE Probieren Sie alle mitgelieferten Ohrstöpsel aus, quality audio performance.
  • Page 6 Remote ES El mando remoto de 3 botones y el micrófono permiten el control completo de llamadas, seguimiento y Google Assistant, incluyendo el The 3-button remote and microphone enables full control de volumen, búsquedas web y dictado de call, track and Google Assistant control – including texto.
  • Page 7: Clothing Clip

    Clothing Clip ES Para reducir la retroalimentación de cables durante el uso, enganchar la parte de abajo del pasador a los cables encima del distribuidor y a la To reduce cable feedback during use, hook ropa cuando convenga. the bottom of the clip onto the cables above the splitter and fasten to clothing where convenient.
  • Page 8 Comply™ Ear Tips FR 1. Compresser les embouts en mousse Comply en les faisant rouler avec les doigts. 2. Tirer l’oreille vers l’arrière, insérer l’ensemble dans l’oreille et maintenir 1. Compress Comply™ foam tip by rolling with l’embout en place pendant 15 à 30 secondes. fingers.
  • Page 9 Protection zh-TW 1.用手指轉動耳塞以縮緊海綿耳塞。2.從耳朵 後方掛起耳塞。將海綿耳塞完全塞入耳朵。按住等 待 15-30 秒。 Keep headphones safe in the supplied case when not in use. KO 1. 손가락으로 굴려Comply폼 팁을 압축합니다. 2. 귀를 뒤로 잡아 당깁니다. 귀에 폼 팁 전체를  삽입합니다. 폼을 15~30초 동안 잡아서  FR Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez les écouteurs propres et en sécurité en les conservant zh-CN 1.用手指搓一下 Comply™ 海绵耳塞套使其 dans l’étui fourni.
  • Page 10 Safety PT Utilize o produto sempre com um volume seguro; para mais informações, consulte www.drf.org. Always listen at safe volume levels. Tenha sempre em atenção o For more info, see www.drf.org ambiente que o/a rodeia e use os seus Always be aware of your surroundings auscultadores de forma responsável.
  • Page 12 EN Please read this user guide to use your headphone to its full potential. FR Afin de vous garantir la meilleure performance possible de vos écouteurs, veuillez lire ce guide attentivement. DE Um die beste Wiedergabequalität zu gewährleisten, lesen Sie bitte das vorliegende Benutzerhandbuch gut durch.

This manual is also suitable for:

Ma650i