Scheppach 7906100715 Translation Of Original Operating Manual
Scheppach 7906100715 Translation Of Original Operating Manual

Scheppach 7906100715 Translation Of Original Operating Manual

Air nailer / stapler set
Table of Contents
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung und Pflege
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Données Techniques
  • Mise en Service
  • Maintenance Et Entretien
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione E Cura
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Údržba a Péče
  • Likvidace a Recyklace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie
  • Technické Údaje
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Údržba a Starostlivosť
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Utylizacja I Recycling
  • Biztonsági Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Karbantartás És Ápolás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Ce-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Art.Nr.
7906100715
AusgabeNr.
79061007851
Rev.Nr.
08/01/2019
Druckluft - Tacker - Set
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Air Nailer / Stapler Set
Translation of Original Operating Manual
FR
Agrafeuse Cloueuse Pneumatique
Traduction de la notice originale
Graffettatrice-Inchiodatrice ad Aria Compressa
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Pneumatická Sponkovačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pneumatický Sponkonvač
SK
3
Preklad originálu návodu na obsluhu
Trykluft-Hæfteklammersæt
DK
8
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Persluchtnietpistool
NL
13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zsestaw Zsywczy Ciśnieniowych
PL
18
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pneumatikus Tűzőgép
HU
23
Az originál használati utasítás fordítása
28
33
38
43
48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7906100715 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach 7906100715

  • Page 1 Traduzioni del manuale d‘uso originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pneumatická Sponkovačka Pneumatikus Tűzőgép Překlad originálního návodu k obsluze Az originál használati utasítás fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! 3 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Konstruktionen, wie z.B. Dachlattun- derlichen Druck, um unnötig hohe Geräuschpe- gen, erfolgt. gel, erhöhten Verschleiß und dadurch entstehende Das Schließen von Kisten oder Verschlägen. • Störungen zu vermeiden. 4 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tragen Sie Handschuhe. • Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Druckluftqualität: mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Gereinigt und ölvernebelt. 5 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Bedienung

    Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den des Magazins (6). Reinigen Sie das Gerät gründlich Druckluft- Verbrauch und beschleunigt den Gerä- und sofort nach der Arbeit. teverschleiß. • Schalten Sie den Kompressor ein. 6 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 7 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! 8 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Safety Information

    • Sealing of boxes or crates. level, excessive wear and consequential faults. Fitting of transportation braces, e.g. to vehicles • and wagons 9 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Features And Fittings

    Only allow repairs and services to be carried out by Remember: authorized professional repair shops. Wear the necessary protective clothing when working with the stapler, in particular safety goggles. 10 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Preparing The Product For Use

    • As an alternative, you can accelerate the work by days, apply 5-10 drops of oil to the compressed air keeping the trigger (2) depressed.# connection before switching on. 11 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 12 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! 13 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    La pression de service se règle par le biais d’un Utilisez pour votre protection personnelle des • • réducteur de pression. moyens de protection adéquats tels une protec- tion de l’ouïe ou des yeux. 14 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'affectation

    à usiner. du magasin. Il est interdit d’utiliser d’autres agrafes. De la même manière, il est prohibé de l’utiliser sur des matériaux durs comme la pierre, le métal etc. 15 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Mise En Service

    Repoussez le chargeur jusqu’à ce qu’il s’en- • Fermez la plaque frontale (10) en tirant le levier de clenche. blocage rapide (11) en direction de l’obturateur d’air de sortie (1) . 16 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

    N’utilisez pas d’objets coupants pour nettoyer l’ap- • pareil. Aucun fluide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil régulièrement, idéalement di- • rectement une fois le travail terminé. 17 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! 18 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    L’apparecchio deve essere utilizzato solo se il di- • Usate le graffettatrici-inchiodatrici azionate con spositivo funziona correttamente. aria compressa solo con la pressione necessaria per la relativa operazione, per evitare un inutile 19 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Utilizzo Proprio

    è conforme. L’utilizza- • Indossate i guanti. tore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. 20 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Messa In Funzione

    • Con l‘aiuto del caricatore di pressione, impostare la pressione di lavoro corretta. • Fare attenzione a non oltrepassare la pressio- ne di lavoro massima di 7,5 bar all‘apparecchio. 21 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    • Pulire l‘apparecchio ad intervalli regolari, meglio se direttamente dopo aver terminato ogni lavoro. • Pulire l‘alloggiamento con un panno asciutto - non utilizzare assolutamente benzina, solventi o deter- genti aggressivi nei confronti dei materiali sintetici. 22 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! 23 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    Při upevňování dopravních pojistek např. na vozi- • • užívejte pouze s tlakem potřebným pro příslušný dlech a vagónech. pracovní krok, abyste zabránili zbytečně vysoké hladině hluku, zvýšenému opotřebení a tím vzni- kajícím poruchám. 24 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Použití Podle Účelu Určení

    žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ochranný oděv, především ochranné brýle. ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Opravy a údržbu nechat provést pouze v autorizova- ných odborných dílnách. 25 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Uvedení Do Provozu

    • Přiložte pneumatický sponkovač na obrobek. kapek oleje. • Natlačte přístroj na obrobek, až se ho bude dotýkat vyústění (9) přístroje. Sponkovací materiál opustí Pneumatické nářadí skladujte pouze v suchých míst- přístroj. nostech. 26 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Likvidace A Recyklace

    Přístroj a jeho příslušenství jsou vyro- beny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 27 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnost- né upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! 28 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Bezpečnostné Pokyny

    úlohu, aby sa zabránilo ky alebo rebríkom podobné konštrukcie, ako napr. zbytočne vysokej hladine hluku, zvýšenému opot- strešné podbitie rebovaniu a tým pádom poruchám. zatváranie debien alebo debnení • 29 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Správne Použitie

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje ným ventilom a hmlovou olejničkou na zdroj stlače- neboli svojim určením konštruované na profesionál- ného vzduchu. ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. 30 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Uvedenie Do Prevádzky

    (2) . UPO- Kompletná údržbová jednotka obsahuje hlmovou ZORNENIE: Pneumatická sponkovacia piš- olejničku a je nainštalovaná na kompresore. toľ vybavená poistkou spúšťania (8). 31 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 32 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! 33 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Til lukning af kasser eller aflukker • den pågældende arbejdsproces; herved undgås • Til anbringelse af transportsikringer, f.eks. på kø- unødig støj, slitage og heraf følgende driftsforstyr- retøjer og vogne relser. 34 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Formålsbestemt Anvendelse

    Bemærk: sigt, industrielt eller lignende øjemed. Alt arbejde med maskinen skal foregå iført det nødvendige beskyttelsestøj, især sikkerheds- briller Reparationer og servicearbejde må kun udføres af autoriserede værksteder. 35 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Vedligeholdelse Og Pleje

    • Så længe der trykkes på udløseren (2), forlader et dele inde i maskinen. stykke hæftemateriale maskinen, hver gang mun- dingen (9) berører emnet. • Som alternativ kan mundingen (9) på maskinen også trykkes konstant mod emnet. 36 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Bortskaffelse Og Genbrug

    Defekte komponen- ter må ikke smides ud som almindeligt husholdnings- affald, men skal kasseres ifølge miljøforskrifterne. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! 37 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! 38 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 39 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Reglementair Gebruik

    Kwaliteit van de perslucht: Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig gezuiverd en met vernevelde olie. hun bestemming niet ontworpen zijn voor commer- cieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. 40 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Schakel de compressor in. grepen olie. • Laat de compressor eenmalig zo lang draaien tot de maximale keteldruk is bereikt en het apparaat uitschakelt. 41 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u ge- vaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 42 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Objaśnienie symboli na instrumencie Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! 43 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • ko z odpowiednim wymaganym ciśnieniem, po to, funkcjonuje prawidłowo. aby przez to ograniczyć poziom hałasu, zbyt szyb- kie zużywanie się urządzenia i powstające w ten sposób uszkodzenia. 44 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • znaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisane- Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. • go w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przezna- • Nosić rękawice ochronne. czeniem urządzenia. 45 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Konserwacja I Pielęgnacja

    (6). Urządzenie czyścić dokładnie przyspiesza zużycie urządzenia. zaraz po pracy. • Włączyć sprężarkę. 46 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Utylizacja I Recycling

    Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostar- czyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Pro- szę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego. 47 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírá- sokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! 48 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Biztonsági Utasítások

    és az azáltal felmerülő • dobozok vagy rekeszek bezárása zavarokat. A szállítási biztosítások feltételénél, mint például • gépkocsikra és vagonokra 49 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Rendeltetésszerűi Használat

    üzemek területén valamint egyenértékű tevé- kenységek területén van használva. Vegye figyelembe: A tűzőgéppel való dolgozásnál mindig hordani Javításokat és szervízt csak egy feljogosított szak- a szükséges védőruhát, különösen védőszem- műhely által elvégeztetni. üveget. 50 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Üzembe Helyezés

    üzemen kívül helye- a torkolat (9) a munkadarabhoz érjen. A kötőelemet zik, minden egyes bekapcsolás előtt cseppentsen ekkor kilövi a készülék. 5-10 csepp olajat a sűrített levegő csatlakozásba. 51 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! A megsem- misítésnek úgy kell történnie, hogy ne keletkezzenek veszélyeztetések személyek és a környezet részére. 52 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 53 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 55: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 56 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56...

Table of Contents