SEVERIN WK-3308 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for WK-3308:
Table of Contents
  • Bouilloire Électrique
  • Elektrische Waterkoker
  • Hervidor de Agua
  • Bollitore D'acqua Elettrico
  • Elektrisk Vandkedel
  • Czajnik Elektryczny
  • Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού
  • Электрический Чайник

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Bouilloire électrique
Elektrische waterkoker
Hervidor de agua
Bollitore d'acqua elettrico
Elektrisk vandkedel
Czajnik elektryczny
Ηλεκτρικός βραστήρας νερού
Электрический чайник
Wasserkocher
Water kettle
Vattenkokare
Vedenkeitin
FIN
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK-3308 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SEVERIN WK-3308

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Water kettle Mode d’ e mploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Instrukcja obsługi Czajnik elektryczny Oδηγίες χρήσεως Ηλεκτρικός...
  • Page 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Wasserkocher Eine Beschädigung ist von außen nicht immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor der nächsten Inbetriebnahme überprüfen. Personen (einschließlich Kinder), die Liebe Kundin, lieber Kunde, aufgrund ihrer physischen, sensorischen jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Gebrauchsanweisung aufmerksam Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht...
  • Page 5 bei Störungen während des Betriebes, – Deckel schließen nach jedem Gebrauch, Wasserbehälter wieder auf den Sockel vor jeder Reinigung. setzen. Achten Sie darauf, dass das Gerät Netzstecker nicht noch nicht eingeschaltet ist. Anschlussleitung Steckdose – Netzstecker einstecken ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Wasserkocher mit dem Ein-/Ausschalter Wird das Gerät falsch bedient, oder einschalten.
  • Page 6 Ausgusszotte zur Reinigung entnommen Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, werden. Nach der Reinigung das Sieb wieder Fehlererklärung Kaufb eleg einsetzen. versehen, direkt an den Severin-Service. gesetzlichen Gewährleistungsrechte Reinigung und Pfl ege gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 7: Water Kettle

    Water kettle Th is appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given Dear Customer, supervision or instruction concerning Before using the appliance, the user must the use of the appliance by a person read the following instructions carefully.
  • Page 8 in case of any malfunction, light comes on. aft er use, and also – Th e boiling process begins. Aft er reaching before cleaning the appliance. the boiling point, the appliance is When removing the plug from the wall automatically switched off by the integral socket, never pull on the power cord;...
  • Page 9 disconnected from the power supply and has cooled down completely. To avoid the risk of electric shock, do not clean the kettle and the base with water and do not immerse them in water. Do not clean under running water. For cleaning, a slightly damp, lint-free cloth may be used.
  • Page 10: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique cordon électrique. Les dégâts ne peuvent pas toujours être détectés de l’ e xtérieur; l’appareil en entier doit donc être vérifé par un technicien qualifi é avant d’ ê tre utilisé de nouveau. Chère cliente, Cher client, Cet appareil ne doit pas être utilisé par une Avant d’utiliser cet appareil, nous vous personne (y compris un enfant) souff rant conseillons vivement de lire attentivement les...
  • Page 11 Ne laissez jamais le boîtier ou le cordon en place) le réservoir d’ e au quand l’appareil d’alimentation entrer en contact avec une est branché. fl amme quelconque ou surface chaude – Retirez le réservoir d’ e au de son socle. telle qu’une plaque chauff ante.
  • Page 12 – Laissez-la reposer pendant quelques le non-respect du mode d‘emploi. Aucune instants pour lui permettre d’agir. garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet – Pour nettoyer le réservoir après tout d‘une intervention à titre de réparation ou détartrage, rincez-le soigneusement à l’ e au d‘entretien par des personnes non-agréées claire.
  • Page 13: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Niet gebruiken wanneer excessieve kracht is gebruikt om het aansluitsnoer uit de stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens het opnieuw wordt gebruikt moet het hele Beste Klant apparaat daarom worden nagekeken door Voordat het apparaat wordt gebruikt moet een gekwalifi ceerd monteur.
  • Page 14 niet in contact komen met open vuur of de basis (of vervang deze) wanneer het andere hete opervlaktes zoals kookplaten. apparaat aanstaat. Laat het snoer nooit los hangen en zorg – Verwijder de watercontainer van de basis. ervoor dat het niet in contact komt met –...
  • Page 15 – Om de container te reinigen na het ontkalken moet men deze goed met schoon water uitwassen. Giet geen ontkalker in geemaileerde gootstenen. Zeef Wanneer nodig mag men de zeef van de tuit verwijderen om schoon te maken. Plaats de zeef na het schoonmaken terug.
  • Page 16: Hervidor De Agua

    Hervidor de agua eléctrico con excesiva fuerza. Una avería no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un técnico cualifi cado antes de utilizarse de nuevo. Estimado cliente Este aparato no debe ser utilizado por Antes de utilizar el aparato, el usuario ninguna persona (incluidos niños) con debe leer detenidamente las siguientes...
  • Page 17 No deje que la caja ni el cable entren la base (o vuelva a colocarlo) cuando el en contacto con llamas ni con ninguna aparato está encendido. superfi cie caliente tales como platos muy – Retire el depósito del agua de su base. calientes.
  • Page 18 – Déjelo durante un corto periodo de así como aquellas piezas de fácil rotura tales tiempo para que tenga efecto. como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta – Para limpiar el depósito después de la garantía no afecta a los derechos legales del descalcifi cación, aclárelo bien con agua consumidor ante la falta de conformidad del limpia.
  • Page 19: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico va più usato. Non utilizzare in caso sia stata esercitata un’ e ccessiva forza nel tirare il cavo di alimentazione. Eventuali danni sempre sono visibili dall’ e sterno; l’intero Gentile Cliente, apparecchio va controllato da un tecnico ricordiamo è...
  • Page 20 con la base fornita in dotazione. Prima di adoperare l’apparecchio per la L’apparecchio va utilizzato solo su una prima volta superfi cie piana, termoresistente e con Per ragioni igieniche, buttate senza utilizzare protezione dagli schizzi dell’acqua. l’acqua dei primi tre cicli di bollitura. Non ponete mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione sopra fi amme o Ebollizione dell’acqua...
  • Page 21 zona, alcuni sedimenti calcarei rischiano scontrino fi scale) e comprende gli eventuali di depositarsi sopra l’ e lemento riscaldante. difetti del materiale o di particolari di È consigliabile eliminare tali sedimenti costruzione. I danni derivanti da un uso a intervalli regolari. A tale scopo potrete improprio, rotture da caduta o similari non utilizzare una soluzione di 2 cucchiai da vengono riconosciuti.
  • Page 22: Elektrisk Vandkedel

    Elektrisk vandkedel Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller Kære kunde! instruktion i brugen af dette apparat Inden apparatet tages i brug bør denne af en person som er ansvarlig for deres brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 23 eft er brug, automatisk slukke når kogepunktet er nået inden rengøring af apparatet. på grund af den indbyggede dampføler. Træk aldrig i selve ledningen, når Indikatorlyset slukker. ledningen tages ud af stikkontakten; tag – Hvis man ønsker at afb ryde kogeprocessen altid fat i selve stikket.
  • Page 24 hverken kedelen eller dens sokkel rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Bør aldrig rengøres under rindende vand. Kabinettets ydre kan aft ørres med en letfugtig fnugfri klud. Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler, eller hårde børster til rengøringen.
  • Page 25 Vattenkokare sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap att använda dylika apparater. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig Kära kund för deras säkerhet eller också få tillräckliga Innan du använder apparaten måste du läsa instruktioner beträff ande apparatens...
  • Page 26 eft er användning, samt tänds. innan apparaten rengörs. – Kokprocessen börjar. Eft er Tag stickproppen ur vägguttaget genom uppnått kokpunkten kopplas apparaten att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ifrån automatiskt av den inbyggda Inget ansvar godtas om skada uppkommer å...
  • Page 27 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 28 Vedenkeitin henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. Hyvä Asiakas! Varoitus : Pidä lapset poissa Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ennen laitteen käyttämistä. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
  • Page 29 vastaa aiheutuneista vahingoista. – Kuuman höyryn ulostulon estämiseksi Vedenkeitin tarkoitettu vain varmista, että kansi pysyy kiinni vettä kotitalouskäyttöön eikä sitä pidä käyttää kaadettaessa. kaupallisiin tarkoituksiin. – Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että jälkeen. sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon – Älä...
  • Page 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 31: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeśli Szanowni Klienci! przewód zasilający był narażony na Przed przystąpieniem eksploatacji gwałtowne szarpnięcia. zawsze czajnika należy się dokładnie zapoznać z można zauważyć...
  • Page 32 Uwaga! Podczas gotowania a także odcina dopływ prądu i chroni urządzenie wylewania gorącej wody, pokrywka przed przegrzaniem na wypadek, gdyby pojemnika na wodę musi być zamknięta. włączono go bez wody przez pomyłkę, lub Korzystając z czajnika należy używać wtedy kiedy element grzejny znacznie pokryje wyłącznie dostarczonej wraz z nim się...
  • Page 33 Schowek do zwinięcia kabla Utylizacja Schowek do zwinięcia kabla pod spodem Nie należy wyrzucać starych lub urządzenia umożliwia skrócenie kabla zepsutych urządzeń do domowego podczas użycia i ułatwia przechowywanie kosza na śmieci, lecz oddawać je urządzenia. do specjalnych punktów zbiórki. Usuwanie kamienia Gwarancja Osadzanie się...
  • Page 34: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    Ηλεκτρικός βραστήρας δεν φαίνεται μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της νερού συσκευής. Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξεις βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί τέτοια Προς τους αγαπητούς μας πελάτες και βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πελάτισσες, πλέον...
  • Page 35 Προσέχετε να μην καείτε με τον ατμό στο παράρτημα του εγχειριδίου. που δημιουργείται κατά το βρασμό. Επομένως, κατά τη χρήση, μην αγγίξετε Ασφάλεια κατά της υπερθέρμανσης κανένα μέρος της συσκευής εκτός από Υπάρχει μηχανισμός διακοπής της τη λαβή. λειτουργίας του βραστήρα, ο οποίος είναι Το...
  • Page 36 όταν ρίχνετε ζεστό νερό. μέρος με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί χωρίς – Μετά τη χρήση, βγάλτε το φις του χνούδι. ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά – Μην αφήνετε νερό στο δοχείο. απορρυπαντικά και σκληρές βούρτσες για τον καθαρισμό. Αποθήκευση...
  • Page 37: Электрический Чайник

    Электрический чайник Регулярно проверяйте шнур питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. Повреждение не всегда можно Уважаемые покупатели! обнаружить путем внешнего Перед использованием этого изделия осмотра. Поэтому перед включением пользователь должен внимательно электроприбора после одного из прочитать...
  • Page 38 нагревается. в одну из наших сервисных служб. Соблюдайте осторожность! Следите Адреса указаны в приложении к за тем, чтобы во время нагревания данному руководству. и при выливании воды из чайника крышка была всегда плотно закрыта. Автоматический термовыключатель Эксплуатация чайника допускается Автоматический термовыключатель...
  • Page 39 специального мусора. Удаление накипи Гарантия В зависимости от качества воды в Гарантийный срок на приборы фирмы вашем районе на стенках чайника и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В на нагревательном элементе может течение этого времени мы бесплатно...
  • Page 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Belgique Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Page 42 I/M No.: 8315.0000...

Table of Contents