Chronos Manufactures MLG-1004 Immergée Instruction Manual

Chronos Manufactures MLG-1004 Immergée Instruction Manual

Table of Contents
  • Internationale Garantie
  • Recommandations Et Entretien
  • Garantie Internationale
  • Istruzioni Per L'uso
  • Raccomandazioni E Manutenzione
  • Consumo Energetico
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Controlli Periodici
  • Garanzia Internazionale
  • Consejos de Mantenimiento
  • Inspección Periódica
  • Garantía Internacional
  • Instrukcja Obsługi
  • KullanıM Kılavuzu
  • Instruções de Utilização
  • Garantia Internacional
  • Инструкция По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

CHRONOS
M A N U F A C T U R E S
Mathieu Legrand® is a brand owned by Chronos Manufactures SA
Immergée
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MLG-1004 Immergée and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chronos Manufactures MLG-1004 Immergée

  • Page 1 CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathieu Legrand® is a brand owned by Chronos Manufactures SA Immergée...
  • Page 2 Bedienungsanleitung / Internationale Garantie 3 - 8 Instruction manual / International Guarantee 9 - 14 Mode d‘emploi / Garantie internationale 17 - 20 Istruzioni per l‘uso / Garanzia Internationale 21 - 26 Manual de instrucciones / Garantía internacional 27 - 32 Gebruikershandleiding / Internationale garantie 33 - 38 Instrukcja obsługi / Gwarancja międzynarodowa...
  • Page 3 Wir freuen uns, Sie als Kunde bei Mathieu Legrand® begrüßen zu dürfen und gratulieren Ihnen zum Kauf einer Uhr aus unserem Hause. Ihre neue Armbanduhr ist ein präzises Messinstrument, welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualitätstests absolvie- ren musste, bevor es in Ihre Hände gelangte und als solches erfordert es eine sorgfältige Handhabung. Wir bitten Sie, sich die folgenden Hinweise zum Gebrauch Ihrer Armbanduhr genau durchzulesen und zu befolgen, so dass Sie möglichst lange eine ungetrübte Freude an Ihrer neuen Mathieu Legrand®...
  • Page 4 Bedienungsanleitung MLG-1004 Immergée zu stoppen. Betätigen Sie nochmals den Drücker A um die Zeit wieder aufzunehmen und diese ein weiteres Mal zu stoppen. Die Aufaddierung Werk: Swiss made Quarz der Zeitmessung kann so weiter fortgesetzt werden. Betätigen Sie den Drücker B, um den zentralen Chronographensekundenzähler und die ACHTUNG: Stellen Sie niemals Chronographenzähler für die Minuten zurückzustellen.
  • Page 5 Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder - Vermeiden Sie heftige Stöße und das Herunterfallen der Uhr. Das Aussehen kann dadurch beeinträchtigt werden und - Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in ein vorzeitiger Verschleiß von Materialien und Bestandteilen Wasser, Dusche usw.) sowie die direkte Sonneneinstrahlung kann hervorgerufen werden.
  • Page 6 Empfehlung und Wartung Energieverbrauch trolle der Uhrwerksparameter und der Uhrenfunktionen, die Reinigung des Gehäuses und des Metallarmbandes, sowie Sollten Sie Ihre Uhr für mehrere Wochen oder sogar Monate die Erneuerung der Dichtungen und die Kontrolle der Was- nicht tragen wollen, ziehen Sie die Krone ganz heraus, bevor serdichtigkeit Ihrer Uhr.
  • Page 7 ATM - Wasserdichtigkeit 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 8: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihre neue Uhr von Mathieu Legrand® hat vor dem Verlassen durch unautorisierte Personen verursacht wurden. unserer Werkstätten strenge Qualitätskontrollen durchlaufen Sollten Sie für Ihre Uhr Ersatzteile oder eine Wartung benö- und ist das Ergebnis der präzisen Arbeit von erfahrenen Uhr- tigen, die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt machern.
  • Page 9 We are very happy to welcome you as our customer at Mathieu Legrand® and we congratulate you on having chosen one of our watches. Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you.
  • Page 10 Instruction manual MLG-1004 Immergée Split-time measurement Press button A to start the Chronograph. Press button B to display the Movement: Quartz Swiss made split-time (The timer still runs in the background). Press button B to make up the measuring time (The 2 Chronograph hands quickly move forward ATTENTION: Never set the date to catch up the time which has elapsed).
  • Page 11: Recommendations And Maintenance

    Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin wear in materials and components which may affect the per- formance of the watch. - Avoid all contact with water (baths, showers etc) direct expo- sure to sun rays over a longer period of time. However, des- - Do not ever wear the watch while diving into the sea or pool pite your care and attention, leather is a natural, living material as the impact will produce a pressure which is in all cases...
  • Page 12 Recommendations and maintenance Saving battery power the cleaning of the case and the metal bracelet and finally the replacement of all water-resisting gaskets as well as a water If you intend not to wear your watch during several weeks or resistance test.
  • Page 13 ATM - water resistance 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 14: International Guarantee

    International Guarantee Your new watch Mathieu Legrand® has undergone a number If you need some replacement parts or a maintenance which of quality control and accuracy tests before leaving our work- are not covered by the guarantee, please contact to the offici- shops and is the result of an accurate work from experiences al Service Center Mathieu Legrand®...
  • Page 15 Nous sommes très heureux de pouvoir vous accueillir comme client chez Mathieu Legrand® et vous félicitons pour l‘achat de l‘une de nos montres. Votre nouvelle montre-bracelet est un appareil de mesure de précision qui a dû subir une quantité de contrôles de qualité...
  • Page 16 Mode d‘emploi MLG-1004 Immergée ter une nouvelle fois. Le cumul des chronométrages peut ainsi être poursuivi. Appuyez sur le bouton B pour remettre à zéro la trotteuse Mouvement: à quartz fabriqué en centrale et le compteur du chronomètre pour les minutes. Suisse Chronométrage d’un temps intermédiaire ATTENTION: Ne changez jamais la...
  • Page 17: Recommandations Et Entretien

    Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets cuir, alligator, - Éviter les chocs violents et les chutes susceptibles d’entraî- ner, en plus d’une détérioration esthétique, une usure préma- python et textile turée des matériaux et des composants pouvant - Éviter tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.) ain- nuire au bon fonctionnement du mécanisme de votre montre.
  • Page 18 Recommandations et entretien Consommation d‘énergie Les travaux de maintenance comprennent le changement de la pile, le contrôle du bon fonctionnement de votre montre, S‘il vous arrive de ne pas porter votre montre pendant plu- le nettoyage du boîtier et du bracelet en acier ainsi que le sieurs semaines voire à...
  • Page 19 Résistance à l‘eau en ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 20: Garantie Internationale

    Garantie internationale Votre nouvelle montre Mathieu Legrand® a été fabriquée mitativement: chocs, écrasement, soumission à des tempéra- avec le plus grand soin par des horlogers qualifiés et a été tures extrêmes ou à l‘exposition à de forts champs magné- soumise aux contrôles de qualité les plus sévères avant de tiques).
  • Page 21 Siamo lieti di darvi il benvenuto come clienti in Mathieu Legrand® e ci congratuliamo per l'acquisto di un orologio dalla nostra azienda. Il vostro nuovo orologio da polso è uno strumento di misura di precisione, che ha dovuto completare una serie di test di qualità...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso MLG-1004 Immergée volta. In questo modo è possibile continuare il cronometraggio. Premere il pulsante B per azzerare le lancette dei secondi e dei minuti. Movimento: al quarzo, made in Switzerland Cronometraggio dei tempi intermedi Premere il pulsante A per avviare il cronografo. Premere il pulsante B ATTENZIONE: Non impostare mai per visualizzare il tempo intermedio (il cronometraggio è...
  • Page 23: Raccomandazioni E Manutenzione

    Raccomandazioni e manutenzione Cinturini in pelle, alligatore, pitone e tessuto - Togliere sempre l'orologio prima di tuffarsi in acqua. L'impat- - Evitare qualsiasi contatto con l'acqua (immersioni, docce to con l'acqua genera una pressione notevolmente superiore ecc.) e l'esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi. alla tenuta dell'orologio, danneggiandolo.
  • Page 24: Consumo Energetico

    Raccomandazioni e manutenzione Consumo energetico indossa. La manutenzione include la sostituzione della batte- ria, il controllo dei parametri del movimento e delle funzioni Se non si intende indossare l'orologio per diverse settimane dell'orologio, la pulizia della cassa e del bracciale in metallo o addirittura mesi, estrarre la corona completamente prima di nonché...
  • Page 25 ATM - Impermeabilità 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 26: Garanzia Internazionale

    Garanzia internazionale Il vostro nuovo orologio Mathieu Legrand® ha superato con- logio, non coperti dai termini di garanzia, contattate il centro trolli di qualità rigorosi prima di lasciare la fabbrica ed è il ri- di assistenza ufficiale facendo clic su www.mathieu-legrand. sultato di lavorazioni di precisione svolte da esperti orologiai.
  • Page 27 Le agradecemos la confianza depositada en la casa y queremos felicitarle por la compra de su nuevo reloj Mathieu Legrand®. Su nuevo Mathieu Legrand® es un instrumento de alta precisión que ha soportado un considerable número de evaluaciones previas al envío. Es por esto, por lo que le pedimos que se tome su tiempo para leer las instrucciones que a continuación encontrará.
  • Page 28 Manual de instrucciones MLG-1004 Immergée el botón A para reanudar el contador y presione una vez más para pa- rarlo. De esta manera, se pueden acumular mediciones de forma suce- Mecanismo: Cuarzo Swiss made siva. Presione el botón B para que las manecillas que miden los minutos y segundos del cronógrafo vuelvan a su posición inicial.
  • Page 29: Consejos De Mantenimiento

    Consejos de mantenimiento Correas textiles, de cuero, piel de cocodrilo o pitón - Evite zambullirse en el agua con su reloj puesto. La presión - Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, producida por el impacto supera los límites de estanqueidad etc.) así...
  • Page 30: Inspección Periódica

    Consejos de mantenimiento Ahorro de energía a su reloj. La inspección incluye un cambio de pila, control de parámetros del mecanismo interno y funciones del reloj. Lim- Si usted no va a utilizar el reloj durante una larga temporada, pieza de la carcasa y de la correa de metal, cambio de juntas puede ahorrar energía tirando de la corona completamente de estanqueidad y control de valores de impermeabilidad.
  • Page 31 ATM - Resistencia al agua 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 32: Garantía Internacional

    Garantía internacional Su nuevo reloj Mathieu Legrand® ha sido minuciosamente ción a temperaturas extremas o fuertes campos magnéticos) examinado en los talleres de la casa y es el resultado de un así como los daños provocados por la manipulación de cual- trabajo exhaustivo de nuestros maestros relojeros.
  • Page 33 We verheugen ons erop u als klant van Mathieu Legrand® te mogen verwelkomen en feliciteren u met de aankoop van een horloge van ons bedrijf. Uw nieuwe horloge is een precies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder- worpen voor u het in handen kreeg, en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling. We willen u vragen de volgende instructies voor het gebruik van uw horloge aandachtig te lezen en te volgen zodat u zo lang mogelijk van onvervalst plezier aan uw nieuwe Legrand®...
  • Page 34 Handleiding MLG-1004 Immergée maals op knop A om de tijd nogmaals op te nemen en te stoppen. Het optellen van de tijdmeting kan zo verder worden gezet. Druk op knop Uurwerk: Zwitserse quartz B om de centrale secondewijze van de chronograaf en de chronograaf- tellers voor de minuten te resetten.
  • Page 35 Aanbeveling en onderhoud Armbanden van leer, alligatorleer, pythonleer en - Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen. textiel Dat kan leiden dat het horloge er anders gaat uitzien en kan ook vroegtijdige slijtage van materialen en onderdelen ver- - Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, oorzaken.
  • Page 36 Aanbeveling en onderhoud Energieverbruik van de behuizing en de metalen armband, de vernieuwing van de afdichtingen en de controle van de waterdichtheid Als u uw horloge enkele weken of zelfs maanden niet wenst van uw horloge. Ons service center stuurt u graag een prijs- te dragen, trek dan de kroon volledig uit voor u het weglegt.
  • Page 37 ATM - Waterdichtheid 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 38 Internationale garantie Uw nieuwe horloge van Mathieu Legrand® heeft voor het ver- niet onder de voorwaarden van de garantie vallen, nodig laten van onze werkplaats strenge kwaliteitscontroles door- hebt, neem dan contact op met het officiële service center staan en is het resultaat van zorgvuldig werk door ervaren door op www.mathieu-legrand.ch "Service"...
  • Page 39 Ciszymy się móc powitać Państwa jako klienta Mathieu Legrand® i gratulujemy zakupu zegarka naszej firmy. Państwa nowy zegarek jest precyzyjnym instrumentem pomiarowym, który musiał przejść wiele różnych testów jakości, zanim dotarł w Wasze ręce i jako taki wymaga ostrożnego obchodzenia się z nim. Prosimy o dokładne przeczytanie i przestrzeganie poniższych wskazówek dotyczących użytkowania zegarka, tak aby jak naj- dłużej cieszyć...
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi MLG-1004 Immergée Naciśnij przycisk B, aby zresetować licznik sekund chronografu i wska- zówki chronografu dla minut. Mechanizm: Szwajcarski kwarc Pomiar międzyczasu UWAGA: Nigdy nie ustawiaj daty Naciśnij przycisk A, aby uruchomić chronograf. Naciśnij przycisk B, aby między 21:00 i 24:00 w nocy, po- wyświetlić...
  • Page 41 Zalecenie i konserwacja Paski ze skóry, skóry aligatora, pytona i tkaniny - Unikać gwałtownych wstrząsów i upadku zegarka. Może to - Unikać każdego kontaktu z wodą (zanurzenie w wodzie, mieć wpływ na wygląd i może zostać wywołane przedwcze- prysznic itp.), jak również bezpośredniego promieniowania sne zużycie materiałów i komponentów.
  • Page 42 Zalecenie i konserwacja Zużycie energii lek i kontrola wodoszczelności Państwa zegarka. Z przyjem- nością nasze centrum serwisowe wyśle Państwu kosztorys. Jeśli nie nosi się zegarka przez kilka tygodni lub nawet mie- sięcy, to należy całkowicie wyciągnąć koronkę, zanim się go odłoży.
  • Page 43 ATM - Wodoszczelność 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 44 Międzynarodowa gwarancja Państwa nowy zegarek Mathieu Legrand® przed opuszcze- przez nieupoważnione osoby. niem naszego warsztatu przeszedł ścisłą kontrolę jakości i Jeśli potrzebują Państwo części zamiennych do zegara lub jest on wynikiem żmudnej pracy doświadczonych zegarmi- konserwacji, które nie są objęte warunkami gwarancji, należy strzów.
  • Page 45 Sizi bir Mathieu Legrand® müşterisi olarak saygıyla selamlar, kurumumuzdan satın aldığınız saat için tebrik ederiz. Yeni kol saatiniz kolunuza takılmadan önce çeşitli kalite deneylerinden geçmiş olan ve bu yüzden de dikkatli bir kullanım gerektiren hassas bir ölçüm aletidir. Yeni Mathieu Legrand® - saatinizden oldukça uzun bir süre memnun kalabilmeniz için sizden kol saatinizin kullanımına ilişkin aşağıdaki talimatları...
  • Page 46: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım Kılavuzu MLG-1004 Immergée merkezi saniye sayacını ve dakika sayaçlarını sıfırlamak için, B tuşuna basın. Mekanizma: İsviçre yapımı kuvars Ara zaman ölçümü DİKKAT: Tarihi hiçbir zaman akşam Kronometreyi başlatmak için A tuşuna basın. Ara zamanı göstermek için saat 9 ile gece saat 12 arasında ay- B tuşuna basın (zaman ölçümü...
  • Page 47 Tavsiye ve bakım Deri-, aligator-, piton- ve tekstil kordonlar - Şiddetli çarpmalardan kaçının ve yere düşürmeyin. Bundan - Suyla herhangi bir temastan kaçının (suya daldırma, duş vs.) dolayı görünümü etkilenebilir ve malzeme ve bileşenlerin er- ve uzun süreliğine doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakma- ken aşınmasına yol açılabilir.
  • Page 48 Tavsiye ve bakım Enerji tüketimi Piller evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Saati bir kaç haftalığına, hatta aylığına taşımak istemiyorsanız, Nihai tüketici olarak kullanılmış pilleri kanunen iade etme zo- saati çıkarıp koymadan önce zembereği tamamen dışa doğru runluluğunuz olduğu için, pilleri kullandıktan sonra satış nokta- çekin.
  • Page 49 ATM - Su Direnci 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 50 Uluslararası Garanti Yeni Mathieu Legrand® saatiniz atölyemizden çıkmadan önce bakıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.mathieu-legrand.ch İn- sıkı kalite kontrollerinden geçmiş olan tecrübeli saat ustaları- ternet sitesindeki „Servis“ başlığı altında yetkili servis merke- nın titiz çalışmalarının bir neticesidir. Bizlerin arzusu sizin müm- ziyle irtibata geçin.
  • Page 51 Estamos ansiosos para recebê-lo(a) como cliente da Mathieu Legrand® e felicitá-lo(a) pela compra de um relógio da nossa empresa. O seu novo relógio é um instrumento de precisão, que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar às suas mãos e, como tal, exige tratamento cuidadoso. Pedimos que leia e siga as seguintes instruções de uso do seu relógio para que desfrute o maior tempo possível do prazer puro de ter o seu novo relógio Mathieu Legrand®.
  • Page 52: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização MLG-1004 Immergée novamente. A acumulação da medição do tempo pode ser processada assim continuamente. Pressione o botão B para redefinir os minutos Fábrica: Swiss made Quarz no contador de segundos do cronógrafo central e no contador do cronógrafo.
  • Page 53 Recomendação e manutenção Braceletes em couro, pele de crocodilo, serpente e - Evite pancadas violentas ou deixar cair o relógio. Isso pode tecido. afetar o aspeto do relógio e acelerar o desgaste prematuro dos materiais e das peças . - Evite qualquer contacto com água (imersão, chuveiro, etc) e luz solar direta por períodos prolongados.
  • Page 54 Recomendação e manutenção Consumo de energia caixa de metal e pulseira, e a renovação dos selos de garan- tia e controlo da resistência à água do seu relógio. O nosso Se não quiser usar o seu relógio durante várias semanas ou Centro de Assistência Técnica todo o gosto em enviar-lhe um mesmo meses, poderá...
  • Page 55 ATM - Resistência à Água 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 56: Garantia Internacional

    Garantia Internacional O seu novo relógio Mathieu Legrand® passou por um rigoro- so controlo de qualidade antes de sair da nossa oficina e é Se o seu relógio precisar de peças de substituição ou de o resultado de um trabalho meticuloso por relojoeiros expe- uma manutenção, que não sejam abrangidos pelos termos rientes.
  • Page 57 Мы очень рады приветствовать Вас в качестве клиента Mathieu Legrand® и поздравляем с покупкой часов нашей ком- пании. Ваши наручные часы — это высокоточный инструмент, который успешно прошел серию испытаний на качество, прежде чем попал к Вам в руки, и поэтому он требует бережного отношения к себе. Мы...
  • Page 58: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации MLG-1004 Immergée граф. Нажмите на головку А, чтобы установить время и еще раз, чтобы остановить. Также может быть проведено аккумулирова- Место производства: кварце- ние хронометража. Нажмите на головку В, чтобы сбросить цен- вые часы, произведенные в тральные стрелки хроногафа для секунд и минут. Швейцарии...
  • Page 59 Рекомендации и обслуживание Ремешки из кожи аллигатора или питона, ткане- быть повреждены уплотнения, в результате чего может вые ремешки быть нарушена водонепроницаемость часов. - Избегайте контакта с водой (погружение в воду, душ и - Избегайте сильных ударов и падения часов. В резуль- т.д.) и...
  • Page 60 Рекомендации и обслуживание Потребление энергии безупречно работать и, соответственно, радовать Вас на протяжении многих лет. Техническое обслуживание Если Вы не намереваетесь носить свои часы в течение включает в себя замену батарейки, проверку параме- нескольких недель или даже месяцев, следует вытянуть тров...
  • Page 61 АТМ - Водонепроницаемость 3 АТМ 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 62 Международная гарантия До того как Ваши новые часы от Mathieu Legrand®, явля- воздействия экстремальных температур или сильных маг- ющиеся результатом кропотливого труда опытных часов- нитных полей), а также дефекты, причиненные неуполно- щиков, покинули наш завод, они прошли процедуру тща- моченными лицами. тельного...
  • Page 63 首先祝贺您购买由我们所生产的手表,在此热烈的欢迎您成为马修•罗格朗品牌的顾客。您所购买的手表是一台精密的仪 器,在交付给您之前已经接受多项不同的质量测试并接受严格的检测。 在您开始使用新手表前,为了您能长时间的享受到使用马修•罗格朗手表所能带给您的乐趣,我们建议您仔细阅读并遵守 产品说明。...
  • Page 64 用户手册 MLG-1004 Immergée 中间时间计时 机芯:瑞士制造石英机芯 按A按钮开始计时。按B按钮显示中间时间(后台继续计 时)。按B按钮加上所记录时间(两个计数显示器快速返回 注意:请不要在晚上9点至凌晨12 继续记录时间)。按A按钮停止计时并显示结束时间。按B 点之间设置日期,有可能导致第 按钮让所有计时显示器归位。 二天日期无法转换。 检查计时显示器 为确保计时显示器位于0号位置,必须完成一个完整的初 始化程序。确保每个数字都设置1次。请拔出表冠到2号位 置,同时按 A 和 B两个按钮至少2秒。然后按A按钮将计秒 计数器设置为 0,短按进行单次计量,长按持续计量。按B 手表日期和时间设置 按钮转换至记分计数器,记量方法同上。随后将表冠按回 请将表冠拉至1号位置。顺时针旋转表冠至当前日期。继续 0号位置。 将表冠拉出至2号位置,旋转表冠设置当前时间。设置完毕 后请您将表冠仔细按回原位。 计时器使用 基本功能 按A按钮开始或停止计时器。您可以获取9.5 分钟内计时计 数器内的数据。按B按钮重置计秒计数器和计分钟计数器。 累计计时 按A按钮开始或停止计时器。请您再次按A按钮开始计时, 再按停止计时。可按照此步骤继续累计计时。按B按钮重置 中央计秒计数器和计分钟计数器。...
  • Page 65 建议与维护 皮革、鳄鱼皮、蟒蛇皮和纺织表带 -当手表进水或在水中时请不要按压或拔出表冠,以避免水 -以上材料请避免接触水(浸泡在水中,淋浴等)同时避免 渗入表内。如果不慎落入盐水中,请将表放在淡水中冲洗 长时间接收阳光照射。皮革是一种多孔的活性材料,其颜 并尽快送到我们官方授权的服务中心进行维修。 色会随着时间而改变。 -请避免把手表放置在强磁场附近,否则手表会因为受到强 -任何情况下,请避免接触油脂、溶剂及其他酸性液体、或 静电影响而停止运行。此种情况会对手表发条及其功能造 是化妆品,以上材料有可能对表带造成损坏。 成影响。 手表的表壳以及表镜 -请避免将您的这款手表与其他手表放置在一起,以避免因 表面玻璃相互摩擦而产生刮痕。请您尽量避免手表接触任 何化学品(溶剂、清洗剂、化妆品等),这些物质会对手 表的密封圈造成损坏。 - 请 避 免 手 表 长 时 间 在 阳 光 下 直 射 , 如 温 度 超 过 60°C(140°F),将会对手表密封圈造成损坏,对手表的 防水性造能成影响。...
  • Page 66 建议与维护 节省电池能量 如数周或数月不佩戴该表,请在存放前将表冠拉出。这样 请勿将电池扔进垃圾桶。 可以节省电池能量。 您在法律上有义务将废旧电池退还给卖家或交由临近相关 站点处理。 更换电池 请不要尝试自行更换电池。为了保证手表的防水性,请在 更换电池时也更换密封圈。鉴于此请将手表交由经授权经 销商进行更换。已用完的废电池应立即更换,如继续使用 此电池,泄露出的电池液体会对马修•罗格朗手表的石英机 芯造成损害。 定期检查 当您手表需更换电池时,最理想的是将手表交由官方服务 中心进行检查、保养。为保证您能长时间的使用我们所出 产的手表,进行预防性检查以保障手表各项功能完好运行 。维护内容包括更换电池,检查手表运行参数及其功能, 清洁手表内部和金属表带,更换新的密封圈并检测手表的 防水性能。很高兴您将手表送到我们的服务中心并接受以 上所涉及的有偿服务。...
  • Page 67 ATM - 防水性 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 68 国际联保 您所购买的全新马修•罗格朗手表在出厂前已通过多次的质 量控制与检测,是有着丰富制表经验大师的杰作。我们最 为关切的是,如何确保将我们最好的产品交到您的手中。 请谨记,在您购买手表的同时还需得到相对应的正品证明 证书。没有证书则无法提供质保服务。保修期为自购买之 日起24个月内。此期间,如手表发生故障,我们将提供免 费维修,如无法维修的则免费为您更换同款或同等价值的 手表。如您的手表发生故障,请送到马修•罗格朗官方服务 中心进行维修。请登录www.mathieu-legrand.ch网页,按 照“服务”项所示说明进行操作。 以下所列项目不提供国际联保: - 表镜破损 - 表带损坏 - 电池 因操作不当(如剧烈震荡、极端温度或强磁场)和经未 经授权人士对手表进行维修做所造成的损伤。 如您的手表所需更换配件或所需维护不在保修范围条款 内,请通过www.mathieu-legrand.ch网页“服务”项与我 们的官方服务中心取得联系。在您签署有偿服务条款并支 付所需费用后,我们将为您提供维修服务。...
  • Page 69 当社は、Mathieu Legrand®の顧客としてお客様を心から歓迎いたします、当社からの時計のご購入、まことにありがと うございます。お買いあげ頂いた新しい腕時計は、お客様の手に渡る前に、多数の多様な品質試験を完了しなければな らなかった精密機器であり、慎重な取り扱いが必要です。 できるだけ長くお客様の新しいMathieu Legrand®‐時計をお楽しみ頂けるように、腕時計をご使用になるための以下の 手順を正確に読み、この手順を守ってくださいますよう、お願いいたします。...
  • Page 70 取扱説明書 フライバック計測 MLG-1004 Immergée 工場:スイス製クォーツ ボタンAを押すと、クロノグラフをスタート・ストップさせることがで きます。ボタンAをもう一度押すと計測が再スタートし、更に一度押す 注意: 夜9時から深夜12時の とストップします。この操作によりフライバック計測を連続して行うこ 間は日付を合わせないでくださ とができます。ボタンBを押すと、中央のクロノグラフ秒針とクロノグ い。この時間帯に日付を合わせ ラフ分針をリセットすることができます。 ると、翌日になっても日付が変 わらないことがあります。 スプリット計測 ボタンAを押すと、クロノグラフをスタートさせることができます。ボ タンBを押すと、スプリットタイムを表示できます(計測は継続してい ます)。再びボタンBを押すと、計測時間を補整します(クロノグラフ 針2本が継続中の計測時間まで一瞬で進みます)。ボタンAを押すと、 日時設定 クロノグラフをストップして終了時間を表示できます。ボタンBを押す りゅうずを1の位置まで引き出します。りゅうずを時計回りに回転させ と、クロノグラフ針がすべてリセットされます。 て、実際の日付に合わせます。りゅうずを更に2の位置に引き出して同 様に回転させ、実際の時刻に合せます。日時設定が終わったら、ずれが 起きない様にりゅうずを慎重に押し戻してください。 クロノグラフの操作 クロノグラフすべてを0位置に合わせるためには、針の位置合わせ後に オールリセットを行う必要があります。カウンターはいずれも一度調節 クロノグラフの使用 が必要です。オールリセットを行うには、りゅうずを2の位置に引き出 基本操作 して、ボタンAとBを同時に2秒以上押し続けます。そして、ボタンA ボタンAを押すと、クロノグラフをスタート・ストップさせることがで を押して、クロノグラフ秒針を0位置に合わせます。ボタンを短押しす きます。計測は9‐10時側の分測用クロノグラフから読み取ります。 ると針が一刻み進み、長押しすると針は進み続けます。ボタンBを押す ボタンBを押すと、クロノグラフ秒針とクロノグラフ分針をリセットす と、操作は次の針に移ります。クロノグラフ分針を同様に調節してくだ...
  • Page 71 勧告とメンテナンス 革製、ワニ革性、ヘビ革性および布製アームバン ド -時計を落とすなどの激しいショックを避けてください。 -長時間水(水に浸す、シャワーなど)や直射日光との接 その結果外観が損なわれ、材料·部品の早期摩耗が生じる 触を避けて下さい。レザーは、多孔性、生きている材料 ことがあります。 であり、その色は時間とともに変化します。 -水に飛び込むとき、時計を着用しないでください。衝 -さらに、アームバンドに損傷を与える可能性がある、脂 突は、お客様の時計の密閉性をはるかに超える圧力を生 肪、溶剤や他の酸性の液体または化粧品との接触を避け み、その際時計に害を加える可能性があります。 ます。 -時計が濡れているか水に浸かっている場合、時計の仕組 みに水が浸透するのを防ぐために、決してボタンを押し 時計、ケース、および時計ガラス たりリュウズを引いたりしないでください。誤って塩水 -ガラスに傷が生じる可能性があるため、お客様の時計を が時計に入った場合、新鮮な水に入れ、当社の正規サー 他の時計と一緒に保管することは避けてください。同様 ビスセンターにできるだけ早く時計を送付する必要があ に、化学物質(溶剤、洗剤、化粧品、など)の時計との ります。 接触はすべて避ける必要があります。シールリングを損 傷する可能性があるためです。 -強い磁気の近くで時計を着用しないでください、同様に 時計の強い静電荷を中止してください。これはムーヴメ -摂氏 60°または華氏 140°を超える温度で、シールが破 ントに影響を与え、機能に影響を与える可能性がありま 損する可能性があり、それによってお客様の時計の耐水 す。 性が影響を受ける可能性があるため、時計を直射日光に 長時間さらさないでください。...
  • Page 72 勧告とメンテナンス エネルギー消費量 金属アームバンドの清掃、そしてシールの更新と7時計の 耐水性のチェックを含みます。当社のサービスセンター 数週間または数ヶ月の間時計を着用しない場合、時計を は快く見積もりを送付いたします。 戻す前に、リュウズを完全に引き出して下さい。それに よってエネルギー消費を低減するこが可能になります。 バッテリーは家庭ゴミに出してはいけません。 電池交換 合法的に販売者に使用済み電池を戻すために義務づけら バッテリーを自分で交換しないでください。時計の耐水 れているため、店舗内またはすぐお近くで、使用後のバ 性を確保するために、バッテリを交換する際にシールも ッテリーは無料で返却することができます。 交換します。この理由のため、時計は常にサービスの正 規販売代理店に送付してください。空のバッテリーから 溶液が漏れ出てMathieu Legrand® 時計のクォーツムーブ メントを損傷する恐れがあるため、放電したバッテリは できるだけ早く交換する必要があります。 定期検査 お客様の時計に電池交換が必要な場合、これは公式のサ ービスセンターでお客様の時計をチェックしてもらい、 それに応じて待っているのに理想的な時間です 。これ は、お客様の時計が正しく動作するための予防策である ため、年間を通じての時計をお楽しみいただけることを 保証致します。メンテナンスは、バッテリーの交換、ム ーヴメントパラメータと時計機能のチェック、ケースと...
  • Page 73 ATM - 防水性 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Page 74 国際保証 Mathieu Legrand®の新しい時計は、当社のワークショッ ch「サービス」をクリックすることで正式サービスセン プを離れる前に厳格な品質管理を経て、および経験豊富 ターにお問い合わせください。書面で見積もりが知らさ な時計職人による正確な作業の結果です。当社にとって れる場合、修理が行われる前に認可され支払うことにな 確実にしたい関心事は、お客様に当社の最高の製品を手 ります。 にして頂くことです。 時計と一緒に真正の証明書を受け取ったことを確認して ください。証明書がなければ、保証サービスのためのす べての請求がキャンセルされます。保証は購入日から24 ヶ月間有効です。この間、不良時計の修理は無料で、ま たは修理が不可能な場合、時計は等価モデルにに交換さ れます。時計に欠陥がある場合、公式のMathieu Legrand® サービスセンターにあなたの時計を送ってください。こ れを行うには、「サービス」の下www.mathieu-legrand. chとそこに記載されている指示に従ってください。 国際保証から除外: - 時計のガラス - バンド - 電池 不適切な取り扱い(例えば暴力的な衝撃、極端な温度 や強い磁界)ならびに、権限のない者によって生じた全 ての損害。 保証の条件でカバーされていない時計のスペアパーツや メンテナンスが必要な場合は、www.mathieu-legrand.
  • Page 75 ‫® وأهنئك على شراء ساعة من شركتنا. إن ساعة اليد الجديدة الخاصة بك هو أداة قياس دقيقة, قامت باجتياز‬Mathieu Legrand ‫يسعدنا أن نرحب بك باعتبارك زبون ا ً لدى‬ .‫مجموعة متنوعة من اختبارات الجودة المختلفة قبل أن تستقر على يديك, وعلى هذا النحو, فإنها تتطلب مناولة فائقة العناية‬ Mathieu ‫الرجاء...
  • Page 76 ‫دليل المستخدم‬ Immergée 1004-MLG :‫قياس الوقت المتراكم‬ ‫ لبدء وإيقاف تشغيل الكرونوغراف. اضغط مرة أخرى على زر‬A ‫اضغط على زر‬ ‫المعمل: حجر الكوارتز سويسري الصنع‬ ‫ من أجل استئناف الوقت ومن أجل إيقاف الوقت مرة أخرى. وبهذا الشكل يمكنك‬A ‫العربية‬ ‫...
  • Page 77 ‫التوصية والصيانة‬ ‫أساور الساعة المصنوعة من الجلد كالتمساح والثعبان‬ ‫- ال تقم بأي ضغط وال تسحب إبرة التعيين الدوارة أبد ا ً إذا كانت الساعة رطبة أوإذا‬ ‫تجنب أي مساس مع الماء (مثل التغطيس في الماء أو عند اإلستحمام) وكذلك أشعة‬ ‫كانت...
  • Page 78 ‫التوصية والصيانة‬ ‫إستهالك الطاقة‬ .‫ال يجوز رمي البطاريات في سلة النفايات المنزلية‬ ‫إذا أردت عدم ارتداء ساعتك لعدة أسابيع أو حتى أشهر, قم بسحب التاج تمام ا ً قبل أن‬ ‫أنت م ُ لزم قانوني ا ً كمستخدم فعلي بإعادة البطاريات ال م ُ ستخدمة إلى البائع, وبالتالي‬ .‫تضعها...
  • Page 79 ‫ - مقاومة الماء‬ATM ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20...
  • Page 80 ‫ضمانة دولية‬ ‫® إلى رقابة صارمة على‬Mathieu Legrand ‫لقد خضعت ساعتك الجديدة من‬ ‫الجودة قبل مغادرة ورشة العمل لدينا وهذا نتيجة العمل المضني من قبل صناع‬ ‫الساعات من ذوي الخبرة. إن المطلب األساسي بالنسبة لنا هو أن نتأكد من أنك تحوي‬ .‫أفضل...

Table of Contents