Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Model: MCZ-13 MODERATO Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 1 2011-09-27 09:19:36...
Page 2
spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 NÁVOD K OBSLUZE ..................6 USER MANUAL ..................9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ..............12 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 NÁVOD NA OBSLUHU ................18 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........21 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 2 2011-09-27 09:19:36...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Z achowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. ► N ie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. ► N ie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ► N ie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. ► Z awsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia. ► Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. ► Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. ► N ie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól aby się stykał z gorącymi powierzchniami. ► Nigdy nie napełniaj dzbanka powyżej maksymalnego, ani poniżej minimalnego poziomu - przepełniony czajnik może pryskać wrzątkiem.
OPIS URZĄDZENIA 1. Dzbanek 2. Automatyczna uchylna pokrywa z zatrzaskiem 3. Przycisk otwierania pokrywy 4. Uchwyt dzbanka 5. Włącznik 6. Dwustronny wskaźnik poziomu wody z podziałką 7. Obrotowa podstawa czajnika 360º 8. Filtr wymienny • Pojemność min/max 0,5/1,7 l • Podświetlane wnętrze czajnika • Zakryta grzałka UŻYCIE CZAJNIKA 1. Przed napełnieniem wodą należy zdjąć dzbanek z podstawy (7). 2. Otwórz pokrywę dzbanka przyciskiem (3) i napełnij go wodą do pożądanego poziomu (jednak nie mniej niż 0,5 l i nie wiecej niż 1,7 l). 3. Zamknij dokładnie pokrywę (2). 4. Włącz czajnik za pomocą włącznika (5). Gdy woda zacznie wrzeć czajnik wyłączy się automatycznie. Uwaga! Czajnik może być używany tylko z podstawą będącą w wyposażeniu danego modelu. Nie wolno otwierać pokrywy czajnika podczas gotowania wody.
DANE TECHNICZNE Moc: 1850-2200 W Zasilanie: 220-240 V ~50/60 Hz Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć...
Page 6
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití. ► Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen. ► Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. ► Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. ► Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit. ► P řístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený kabel nebo zástrčka – při poškození opravu by měla provádět pouze autorizovaná servisní střediska. ► Nepoužívejte přístroj v otevřeném prostoru. ► N ezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů. ► N enaplňujte konvici nad úroveň maxima a pod minimální úroveň hladiny. Jeli konvice přeplněna, může vařící voda překypět ven. ► P řed sejmutím konvice z podstavce se přesvědčte, že došlo k jejímu vypnutí. ► K dyž je voda ve varu, nezdvihejte víko. ► K onvice musí být používána pouze s dodávanou základnou. ► K onvici nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla nebo na horkých povrchových plochách. ► K onvice je určena výhradně k ohřívání vody. ► B ěhem provozu se nikdy nedotýkejte krytu konvice, protože může být velmi horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Rychlovarnou konvici odvápňujte pravidelně dle níže uvedených pokynů. Před čistěním konvici odpojte ze zásuvky a počkejte až zcela vychladne. 1. Konvici naplňte vodou s octem nebo kyselinou citrónovou nebo použíjte speciální prostředek k odvápňování dostupný v obchodech s elektrospotřebičí. 2. Konvici ponechejte v klidu po dobu 1 hodiny. Pak směs přiveďte k varu. 3. Konvici vyprázdněte a důkladně vymyjte studenou vodou. 4. Celou činnost opakujte podle potřeby jedenkrát až třikrát. 5. Za účelem odstranění pachu octu párkrát převařte vodu a vylijte ji. 6. Konvici otřete na povrchu i uvnitř hadříkem. 7. Pokud nebudete odstraňovat vodní kámen, může dojít k poškození varné konvice. TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍKON: 1850-2200 W NAPÁJENÍ: 220-240 V ~50/60 Hz POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na technické změny. MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 7 2011-09-27 09:19:38...
Page 8
Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá od- straňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité za- riadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz z domu.
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Before use thoroughly read the operation manual. ► E xtreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! ► D o not use your appliance for any other purpose except of its assignment. ► D o not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids. ► D o not leave the appliance without supervision in course of its operation. ► A lways pull out the plug from the socket unless the appliance is used or before its cleaning. ► D o not use the appliance in case of its damage, also if its cord or plug is damaged – in such case the appliance should be handed over to an authorized service shop for repair. ► Do not use the appliance outdoors. ► Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces. ► Never fill the jar above the maximum level nor under the minimum level – boiling water splashes are possible in case of overfilled kettle ► M ake sure if the kettle is turned off, prior to its positioning on the heating base. ► The kettle lid must be closed in course of water boiling. ► Use the kettle with its associated base exclusively. ► Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc. ► Use the kettle for water boiling only. ► Do not touch the enclosure surfaces in course of water boiling, this surface may be hot ► Use the kettle with its associated filter only. ► The appliance should be connected into the socket with grounding pin ► The appliance has been designed for the use in household.
Do not ever open the kettle lid in course of water boiling. The kettle should be regularly descaled in accordance with the instructions included below. Always unplug cord of power base before cleaning and allow the jar to cool down. The interior illumination function works when the kettle is switched on only CLEANING AND MAINTENANCE 1. Fill the jar with water mixed with vinegar or lemon juice (citric acid) or special descaling agent available in the shops selling the household equipment 2. Let the mixture soak in the kettle for an hour and boil the water thereafter 3. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly with cold 4. Repeat this action up to three times, if necessary 5. In order to eliminate the smell of vinegar, boil and remove water several times 6. Wipe the jar inside and outside with a cloth. 7. Failure to descale your kettle may result in its damage. TECHNICAL DATA Power supply: 1850-2200 W Voltage: 220-240 V ~50/60 Hz Attention! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 10 2011-09-27 09:19:40...
Page 11
Poland Proper disposal of the product (used electrical and electronic goods) The markings on the product indicate that once its working life is over it should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, when the device is worn out it should be taken to a collection point for used appliances or collected from home.
Page 12
BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► A gyerekeknek kizárólag csak a felnőtt ellenőrzés esetben használhatják a készüléket. ► A készüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban szabad használni. ► A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! ► A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül! ► M indig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a munka befejezése után, meg a tisztitás előtt. ► N e használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha a készülék működésével valami probléma van. A meghibásodott készüléket, beleiértve a csatlakozó vezetéket is csak szakember, szerviz javithatja. ► Ne használja készüléket szabad téren. ► A kábelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kábelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
és hideg. 1. Töltse fel a kannát ecetes, vagy cítrom savas vízzel. Tisztitás célben specialis kő eltávolitó szereket lehet használni, ami kapható háztartási üzletekben. 2. Hogyja a kannában lévő vízet egy óra időre, miután forralja fel a vízet. 3. Öntse ki a vízet s öblitse a vízforralót hideg vízzel. 4. Igény szerint a fenti tevékenységet 1-3 szor lehet ismételni. 5. Ecetes szag eltávolitása célból párszor forralja fel és öntse ki a vízet. 6. Törölje a készülék belső és külső részeit textil ruhával. 7. Kő eltávolitás abbahogyjása tűnkre tehet a készüléket. MŰSZAKI ADATOK Teljesitmény: 1850-2200 W Feszültség: 220-240 V ~50/60 Hz A készülék a biztonsági jelbe van ellátva. Figyelem: MPM agd S.A. cégnek műszaki módósotásokra van joga. MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 13 2011-09-27 09:19:41...
Page 14
Poland A termék helyes selejtezési módja (elhasznált elektromos és elektronikus termékek) A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi, egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni. A környezetre és az emberi egészségre irányuló káros hatások elkerülése végett, amit a szabálytalan hulladékeltávolítás okozhat, az elhasznált készüléket egy elhasznált elektromos cikk gyűjtőhelyre kell leadni illetve kérni kell a házhoz való...
Page 15
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети! ► Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. ► Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости. ► Не оставляйте работающего устройства без надзора. ► Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической сети, если не применяете устройства или перед тем, как начать чистку. ► Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если поврежден провод или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в авторизованный пункт сервисного обслуживания. ► Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе. ► Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей. ► Никогда не наполняйте кувшин чайника ни выше максимального, ни ниже минимального уровня – переполненный чайник может брызгать кипятком. ► Перед тем, как поставить чайник на нагревательную подставку, убедитесь в том, что он выключен. ► Во время кипячения воды крышка чайника должна быть закрыта. ► Используйте чайник только и исключительно с прилагаемой к нему подставкой. ► Не устанавливайте чайник близко источника тепла или на других горячих поверхностях. ► Употребляйте чайник только для кипячения воды. ► Во время кипения воды не дотрагивайтесь корпуса чайника, поскольку он может быть горячим. ► Чайник необходимо применять только с прилагаемым к нему фильтром. ► Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое имеет заземляющий штырь.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Кувшин 2. Автоматическая, отклоняемая крышка с защелкой 3. Ручка кувшина 4. Подсвечиваемый включатель 5. Двусторонний указатель уровня воды со шкалой 6. Вращающаяся подставка чайника 360º 7. Сменяемый фильтр • Емкость мин/макс 0,5/1,7 л • Подсвечиваемая внутренность чайника • Закрытый кипятильник ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях. 2. Перед первым употреблением чайника накипятите в нем, по крайней мере, двукратно воду и вылейте.
5. С целью удаления запаха уксуса вскипятите несколько раз воду и вылейте. 6. Вытрите кувшин снаружи и внутри соответствующей тряпочкой. 7. Отказ от удаления камней с чайника может стать причиной его повреждения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 1850-2200 Вт Питание: 220-240В ~50/60 Гц Внимание! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Poland Надлежащая утилизация непригодных приборов (неисправного электронного и бытового оборудования) Маркировка на приборе указывает, что по достижении конца срока службы прибора его нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Во избежание вредного воздействия на...
Page 18
POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA ► Pred použitím sa podrobne oboznámte s návodom na obsluhu. ► Zvýšte pozornosť, keď sa blízkosti prístroja pohybujú deti. ► Nepožívajte prístroj na iné účely ako na varenie vody. ► Neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody či iných tekutín. ► Počas prevádzky nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru. ► Keď nepoužívate prístroj, alebo pred začatím jeho čistenia vždy odpojte zástrčku zo siete. ► Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia kábla alebo zástrčky odovzdajte prístroj do opravy v autorizovanom servise. ► Nepoužívajte prístroj na voľných priestranstvách. ► Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. ► Nikdy nenapĺňajte nádobu vodou nad maximálnu alebo pod minimálnu úroveň – ak je kanvica preplnená, môže vystrekovať horúca voda. ► Kým postavíte kanvicu na podstavec, uistite sa, že je vypnutá. ► Počas varenia vody musí byť veko kanvice zavreté. ► Kanvicu používajte výlučne s podstavcom, ktorý je súčasťou výbavy daného modelu ► Nestavajte kanvicu blízko tepelného zdroja alebo na horúcich povrchoch. ► Kanvicu používajte výlučne na varenie vody. ► Počas zohrievania vody sa nedotýkajte tela kanvice, aby ste sa vyhli popáleniu. ► Používajte kanvicu iba s pripojeným filtrom. ► Prístroj zapájajte do sieťovej zásuvky s uzemnením. ► Prístroj je určený na použitie v domácnosti. ► Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
1. Naplňte nádobu vodou s octom alebo kyselinou citrónovou alebo použite špeciálny prostriedok na odstraňovanie vodného kamenia dostupný v predaji. 2. Kanvicu nechajte odstať na 1 hodinu a následne priveďte vodu do varu. 3. Vyprázdnite nádobu a opláchnite dôkladne studenou vodou. 4. V prípade potreby tento postup opakujte 1- až 3-krát. 5. Pre odstránenie pachu octu niekoľkokrát prevarte v kanvici vodu a vylejte ju. 6. Utrite kanvicu handričkou zvonku a zvnútra. 7. Nepravidelné čistenie kanvice a odstraňovanie vodného kamenia môže zapríčiniť jej poškodenie. TECHNICKÉ ÚDAJE VÝKON: 1850-2200 W NAPÁJANIE: 220-240 V ~50/60 Hz Pozor! Firma MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny! MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 19 2011-09-27 09:19:43...
Page 20
Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá odstraňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité...
Page 21
ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію з обслугову- вання. ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! ► Не користуйтесь пристроєм в інших цілях, ніж для яких був призначений пристрій. ► Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини. ► Не залишайте працюючого пристрою без нагляду. ► З авжди виймайте штепсельну вилку з гнізда електричної мережі, якщо не засто- совуєте пристрою або перед тим, як розпочати чистку. ► Забороняється користуватись пошкодженим пристроєм, а також якщо пошкодже- ний провід або штепсельна вилка – у цьому випадку необхідно віддати пристрій до ремонту в авторизований пункт сервісного обслуговування. ► Не користуйтесь пристроєм на відкритому повітрі. ► Не вішайте провід електричного живлення на гострих гранях та не допускайте, щоб він стикався з гарячими поверхнями. ► Н іколи не наповнюйте дзбанок чайника ані вище максимального, ані нижче міні- мального рівня – з переповненого чайника може бризкати кип’яток. ► Перед тим, як поставити чайник на нагрівальну підставку, переконайтесь у в тому, що він виключений.
ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Дзбанок 2. Кришка, яка відхилюється автоматично, з заскочкою 3. Ручка дзбанка 4. Вмикач, які підсвічуються 5. Двосторонній показник рівня води зі шкалою 6. Обертальна підставка чайника 360º 7. Замінний фільтр • Місткість мін/макс 0,5/1,7 л • Внутрішність чайника, яка підсвічується • Закритий кип’ятильник ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ 1. Чайник необхідно ставити на плоских, стабільних і сухих поверхнях. 2. Перед першим застосуванням чайника накип’ятіть у ньому, по крайній мірі, двократно воду та вилийте її. 3. Чайник виключається автоматично після закипання води. Проте, можна у випадку...
7. Відмовлення від усунення каміння з чайника може стати причиною його пошкодження. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: 1850-2200 Вт Живлення: 220-240В ~50/60 Гц Увага! Фірма MPM agd S.A. зберігає за собою право на введення технічних змін. Poland Правильна утилізація продукту (відпрацьоване електроустаткування та електронні прилади) Позначення, що розміщенні на продукті вказують, що виріб після закінчення періоду використання не слід викидати разом з іншими відходами з домашнього господарства.
Page 24
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34 fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 24 2011-09-27 09:19:44...
Need help?
Do you have a question about the MCZ-13 MODERATO and is the answer not in the manual?
Questions and answers