Caractéristiques Principales - REVELL Control SPEEDBOAT MAXI User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
24128
CaraCTérIsTIques PrInCIPales
Speedboat Tide Breaker :
• Coque en plastique robuste
• Avec fonction de redressement
• Système de sécurité contre un
démarrage imprévu du moteur
Consignes de sécurité :
• Cette maquette est destinée à des
enfants de 15 ans et plus. La surveil-
lance par un adulte est requise lors de
l'utilisation de cet appareil.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi
toujours à portée de main et vous
assurer de le transmettre au propriétaire
suivant si vous cédez la maquette à
quelqu'un d'autre.
• Cette maquette doit être manipulée
strictement selon les consignes
d'utilisation contenues dans le présent
mode d'emploi.
• La maquette ne doit pas être utilisée
dans l'eau salée. L'utilisation dans des
eaux mouvantes n'est pas recomman-
dée, car le bateau pourrait être emporté
en cas de dysfonctionnement.
• Éteignez la télécommande et l'électro-
nique du bateau lorsqu'elles ne sont
pas utilisées. Allumez toujours la
télécommande en premier, ensuite seu-
lement la maquette. Éteignez toujours
la maquette en premier, ensuite
seulement la télécommande.
• Retirez les piles de la télécommande et
de la maquette, lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
• Surveillez toujours la maquette afin de
ne pas en perdre le contrôle.
• Pour la télécommande et le modèle,
nous recommandons des piles ou
batteries alcalines au manganèse.
N'utilisez pas de piles ou de batteries
ayant des niveaux de charge différents.
22
Télécommande :
• Télécommande GHz à 2 canaux
• Chargeur spécial pour batteries Li-Ion
• Changez les piles dès que la télécom-
mande ne fonctionne plus parfaitement.
Si malgré cela elle n'offrait pas un
fonctionnement fiable, veuillez
envoyer la maquette et la télécom-
mande pour les faire contrôler.
• En cas de dysfonctionnement ou si
les piles sont déchargées, la maquette
peut être immobilisée. Ne mettez
pas votre vie ou celle d'autrui en
danger pour la récupérer ! Ne nagez
jamais derrière un bateau radiocom-
mandé en panne.
• Le modèle est conçu de façon à
éviter au maximum les infiltrations
d'eau. L'étanchéité complète ne peut
cependant pas être garantie. En cas
d'infiltration d'eau, ouvrez les
écoutilles, retirez les piles et laissez
sécher la maquette complètement
avant de la réutiliser. Si de l'eau
s'infiltre dans les composants de la
télécommande, veuillez nous les faire
parvenir pour les faire contrôler.
• Ne jamais faire fonctionner le modèle
lorsque vous êtes dans l'eau, autre-
ment dit ne le commandez qu'à partir
de la terre ferme !
• En cas de collision, du fait de la
vitesse et de la taille de ce bateau,
des dommages matériels et des
blessures graves peuvent être
occasionnés. Ne pilotez jamais la
maquette en présence de nageurs et
évitez les endroits présentant des
risques de collision avec des personnes,
des animaux ou d'autres objets !
• La maquette est radiocommandée.
Des perturbations liées à la
présence d'autres émetteurs ou
installations radio ou encore à
d'autres signaux électriques
peuvent se produire.
• Ne jamais toucher l'hélice lorsque
le moteur est en marche. Les
mains, le visage, les cheveux et
les vêtements amples doivent
rester à bonne distance de l'hélice
en mouvement, sous peine de
blessures graves.
• En cas de collision, lâchez aussitôt
le régulateur de vitesse, pour
arrêter le bateau !
• Certains éléments du bateau sont
tranchants et le moteur électrique
peut atteindre une température
élevée pendant le fonctionnement.
Manipulez donc toujours le bateau
avec la plus grande précaution.
Entretien et soin :
• Nettoyer le bateau uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger le bateau et les piles de
tout rayonnement lumineux et/ou
de toute source de chaleur directe.
Le bateau est équipé d'une
batterie Li-Ion rechargeable.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes
• Ne jamais jeter la batterie Li-Ion
dans le feu, ne pas la garder dans
des endroits chauds.
• Pour charger la batterie Li-Ion,
utiliser exclusivement le chargeur
Li-Ion fourni. L'utilisation d'un autre
chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que
les composants qui la jouxtent et
causer des dommages corporels !
• Respecter les indications de
chargement indiquées dans la
notice !
• Toujours effectuer le chargement
sur une surface non inflammable
et dans un environnement sécurisé
contre le feu.
• Veillez à ce que le chargeur n'entre
pas en contact avec l'eau ou avec
tout autre liquide !
• Pendant le chargement et le
déchargement, ne jamais laisser la
batterie sans surveillance.
• Les contacts ne doivent jamais
être séparés ou court-circuités.
• Ne jamais démonter ni modifier
les contacts de la batterie.
• Ne pas endommager ni percer les
cellules de la batterie. Il y a risque
d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être mainte-
nue hors de portée des enfants.
• Le chargeur de la batterie Li-Ion
est conçu spécialement pour le
chargement de la batterie du
bateau. Son utilisation est limitée
au chargement de cette batterie ;
ne pas l'utiliser pour le chargement
d'autres batteries.
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de l'endom-
mager ou de le rendre dangereux.
• Toujours mettre hors tension le
bateau et la télécommande après
chaque utilisation.
Indications relatives à la batterie
du bateau :
Tension nominale : DC 7,4 V
Piles : 1 batterie Li-Ion rechargeable
de 7,4 V (fournie)
Capacité : 1500 mAh
Chargeur :
Courant d'alimentation :
240 V ; 50/60 Hz ;
Courant de sortie : 7,4 V === ; 350 mA
Indications relatives à la batterie/
pile de la télécommande :
Alimentation : ===
Batteries de DC 9 V : 6 x 1,5 V "AA"
(non fournies)
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents