Table of Contents
  • Technische Daten
  • Consignes D'entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Technické Údaje
  • Tekniske Data
  • Tehnilised Andmed
  • Műszaki Adatok
  • Technische Specificaties
  • Dados Técnicos
  • Dane Techniczne
  • Date Tehnice
  • Технические Характеристики
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Vzdrževanje
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
SW 20-E / SW 35-E / SW 50-E
D
Streuwagen
GB
Spreader
Épandeurs
F
I
Spargitori
E
Carros esparcidores Español
CZ
Posypový vůz
DK
Strøvogn
Puistekäru
EST
H
Szórókocsi
N
Strøvogn
NL
Strooiwagen
Carrinho de dispersão Português
P
PL
Wózek do sypania
RO
Cărucior de împrăştiat Română
RUS
Колесный разбрасыватель
S
Spridare
SF
Hiekoitusvaunu
SK
Posypový vozík
SLO
Voziček za posipanje
TR
Serpme aracı
329.0709.305 / 12.13 / Sm
Deutsch
2
English
3
Français
4
Italiano
5
6
Česky
7
Dansk
8
Eesti
9
Magyar
10
Norsk
11
Nederlands
12
13
Polski
14
15
Русский
16
Svenska
17
Suomi
18
Slovenčina
19
Slovensko
20
Türkçe
21
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
CEMO GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEMO SW 20-E

  • Page 1 Колесный разбрасыватель Spridare Svenska Hiekoitusvaunu Suomi Posypový vozík Slovenčina Voziček za posipanje Slovensko Serpme aracı Türkçe CEMO GmbH 329.0709.305 / 12.13 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2: Technische Daten

    Benutzen Sie keine chlorhaltigen Produkte.  Trocknen Sie Ihren Streuwagen nach der Reinigung Die Streuer SW 20-E, SW 35-E und SW 50-E sind zum sorgfältig und ölen Sie ihn mit einem leichten, rost- Ausbringen von Salz, Sand und Kies auf Wegen, Straßen, lösenden oder feuchtigkeitsverdrängenden Öl...
  • Page 3: Technical Data

     Carefully dry your spreader after cleaning and oil it with a light, rust-dissolving or water-dispersing oil The SW 20-E, SW 35-E and SW 50-E spreaders are (e.g. WD-40) or a water-repelling product. Pay particular particularly suitable for spreading salt, sand and gravel on attention to ensure that no water remains in the moving paths, roads, schoolyards, parking areas, etc.
  • Page 4: Consignes D'entretien

     Après le nettoyage, sécher soigneusement l’épandeur et le lubrifier avec de l’huile dégrippante, un lubrifiant Les épandeurs SW 20-E, SW 35-E et SW 50-E convi- résistant à l’humidité (par ex. WD-40) ou un produit ennent particulièrement pour l’épandage de sel, de sable hydrofuge.
  • Page 5: Manutenzione

     Asciugare accuratamente lo spargitore dopo la pulizia e oliarlo con un olio che sia leggero, solvente la ruggine I modelli SW 20-E, SW 35-E e SW 50-E sono adatti o che impedisca la penetrazione di umidità (ad es. per lo spargimento di sale, sabbia e pietrisco su viottoli, WD-40), oppure con un prodotto idrorepellente.
  • Page 6: Mantenimiento

    (p. ej., WD-40), o un producto hidrófugo. Tenga mucho cuidado de que en las partes móviles no Los Esparcidores SW 20-E, SW 35-E y SW 50-E resultan quede agua que pueda provocar corrosión. especialmente idóneos para esparcir sal, arena y grava Aire comprimido de los neumáticos:...
  • Page 7: Technické Údaje

     Posypový vozík po vyčištění pečlivě vysušte a natře- Posypový materiál te jej jemným olejem na odstranění rzi nebo olejem k Sypa e SW 20-E,SW 35-E a SW 50-E jsou zvlášt vhodné k vytěsnění vlhkosti (např. WD-40) nebo prostředkem, posypu solí, pískem a kamennou drtí na cestách, silnicích, který...
  • Page 8: Tekniske Data

    Vær især opmærksom på, at der ikke er rester af vand tilbage i de bevægelige dele, hvilket kan medføre Strøvognene SW 20-E, SW 35-E og SW 50-E er særlig korrosion. velegnet til at strø salt, sand og grus på veje, skolegårde, Hjulenes lufttryk: parkeringspladser osv.
  • Page 9: Tehnilised Andmed

    õlitage seda kerge, roostet vabastava või niiskust tõrjuva õliga (nt WD-40) või hüdrofoobse tootega. Eriti Puisturid SW 20-E, SW 35-E ja SW 50-E sobivad eriti jälgige seda, et liikuvatesse osadesse ei jääks mingit soola, lliva ja kruusa puistamiseks teedele, tänavatele, vett, mis võib põhjustada korrodeerumist.
  • Page 10: Műszaki Adatok

    (pl. WD-40) vagy más víztaszító termékkel. Különösen ügyeljen arra, hogy ne maradjon vissza víz a Az SW 20-E, SW 35-E és SW 50-E típusú szórókés- mozgó alkatrészeken, ami korrodálódáshoz vezethet. zülékek különösen alkalmasak só, homok és kavics havas Gumiabroncs nyomását:...
  • Page 11 (f.eks. WD-40), eller med et Strøvognene SW 20-E, SW 35-E og SW 50-E er spesielt vannavstøtende produkt. Påse fremfor alt at det ikke blir godt egnet til strøing av salt, sand, småstein på veier, igjen noe vann i de bevegelige delene, ettersom dette gater, skolegårder, parkeringsplasser osv.
  • Page 12: Technische Specificaties

     Droog de strooiwagen zorgvuldig na de reiniging en olie deze met een lichte, roestoplossende of vochtverdrin- De strooiwagens SW 20-E, SW 35-E en SW 50-E zijn gende olie (bijv. WD-40) of waterafstotend product na. bijzonder geschikt voor het strooien van zout, zand en...
  • Page 13: Dados Técnicos

    óleo leve, anticorrosivo ou repe- lente de humidade (p. ex., WD-40) ou com um produto Os carrinhos de dispersão SW 20-E, SW 35-E e SW 50-E hidrófugo. Tenha especial cuidado com os componen- destinam-se sobretudo à dispersão de sal, areia e gravi- tes móveis, pois eventuais resíduos de água podem...
  • Page 14: Dane Techniczne

    Nie należy stosować produktów zawierających chlor. Rozrzutniki SW 20-E, SW 35-E i SW 50-E są przewidzia-  Po oczyszczeniu rozrzutnik należy dokładnie wysuszyć ne do sypania soli, piasku i żwiru na pokryte śniegiem lub i naoliwić...
  • Page 15: Date Tehnice

    împrăştiat cu terebentină sau cu spirt. Nu utilizaţi produse care conţin clor. Dispozitivele de împrăştiat SW 20-E, SW 35-E şi SW  După curăţare, uscaţi căruciorul de împrăştiat şi 50-E sunt destinate aplicării sării, nisipului, pietrişului pe ungeţi-l cu un ulei uşor, care dizolvă...
  • Page 16: Технические Характеристики

     Разбрасываемые материалы веществ для промывки необходимо использовать раствор из мягкого чистящего средства и воды. Разбрасыватели SW 20-E, SW 35-E и SW 50-E предна- Для удаления битума и подобных веществ применяет-  значены для разбрасывания соли, песка и каменной ся скипидар или спирт. Не разрешается использовать...
  • Page 17: Tekniska Data

    Spridningsmedel vilket skulle kunna medföra korrosion. Lufttrycket i däcken: Spridarna SW 20-E, SW 35-E och SW 50-E är i första Lufttrycket i däcken måste kontrolleras med jämna hand avsedda för spridning av salt, sand eller grus på mellanrum. Det nominella värdet är 2,0 bar.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    Levitettävät materiaalit öljyllä (esimerkiksi WD-40) tai muulla vettä hylkivällä tuotteella. Pidä erityinen huoli, ettei liikkuviin osiin jää Levityslaitteet SW 20-E, SW 35-E ja SW 50-E soveltuvat vettä, joka voi aiheuttaa korroosiota. erityisesti suolan, hiekan ja soran levittämiseen lumen tai Renkaiden ilmanpaine: jään peittämille teille, kaduille, koulujen pihoille, pysäköin-...
  • Page 19  Posypový vozík po vyčistení starostlivo vysušte a natri- te jemným olejom na odstránenie hrdze alebo olejom na Sypače SW 20-E, SW 35-E a SW 50-E sú obzvlášť vytesnenie vlhkosti (napr. WD-40) alebo prostriedkom, vhodné na posyp soľou, pieskom a štrkom na chodníkoch, ktorý...
  • Page 20: Tehnični Podatki

    Material za posipavanje Zračni tlak v gumah: Zračni tlak v gumah je treba preverjati v rednih intervalih. Posipalniki SW 20-E, SW 35-E in SW 50-E so posebej Referenčna vrednost znaša 2,0 bar. primerni za nanašanje soli, peska in gramoza na poteh, S tem je zagotovljen optimalen prenos moči koles.
  • Page 21: Teknik Bilgiler

    Teker hava basıncı düzenli aralıklarda kontrol edilmelidir. Öngörülen nominal değer 2,0 bardır. SW 20-E, SW 35-E ve SW 50-E serpme makineleri, özel- Bu şekilde tekerleklerin optimal cer (çekme) gücü temin likle buz ve kar oluşumunda yollara, sokaklara, okul bah- edilir.
  • Page 22 SW 20-E / SW 35-E 329.0709.209 Achslager SW 20-E / SW 35-E small cover for the wheel SW 20-E / SW 35-E coussinet SW 20-E / SW 35-E 900.2613.000.A2 Scheibe für Rad SW 20-E / SW 35-E...
  • Page 23 Převodovka kompletní SW 20-E / SW 35-E Drev kpl. SW 20-E / SW 35-E cuscinetto portante SW 20-E / SW 35-E cojinete de eje SW 20-E / SW 35-E Ložisko nápravy SW 20-E / SW 35-E Akselleje SW 20-E / SW 35-E...
  • Page 24 Tengelycsapágy SW 20-E / SW 35-E Aksellager SW 20-E / SW 35-E 900.2613.000.A2 Ratta ketas SW 20-E / SW 35-E Tárcsa a kerékhez SW 20-E / SW 35-E Skive til hjul SW 20-E / SW 35-E Roostevabast terasest raam Nemesacél alváz Edelstålramme...
  • Page 25 SW 20-E / SW 35-E SW 20-E / SW 35-E Aslager SW 20-E / SW 35-E Mancal do eixo SW 20-E / SW 35-E Łożysko osi SW 20-E / SW 35-E Rulment axă SW 20-E / SW 35-E Schijf voor wiel SW 20-E / SW 35-E Anilha do pneu SW 20-E / SW 35-E Tarcza koła SW 20-E / SW 35-E...
  • Page 26 329.0709.223 Разбрасывающий диск в сборе Spridningsskiva komplett Levityslevy 329.0709.224 Колесо в сборе SW 20-E / SW 35-E Hjul komplett SW 20-E / SW 35-E Rengas SW 20-E / SW 35-E 329.0709.208 Редуктор в сборе SW 20-E / SW 35-E Växel komplett SW 20-E / SW 35-E Voimansiirtov SW 20-E / SW 35-E 329.0709.209...
  • Page 27 Nápravové ložisko SW 20-E / SW 35-E Ležaj osi SW 20-E / SW 35-E Dingil yatağı SW 20-E / SW 35-E Kotúč pre koleso SW 20-E / SW 35-E Podložka za kolo SW 20-E / SW 35-E Tekerlek için disk SW 20-E / SW 35-E Rám z ušľachtilej ocele...
  • Page 28 CEMO GmbH 329.0709.305 / 12.13 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

This manual is also suitable for:

Sw 35-eSw 50-eSw 20-cSw 35-c

Table of Contents