Download Print this page
Toyota PZ408-00694-00 Installation Instructions Manual
Toyota PZ408-00694-00 Installation Instructions Manual

Toyota PZ408-00694-00 Installation Instructions Manual

Easy click, tuv approved

Advertisement

Quick Links

Part number:
PZ408-00694-00
PZ408-00695-00
Manual reference number: AIM 002 893-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PZ408-00694-00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toyota PZ408-00694-00

  • Page 1 Part number: PZ408-00694-00 PZ408-00695-00 Manual reference number: AIM 002 893-1...
  • Page 2: Revision Record

    Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps 24-04-2014 EEC type-approvalno.: e11*74/483*2007/15*5216*01 9778104/10-04-2013 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 3 Technical specification Sicherheitsvorschriften Instructions for checking before and during travel Technische Daten 3 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 4 Características técnicas Caractéristiques techniques Instrucciones de control antes del viaje y du- Contrôles avant et pendant le trajet rante el mismo 4 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 5 Não é permitido o transporte de bicicletas tan- dem (dois ou três lugares). Toyota recusa qualquer responsabilidade por danos pessoais e/ou quaisquer outros danos infligidos a propriedades e por conseguinte por danos de bens daí resultantes, que tenham sido provocados por montagem ou uso incor- rectos.
  • Page 6 gem deverá ser aberto manualmente quando o suporte para bicicletas estiver instalado. No caso dos veículos cujo primeiro tipo de au- torização seja posterior a 01-10-1998 , o su- porte da bicicleta montado ou a carga transportada não podem tirar a vista do terceiro farol do travão do automóvel.
  • Page 7 Instruksjoner for kontroll før og under kjø- ring Kontroller at lysene virker før avreise. - Syklene må ikke inneholde løse deler under transport. - Kontroller at remmer og andre fester sitter godt fast. Stram dem på nyttom nødven- dig. - Sykkelholderen må alltid være låst under transport.
  • Page 8 Mûszaki jellemzõk Útmutató az utazás elõtt és alatt történõ elle- nõrzésekhez Technické údaje (VB) Pokyny ke kontrole pred jízdou a pri ní 8 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 9 ładunku. – Bagażnik nie jest przeznaczony do przewozu tandemów. – Firma Toyota nie ponosi odpowiedzialnoœci za ewentualne obrażenia ciała oraz szkody mate- rialne spowodowane niewłaœciwym używa- niem bagażnika lub niewłaœciwym montażem. – Jakiekolwiek przeróbki bagażnika są niedoz- wolone.
  • Page 10 Необходимо всегда соблюдать скорость для соблю- дения безопасности в зависимости от условий дви- жения и перевозимого груза. Запрещается перевозить сдвоенные велосипеды. Компания Toyota не несете ответственность за травмы или косвенные убытки, возникшие в резуль- тате неправильной установки или использования. Запрещается вносить изменения в изделие.
  • Page 11 Не е разрешено превозването на велосипеди тип malıdır. „Тандем”. Ürün takıldığında arabanın virajlarda ve fren- Toyota не носи отговорност за травми и/или матери- lemede sürüş durumu değişebilir. ални щети и произтичащи от тях имуществени щети, Hız sınırlarına ve diğer trafik kurallarına daima възникнали...
  • Page 12 į eismo sąlygas ir vežamą krovinį. Vienmēr jāizvēlas drošs braukšanas ātrums, Vežti dviviečius dviračius draudžiama. kas ir piemērots satiksmes apstākļiem un „Toyota“ neprisiima atsakomybės už bet kokią transportējamās kravas svaram. žalą asmeniui ir/arba nuosavybei bei su tuo su- Nedrīkst transportēt tandēma velosipēdus.
  • Page 13 Nie je povolené prevážať tandemové bicykle. Este interzis transportul tandemurilor. Spoločnosť Toyota odmieta akúkoľvek zodpo- Compania Toyota nu poate fi trasă la răspun- vednosť za zranenia osôb a/alebo škody na za- dere pentru accidentări ale persoanelor şi/sau riadeniach a následné ujmy na majetku daune aduse bunurilor şi nici pentru daunele fi-...
  • Page 14 Ak je pripevnený nosič bicyklov a vozidlo je vy- bavené automatickým otváraním zadných dverí, je potrebné túto funkciu vypnúť alebo ot- várať batožinový priestor výhradne ručne. Na vozidlách s prvým typovým schválením po 1.10.1998 nesmie pripevnený nosič bicyklov alebo prevážaný náklad zacloniť tretie brzdové svetlo vozidla.
  • Page 15 Ø20x2.5mm Ø16x1.5mm Ø20x4mm L = 5 0 L = 7 0 PZ408-00690-01 15 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 16 Ø20x4mm Ø16x1.5mm M8x70 16 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 17 13Nm ±55cm 17 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 18 18 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 19 Ø20x2.5mm 19 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 20 20 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 21 21 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 22 22 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 23 13-pin 23 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...
  • Page 24 24 of 24 Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1...

This manual is also suitable for:

Pz408-00695-00