Page 1
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : CEILING CONCEALED DUCT www.lg.com P/NO : MFL67870402...
TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Safety Precautions....3 Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Prior to Operation ....6 Dealer's Name Date Purchased ■...
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions ■ Operation Do not let the air conditioner Take care to ensure that power Do not place anything on the run for a long time when the cable could not be pulled out or power cable. humidity is very high and a damaged during operation.
Page 5
Safety Precautions CAUTION ■ Installation Always check for gas (refrigerant) Install the drain hose to ensure Keep level even when installing leakage after installation or repair that water is drained away the product. of product. properly. • Low refrigerant levels may •...
Prior to Operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Use a dedicated circuit. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
What to do before operation Pair system or Simultaneous operation system If your installation has a customized control system, ask your LG dealer for the operation that corresponds to your system. 1: Unit with remote controller 2: Unit without remote controller (when...
Page 8
Product Introduction Wired Remote Controller OPERATION INDICATION SCREEN SET TEMPERATURE BUTTON FAN SPEED BUTTON ON/OFF BUTTON OPRATION MODE SELECTION BUTTON WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER • Some products don't receive the wireless signals. AIR FLOW BUTTON SUBFUNCTION BUTTON FUNCTION SETTING BUTTON VENTILATION BUTTON RESERVATION UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON...
Page 9
Product Introduction Wireless Remote Controller (Accessory) This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be available with wireless remote controller, you pay for it. PQWRHQ0FDB CAUTION • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. •...
Operating instructions Operating instructions Standard Operation - Standard Cooling It cools the room by comfortable and clean wind. Press button to turn on the indoor. Press button to select Cooling operation mode. Adjust the desired temperature by pressing buttons. Press button to check the Room temperature.
Page 11
Operating instructions Standard Operation - Dehumidification Mode It removes humidity while air-cooling weakly. Press button to turn on the indoor. Press button to select Dehumidification mode. The temperature setting can not be adjusted during operation this mode. Press the button to select airflow rate weak →...
Page 12
Operating instructions Standard Operation - Auto Operation Mode Press button to turn on the indoor. Press button to select Artificial intelligence Mode. You can adjust the temperature as the picture on the right for cooling and heating model. For the case of cooling exclusive, as the picture on the right, you can...
Page 13
Operating instructions Standard Operation - Temperature Setting/Room Temperature Check Temperature Setting We can simply adjust the desired temperature. • Press the buttons to adjust the desired temperature. : Increase 1˚C or 2˚F per one time pressing : Decrease 1˚C or 2˚F per one time pressing •...
Page 14
Operating instructions Function setting - Child Lock It is the function to use preventing children or others from careless using. Press button repeatedly until is flashing. If moving to 'setup' icon area by using button, 'setup' icon blinks, and child lock function is setup if pressing button at that time.
Page 15
Operating instructions Function setting - Changing Current Time Please press function setup button. If pressing function setup button repeatedly, it moves to time setup menu. ‘Time setup’ icon is indicated at that time and date blinks at current time indication area. Ex) Changing Current Time as 'Monday / AM 10:20'.
Page 16
Operating instructions Press button to move to 'Minute' setting mode. (the 'Minute' segment will flash) Setting Minute value by pressing button. Press button to finish. In the process, press button to release and exit from setting mode. (In case of exit with incomplete information, it will return to the previous setting) ❈...
Page 17
Operating instructions Programming - Simple Reservation You can set the reservation conveniently in the units of 1 hour from 1 hour to 7 hours. Press button to enter the Programming mode. (the segment flashing) Ex) Setting Simple Reservation time as '3'. Press button to adjust reservation time.
Page 18
Operating instructions Programming : Weekly Reservation You can set the daily reservation in weekly unit. Weekly reservation keeps operating until before you cancel it once you setup Please move to reservation setup mode by pressing reservation button. ❈ You can setup two weekly reservations for one day, and up to fourteen reservations for a week.
Page 19
Operating instructions Please move to 'AM/PM' setup part of turning off by using button. - AM/PM setup is identical with turning on time setup. Please move to 'hour' setup part of turning off by using Right button. - It is the part to reserve the time at which air-conditioner is turned off.
Page 20
Operating instructions Programming - Sleep Reservation Sleep reservation is the function of air-conditioner to run and stop after certain period of time at sleep mode before sleep. When connected to a ventilation product and set the sleep reservation, when it goes to the sleep mode, after the set time has elapsed.
Page 21
Operating instructions Programming : Holiday Reservation It automatically stops at reserved day that you set. Please press button. It enters into reservation setup mode. Please move to 'holiday' by repeatedly pressing button. Please move to 'date' that you want to setup holiday by using button.
Maintenance and Service Maintenance and Service CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Grille, Case, and Remote Controller ❏ Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Air filters Air outlet vent Power supply must be disconnected before...
Page 23
Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When it is not going to be used for When the air conditioner is to be used again. a long time. Operate the air conditioner at the Clean the air filter and install it in the following settings for 2 to 3 hours.
Maintenance and Service Before you call for service... Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. The air conditioner The room has a It seems that Air conditioner does does not operate.
Page 25
MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : Condotto nascosto a soffitto www.lg.com...
Page 26
SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza..3 Annotare qui il numero di serie e il modello: N°. modello N°. di serie Prima di iniziare.......6 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Data di acquisto Introduzione del prodotto..7 ■...
Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. ■ L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
Page 28
Precauzioni di sicurezza ■ Funzionamento Non utilizzare il prodotto troppo Avere cura di non tirare o Non mettere nulla sul cavo di a lungo in ambienti molto umidi danneggiare il cavo di alimentazione. e con una finestra o una porta alimentazione durante il aperta.
Page 29
Precauzioni di sicurezza AVVISO ■ Installazione Dopo l'installazione o la Installare il tubo flessibile di Installare il prodotto riparazione del prodotto, scarico in modo da garantire allineandolo in modo uniforme. verificare sempre che non vi uno scarico corretto e sicuro. siano perdite di gas (refrigerante).
Prima di iniziare Prima di iniziare Preparazione all’uso 1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. 2. Utilizzare un circuito dedicato. 1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati. 2.
Cosa fare prima dell'uso Sistema combinato o sistema con funzionamento simultaneo Se il vostro impianto dispone di un sistema di controllo personalizzato, chiedere al rivenditore LG quale sia la procedura che corrisponde al proprio impianto. sistema. 1: Unità con telecomando 2: Unità...
Page 32
Introduzione del prodotto Nome e funzione del telecomando SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA TASTO VELOCITÀ VENTOLA Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO) TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RICEVITORE DEL TELECOMANDO WIRELESS • Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless. TASTO DEL FLUSSO D'ARIA TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA...
Page 33
Introduzione del prodotto Telecomando senza fili (Opzionale) Questo condizionatore d'aria è dotato di base con un telecomando cablato. MA se si desidera il modello con un telecomando wireless è necessario pagare. PQWRHQ0FDB ATTENZIONE • Puntare il ricevente del segnale sul telecomando cablato per il funzionamento •...
Page 34
Istruzioni operative Istruzioni operative Funzionamento standard – Raffreddamento standard Raffredda la stanza con un flusso d’aria gradevole e pulito. Premere il pulsante accendere l'unità interna. Premere il pulsante pert selezionare la modalità di raffreddamento. Selezionare la temperatura desiderata premendo il pulsante Premere il pulsante controllare la temperatura ambiente.
Page 35
Istruzioni operative Funzionamento standard - Modalità deumidificatore Elimina l’umidità mentre raffredda leggermente l’aria. Premere il pulsante per accendere l'unità interna. Premere il pulsante per seleziona- re la modalità di deumidificazione. durante il funzionamento in questa modalità non è possibile impostare la temperatura. Premere il pulsante per impostare un flusso d’aria leggero →...
Page 36
Istruzioni operative Funzionamento standard - Modalità funzionamento automatico Premere il pulsante per accendere l'unità interna. Premere il pulsante per selezionare la modalità Intelligenza artificiale. Con il modello dotato delle funzioni di raffreddamento e riscaldamento, è possibile regolare la temperatura come nell'immagine a destra.
Page 37
Istruzioni operative Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/temperatura ambiente Impostazione temperatura È possibile regolare in maniera semplice la temperatura desiderata. • Premere il pulsante per regolare la temperatura desiderata. : Ogni pressione incrementa la tempera tura di 1°C o 2°F : Ogni pressione riduce la temperatura di 1°C o 2°F •...
Page 38
Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento - Blocco di sicurezza Questa funzione serve per prevenire l’utilizzo da parte di bambini o altri soggetti non autorizzati. Premere ripetutamente il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. Spostandosi nell’area dell’icona ‘Configurazione’ usando il pulsante , l’icona ‘Configurazione’...
Page 39
Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento – Modifica dell’ora corrente Premere il pulsante di configurazio- ne della funzione. Premendo ripetutamente il pulsante di configurazione della funzione, ci si sposta al menu di configurazione dell’orario. Viene visualizzata l’icona ‘Configu- razione dell’orario' e data e orario lampeggiano nell’area di visualizzazione dell’orario.
Page 40
Istruzioni operative Premere il pulsante per spostarsi alla modalità di impostazione dei ‘Minuti’ (il segmento ‘Minuti’ lampeggia). Selezionare i ‘minuti’ premendo il pulsante Premere il pulsante terminare. Durante la procedura, premere per annullare e per uscire dalla modalità di impostazione. (in caso di uscita con informazioni incomplete, si torna alle impostazioni precedenti).
Page 41
Istruzioni operative Programmazione – Programmazione semplice La pianificazione può essere impostata in unità di 1 ora, da 1 ora a 7 ore. ❈ Quando si configura la prenotazione semplice, il prodotto si avvia o si arresta automaticamente all’orario impostato. Manuale di Istruzioni 17...
Page 42
Istruzioni operative Programmazione: Prenotazione settimanale È possibile impostare la programmazione quotidianamente su base settimanale. La prenotazione settimanale resta attiva fin quando non viene cancellata. Spostarsi alla modalità di prenotazione premendo ripetutamente il pulsante di pianificazione. ❈ È possibile configurare due pianificazioni settimanali al giorno, e fino a quattordici a settimana. Ad esempio, per impostare (martedì...
Page 43
Istruzioni operative Spostarsi nella sezione di configurazione ‘AM/PM’ (mattina/pomeriggio) per lo spegnimento usando il pulsante - La configurazione di AM/PM (mattina/pomeriggio) è uguale a quanto già visto. Spostarsi nella sezione di configurazione delle ‘Ore’ per lo spegnimento usando il pulsante Destra. - Si tratta dell’orario in cui il condizionatore d’aria verrà...
Page 44
Istruzioni operative Programmazione – Programmazione sleep La pianificazione in modalità sleep consente di avviare e fermare il condizionatore d’aria dopo un certo periodo di tempo. Se collegato a un ventilatore ed è impostata la programmazione della modalità sleep, quando il sistema entra in modalità sleep al raggiungimento dell’orario prefissato, viene cancellata solo la programmazione della modalità...
Page 45
Istruzioni operative Programmazione: Impostazione vacanze Si disattiva automaticamente nel giorno pianificato. Premere il pulsante Si accede alla modalità di configura- zione della pianificazione. Spostarsi su ‘Festività’ premendo ripetuta- mente il pulsante Spostarsi alla sezione di configurazione della ‘Data’ per cui si desidera impostare la festività usando il pulsante Scegliere o cancellare la festività...
Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio. Griglia, scatola e dispositivo di regolazione ❐ Prima di effettuare la pulizia dell’unità, spegnere l’impianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive. Sfiato aria Prima di pulire l’unità...
Page 47
Manutenzione e assistenza Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività. Attivazione del condizionatore dopo un lungo Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività. periodo di inattività. Far funzionare il condizionatore nelle Pulire il filtro aria e montarlo sull’unità seguenti modalità...
Manutenzione e assistenza Prima di chiamare l’assistenza… Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento. Prima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Il condizionatore non Nel locale c’è...
Page 49
MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : Conducto empotrado en el techo www.lg.com...
Page 50
ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie antes del funcionamiento..6 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Introducción al producto..7 Fecha de compra ■...
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Page 52
Precauciones de seguridad ■ Operación No deje funcionando el aire Asegúrese de que el cable de No coloque nada sobre el cable acondicionado durante mucho alimentación no pueda estirarse de alimentación. tiempo cuando la humedad sea o dañarse durante el muy alta y haya una puerta o funcionamiento.
Page 53
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Compruebe siempre las fugas de gas Instale la manguera de drenaje Instale el aparato bien nivelado. (refrigerante) después de la para asegurarse de que el agua instalación o reparación del aparato. se drena correctamente. •...
Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud.
Sistema par o sistema de funcionamiento simultáneo Si su instalación cuenta con un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor LG qué acción corresponde a su sistema. 1: Unidad con mando a distancia 2: Unidad sin mando a distancia (utilizada como funcionamiento simultáneo)
Page 56
Introducción al producto Nombre y función de los botones del controlador remoto PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO •...
Page 57
Introducción al producto Mando a distancia sin cables (opcional) Este aire acondicionado incluye un mando a distancia con cables de serie. También puede adquirir un mando a distancia sin cables de forma opcional. PQWRHQ0FDB Cuidado • Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione. •...
Page 58
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar Refresca la habitación con un aire limpio y agradable. Pulse el botón para activar la unidad interior. Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento Refrigeración. Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones Pulse el botón para comprobar la...
Page 59
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire. Pulse el botón para activar la unidad interior. Pulse el botón para seleccionar el modo Deshumidificación. La configuración de temperatura no se puede ajustar durante el funcionamiento en este modo.
Page 60
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático Pulse el botón para activar la unidad interior. Pulse el botón para seleccionar el modo de inteligencia artificial. Puede ajustar la temperatura como se muestra en la imagen de la derecha para los modelos de refrigeración y calefacción.
Page 61
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura Configuración de temperatura Puede ajustar simplemente la temperatura que desee. • Pulse los botones para ajustar la temperatura deseada. : Aumenta 1C o 2 F cada vez que se pulsa.
Page 62
Instrucciones de funcionamiento Configuración de función - Bloqueo para niños Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado. Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear. Si se desplaza hasta el área del icono "configuración"...
Page 63
Instrucciones de funcionamiento Configuración de función - Cambio de hora actual Pulse el botón de configuración de función. Si pulsa el botón de función repetidamente, entrará en el menú de configuración de hora. El icono de “configuración de hora” aparecerá en ese momento y la fecha parpadeará...
Page 64
Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para modificar el modo de configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos" empezará a parpadear). Configure el valor de Minutos pulsando el botón Pulse el botón para finalizar. En el proceso, pulse el botón para salir y abandonar el modo de configuración.
Page 65
Instrucciones de funcionamiento Programación – Reserva sencilla Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas. Pulse el botón para acceder al modo de programación. (el segmento empezará a parpadear). Ejemplo: configuración del tiempo de reserva en "3".
Page 66
Instrucciones de funcionamiento Programación: Reserva semanal Puede configurar la reserva diaria de forma semanal. La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración. Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva. ❈ Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce reservas para una semana.
Page 67
Instrucciones de funcionamiento Desplácese hasta la parte de configuración "a.m./p.m." desactivando la opción con el botón Derecha. - La configuración "a.m./p.m." es idéntica a la configuración de hora de encendido. Desplácese hasta la parte de configuración "Hora" desactivando la opción con el botón Derecha. - Es la parte de reserva de hora a la que se apagará...
Page 68
Instrucciones de funcionamiento Programación – Reserva de sueño La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
Page 69
Instrucciones de funcionamiento Programación: Reserva de vacaciones El equipo se apagará automáticamente en el día configurado. Pulse el botón Accederá al modo de configuración de reserva. Desplácese hasta "Vacaciones" pulsando varias veces el botón Desplácese hasta la "Fecha" en la que desee configurar las vacaciones con el botón Señale o cancele las vacaciones utilizando el botón...
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Rejilla, caja y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
Page 71
Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado. Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire Cuando no vaya a ser utilizado durante un tiempo prolongado. acondicionado. Ponga en marcha el aire acondicionado con la Limpie el filtro de aire y colóquelo en configuración siguiente durante 2 o 3 horas.
Mantenimiento y servicio Antes de llamar al servicio de reparaciones... Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire La habitación tiene Parece que hay una...
Page 73
MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Conduite masquée dans le plafond www.lg.com...
Page 74
TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité....3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Série # Avant de le faire fonctionner..6 Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Introduction au produit..7 Date d’achat...
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Page 76
Mesures de sécurité ■ Fonctionnement Ne laissez pas le climatiseur Assurez-vous qu'on ne puisse Ne placez aucun objet sur le marcher trop longtemps lorsque pas tirer des câbles ou les cordon d'alimentation. l'humidité est très élevée et qu'il y a endommager en cours de une porte ou une fenêtre ouverte.
Page 77
Mesures de sécurité PRECAUTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de Installez le raccord de Maintenez le produit de niveau gaz (frigorigène) suite à l'installation drainage de manière à assurer lors de son installation. ou réparation du produit. un drainage approprié.
Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à...
Que faire avant la mise en marche Système pair ou système de fonctionnement simultané Si votre installation a un système de contrôle personnalisé, demandez à votre vendeur LG quel est le fonctionnement qui correspond à votre système. 1 : Unité avec contrôle à distance 2 : Unité...
Introduction au produit Dénominations et fonctions ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE À DISTANCE • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
Page 81
Introduction au produit Télécommande (en option) Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous faudra l’acheter à part. PQWRHQ0FDB ATTENTION • Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance. •...
Page 82
Instructions d’opération Instructions d’opération Fonctionnement standard – Refroidissement standard Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre. Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement Froid. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches Appuyez sur la touche...
Page 83
Instructions d’opération Fonctionnement standard – Mode déshumidification Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais. Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Déshumidification. Le réglage de température ne peut pas être ajusté pendant que ce mode est en fonctionnement.
Page 84
Instructions d’opération Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Intelligence artificielle. Vous pouvez régler la température comme indiqué sur l’illustration de droite sur les modèles de refroidissement et de chauffage.
Page 85
Instructions d’opération Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante Réglage de température Vous pouvez simplement régler la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température désirée. : Augmente de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche : Diminue de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche •...
Page 86
Instructions d’opération Réglage de fonction - Sécurité enfant Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligemment. Appuyez sur la touche de façon répétée jusqu’au clignotement de Si vous retournez à la zone de l’icône « Configuration »...
Page 87
Instructions d’opération Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle Veuillez appuyer sur le bouton de configuration de la fonction. Si vous appuyez sur le bouton de configuration de la fonction de manière répétée, vous retournez au menu de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure s’affiche à...
Page 88
Instructions d’opération Programmation - Programmation simple Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à clignoter). Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche pour terminer.
Page 89
Instructions d’opération Programmation - Programmation simple Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures. Appuyez sur la touche pour accéder au mode programmation. (le segment clignote). Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 » heures.
Page 90
Instructions d’opération Programmation : Programmation hebdomadaire Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez. Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de manière répétée.
Page 91
Instructions d’opération Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de l’arrêt en appuyant sur les touches - La configuration AM/PM est identique à celle de l’heure de mise en marche. Retourner à la partie de configuration « Heure » de l’arrêt en appuyant sur les touches.
Page 92
Instructions d’opération Programmation - Programmation en mode nuit La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
Page 93
Instructions d’opération Programmation : Programmation des jours fériés Cela s’arrête automatiquement le jour programmé. Appuyez sur la touche Vous passez en mode configuration de la programmation Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche de manière répétée. Retournez à la date pour laquelle vous souhaitez configurer des vacances en appuyant sur les touches Fixez ou annulez des vacances en appuyant sur les...
Page 94
Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance ATTENTION: Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système. Grille, Couvercle et Commande à distance ❐ Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs.
Page 95
Entretien et Maintenance Manuel d'utilisation...
Entretien et Maintenance Avant d’appeler le service technique… Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Le climatiseur ne L’habitation a une Il semble que le...
Page 97
KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP : Unterputz-Rohrführungsmodell www.lg.com...
Page 98
Wand montierten Inneneinheit– Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Sicherheitshinweise....3 Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modell-Nr. Seriennr. Vor der Inbetriebnahme..6 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Händlername Einführung ......7 Kaufdatum ■ Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kaufdatum bei einem evtl.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer WARNUNG Verletzungen.
Page 100
Sicherheitshinweise ■ Betrieb Das Klimagerät sollte bei extrem Das Netzkabel darf während des Keine Gegenstände auf das hoher Luftfeuchtigkeit oder bei Betriebs nicht herausgezogen Netzkabel stellen. geöffneten Türen/Fenstern nicht oder beschädigt werden. lange betrieben werden. • Feuchtigkeit könnte • Es besteht Feuer- oder •...
Page 101
Sicherheitshinweise VORSICHT ■ Montage Nach der Montage oder Reparatur Ablassschlauch zum Das Gerät immer waagerecht des Gerätes immer auf Gaslecks ordnungsgemäßen montieren. (Kältemittel) überprüfen. Wasserabfluss montieren. • Ein niedriger Kältemittelstand kann • Mangelhafte Verbindungen • So werden Vibrationen oder zum Ausfall des Gerätes führen. können Wasserlecks verursachen.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vorbereitung auf die Inbetriebnahme 1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. 2. Gerät einem dedizierten schaltkreis. Benutzung 1. Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Setzen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus.
Vermeidung von Stromschlägen. Vorbereitungen Falls das System eine individuelle Paar-System oder Simultan-System Steuerung besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler, um eine Bedienungsanleitung für Ihr spezielles System zu erhalten. 1: Gerät mit Fernbedienung 2: Gerät ohne Fernbedienung (im Simultanbetrieb)
Page 104
Einführung Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung BETRIEBSANZEIGEBILDSCHIRM TASTE FÜR TEMPERATUREINSTELLUNG TASTE FÜR LÜFTERGESCHWINDIGKEIT NETZSCHALTER BETRIEBSWAHLTASTE EMPFANGSSENSOR FÜR KABELLOSE FERNBEDIENUNG • Mit bestimmten Geräten können keine Funksignale empfangen werden. LUFTSTROM-TASTE TASTE FÜR ZUSATZFUNKTIONEN FUNKTIONSWAHLTASTE BELÜFTUNGSTASTE PROGRAMMIERUNG TASTEN FÜR AUF/AB, LINKS/RECHTS • Drücken Sie zur Anzeige der Bitte bringen Sie das Hinweisetikett an der Raumtemperatur die Taste Innenseite der Gehäuseklappe an.
Page 105
Einführung Kabellose Fernbedienung (optional) Im Lieferumfang dieses Klimagerätes ist eine Kabel-Fernbedienung enthalten. Eine kabellose Fernbedienung kann zusätzlich erworben werden. PQWRHQ0FDB VORSICHT • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerätes. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 7 Meter. •...
Page 106
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Normalkühlung Die Raumtemperatur wird angenehm herunter gekühlt. Drücken Sie die Taste , um das Innengerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste und wählen Sie den Kühlungsbetrieb. Stellen Sie mit den Tasten gewünschte Temperatur ein. Drücken Sie zur Anzeige der Raumtemperatur die Taste Wenn die gewünschte Temperatur höher als die Raumtemperatur eingestellt wird, erfolgt...
Page 107
Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Entfeuchtungsbetrieb Während des Kühlungsbetriebs wird Luftfeuchtigkeit beseitigt. Drücken Sie die Taste , um das Innengerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste und wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb. Während des Heizbetriebs kann die Temperatureinstellung nicht geändert werden. Wählen Sie mit der Taste Luftstromrate Sehr Gering →...
Page 108
Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Automatikbetrieb Drücken Sie die Taste , um das Innengerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste und wählen Sie die Betriebsart Künstliche Intelligenz. Für Kühl- und Heizgeräte kann die Temperatur eingestellt werden (siehe Abbildung rechts). Bei einem Nur-Kühlen-Gerät (siehe Abbildung rechts) kann Bei kalter Raumluft die Temperatur ab dem...
Page 109
Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Temperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigen Temperatureinstellung Die gewünschte Temperatur kann auf einfache Weise eingestellt werden. • Stellen Sie mit den Tasten die gewünschte Temperatur ein. : Temperatur um 1C bzw. 2F pro Tastendruck erhöhen : Temperatur um 1C bzw. 2F pro Tastendruck verringern •...
Page 110
Bedienungsanleitung Funktionseinstellungen - Kindersicherung Mit Hilfe dieser Funktion wird eine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder unbefugte Personen verhindert. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis das Symbol blinkt. Wechseln Sie mit den Tasten ‘Setup’-Symbol. Daraufhin blinkt dieses Symbol und die Tastensperre wird beim Drücken der Taste aktiviert.
Page 111
Bedienungsanleitung Funktionseinstellungen - Uhrzeiteinstellung Drücken Sie die Funktionseinstellungstaste. Drücken Sie mehrmals die Funktionseinstellungstaste, um das Menü für die Uhrzeit aufzurufen. Das Symbol ‘Uhrzeit einstellen’ wird angezeigt und Datum und Uhrzeit blinken in der Anzeige. Beispiel: Geänderte aktuelle Uhrzeit lautet ‘Montag / AM 10:20’ Drücken Sie die Taste , um den aktuellen Tag einzustellen.
Page 112
Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste , um zu den Minuten zu gelangen. (das Symbol ‘Minute’ blinkt) Stellen Sie mit den Tasten die Minuten ein. Drücken Sie zum Abschließen der Einstellungen die Taste Um die Einstellung der Uhrzeit ohne Speichern abzubrechen, drücken Sie jederzeit die Taste (Beim Beenden einer unvollständigen Einstellung werden die ursprünglichen Einstellungen...
Page 113
Bedienungsanleitung Programmierung - Einfache Programmierung Die Programmierung für die Geräte kann von einer bis sieben Stunden in Schritten zu einer Stunde eingestellt werden. Drücken Sie die Taste und wählen Sie den Programmierungsmodus. (Die Anzeige blinkt daraufhin) Beispiel: Uhrzeit der einfachen Programmierung lautet '3'. Drücken Sie die Tasten , um die Zeitschaltuhr zu programmieren.
Page 114
Bedienungsanleitung Programmierung: Wöchentliche Programmierung Die tägliche Programmierung der Zeitschaltuhr kann wöchentlich wiederholt werden. Die wöchentliche Programmierung wird bis zur Deaktivierung ausgeführt. Drücken Sie mehrmals die Taste für die Zeitschaltuhr, um zur Programmierung der Zeitschaltuhr zu wechseln. ❈ Es können zwei wöchentliche Programmierungen pro Tag und bis zu 14 Programmierungen pro Woche vorgenommen werden.
Page 115
Bedienungsanleitung Wechseln Sie mit den Tasten zur Anzeige ‘AM/PM’ der Ausschaltzeit. - Die Einstellung für AM/PM erfolgt in gleicher Weise wie für die Einschaltzeit. Wechseln Sie mit der Taste Rechts zur Anzeige ‘Stunde’. - Zu dieser Uhrzeit wird das Klimagerät ausgeschaltet.
Page 116
Bedienungsanleitung Programmierung - Schlafmodus Im Schlafmodus wird das Klimagerät nach einem bestimmten Zeitraum in den Ruhemodus versetzt. Beim Aufrufen des Schlafmodus eines Belüftungsgerätes wird die programmierte Uhrzeit des Schlafmodus gelöscht. Drücken Sie die Taste und wählen Sie den Programmierungsmodus. Beispiel: Uhrzeit der Programmierung im Schlafmodus lautet '3'.
Page 117
Bedienungsanleitung Programmierung: Programmierung von Feiertagen Der Betrieb wird am programmierten Feiertag automatisch angehalten. Drücken Sie die Taste Daraufhin wird der Einstellungsmodus für die Zeitschaltuhr aufgerufen. Drücken Sie mehrmals die Taste , um zur Anzeige ‘Feiertag’ zu gelangen. Wechseln Sie mit den Tasten zum ‘Datum’, an dem ein Feiertag programmiert werden soll.
Wartung und Service Wartung und Service VORSICHT : Bevor Sie irgendwelche Wartung usw. ausführen, das Gerät immer zuerst vom Stromnetz trennen. Gitter, Gehäuse und Fernbedienung ❐ Das System vor dem Reinigen abschalten und mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine Bleich- oder Scheuermittel verwenden.
Page 119
Wartung und Service Wenn Sie das Klimagerät länger nicht benutzen wollen Wenn Sie das Gerät länger außer Betrieb Wenn Sie das Klimagerät wieder einschalten möchten. nehmen möchten. Lassen Sie das Klimagerät für ca. 2 - 3 Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Stunden mit folgenden Einstellungen Sie ihn in die Inneneinheit ein.
Wartung und Service Bevor Sie den Kundendienst verständigen..Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld! Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Klimagerät Der Raum riecht Es scheint, dass Vor dem Neustart funktioniert nicht. merkwürdig. Kondenswasser aus setzt das Klimagerät dem Klimagerät für drei Minuten aus.
Page 130
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Συνήθης Ψύξη Δροσίζει το δωμάτιο με επαρκή και καθαρό αέρα. Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την εφαρμογή λειτουργίας Ψύξης. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία πιέζοντας τα...
Page 131
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Εφαρμογή Αφύγρανσης Αφαιρεί την υγρασία ενώ ψύχει ελαφρώς. Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την εφαρμογή Αφύγρανσης. Η ρύθμιση θερμοκρασίας δεν μπορεί να ρυθμιστεί...
Page 132
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Εφαρμογή Αυτόματης Λειτουργίας Πιέστε το κουμπί ( ) για να γυρίσετε στο εσωτερικό. Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Εφαρμογή Τεχνητής νοημοσύνης. Μπορείτε να ρυθμίσετε την θερμοκρασία όπως στην εικόνα δεξιά, για το μοντέλο...
Page 133
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Θερμοκρασίας/ Έλεγχος Θερμοκρασίας Δωματίου Ρύθμιση Θερμοκρασίας Απλώς ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. • Πιέστε τα κουμπιά ( ) για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. : Αύξηση κατά 1˚C ή 2˚F με κάθε πίεση. : Μείωση κατά 1˚C ή 2˚F κάθε φορά. •...
Page 134
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ρύθμιση λειτουργίας – Κλείδωμα Παιδιού Είναι η λειτουργία που χρησιμοποιείται για να αποτρέψει παιδιά και άλλους από την αλόγιστη χρήση. Πιέστε το κουμπί ( ) επανειλημμένα έως ότου να αναβοσβήνει το ( Εάν μετακινηθείτε στην περιοχή εικονιδίου «ρύθμιση» χρησιμοποιώντας το κουμπί ), το...
Page 135
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Λειτουργία ρύθμισης – Αλλαγή Τρέχουσας Ώρας Παρακαλούμε πιέστε το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας. Εάν πιεστεί επανειλημμένα το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας, μετακινείται στο μενού ρύθμισης ώρας. Το εικονίδιο «Ρύθμιση ώρας» τότε δεικνύεται και η ώρα και ημερομηνία αναβοσβήνει στο πεδίο ένδειξης τρέχουσας...
Page 136
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να μετακινηθείτε στην εφαρμογή ρύθμισης «Λεπτά». (το πεδίο «Λεπτά» θα φωτίσει) Ρύθμισης τιμής Λεπτών πιέζοντας το κουμπί ( Πιέστε το κουμπί ( ) για ολοκλήρωση. Κατά την διαδικασία, πιέστε το κουμπί ) για να αποδεσμεύσετε και να εξέλθετε...
Page 137
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Προγραμματισμός – Απλή Δέσμευση Μπορείτε να ρυθμίσετε ανέτως την δέσμευση στις μονάδες κατά 1 ώρα από 1 ώρα έως 7 ώρες. Πιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού. (το πεδίο ( ) ανάβει) Πχ) Ρύθμιση χρόνου Απλής Δέσμευσης ως «3». Πιέστε...
Page 138
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Προγραμματισμός: Εβδομαδιαία Δέσμευση Μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερήσια δέσμευση σε εβδομαδιαία μονάδα. Η εβδομαδιαία δέσμευση συνεχίζει να λειτουργεί έως ότου να την ακυρώσετε μετά την ρύθμιση. Παρακαλούμε μετακινηθείτε στην εφαρμογή ρύθμισης δέσμευσης πιέζοντας το κουμπί δέσμευσης. ❈ Μπορείτε να ρυθμίσετε δύο εβδομαδιαίες δεσμεύσεις για μία μέρα, και έως και δεκατέσσερις δεσμεύσεις...
Page 139
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Παρακαλούμε κινηθείτε στο τμήμα ρύθμισης απενεργοποίησης «ΠΜ/ΜΜ» χρησιμοποιώντας το κουμπί ( - Η ρύθμιση ΠΜ/ΜΜ είναι πανομοιότυπη με την ρύθμιση της ενεργοποίησης ώρας. Παρακαλούμε μετακινηθείτε στο τμήμα ρύθμισης απενεργοποίησης «ώρας» χρησιμοποιώντας το Δεξί κουμπί. - Είναι το σημείο δέσμευσης ώρας κατά την οποία...
Page 140
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Προγραμματισμός – Δέσμευσης Αδράνειας Η δέσμευση αδράνειας είναι μία λειτουργία του κλιματιστικού που λειτουργεί και παύει μετά από ορισμένο χρονικό διάσ τημα σε εφαρμογή αδράνειας πριν την αδράνεια. Όταν συνδέεται με ένα προϊόν εξαερισμού και ρυθμίζεται η δέσμευση αδράνειας, εισέρχεται...
Page 141
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Προγραμματισμός: Δέσμευση Διακοπών Αυτομάτως απενεργοποιείται την ημέρα δέσμευσης που ρυθμίσατε. Πιέστε το κουμπί ( Εισέρχεται στην εφαρμογή ρύθμισης της δέσμευσης. Παρακαλούμε μετακινηθείτε στο «διακοπές» πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί ( Παρακαλούμε μετακινηθείτε στην «ημερομηνία» που επιθυμείτε να ρυθμίσετε ως διακοπές χρησιμοποιώντας...
Page 145
UŽIVATELSKÝ NÁVOD KLIMATIZACE Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tento návod. Ponechejte si jej pro budoucí použití. TYP: STROPNÍ VESTAVĚNÁ JEDNOTKA www.lg.com...
Page 146
OBSAH PRO VAŠE ZÁZNAMY Zde zapište číslo modelu a sériové číslo: Bezpečnostní opatření...3 Číslo modelu Sériové číslo Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky. Před zahájením provozu ..6 Jméno prodejce Datum nákupu ■ K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy Představení...
Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny. ■ Nesprávný provoz nebo obsluha plynoucí z nerespektování pokynů mohou způsobit úraz osob nebo škody na majetku. Závažnost těchto upozornění a pokynů je rozdělena následujícím způsobem: VAROVÁNÍ...
Page 148
Bezpečnostní opatření ■ Obsluha Nenechávejte klimatizaci Zajistěte, aby napájecí kabel Na napájecí kabel neumisťujte zapnutou příliš dlouho ve nebylo možné během provozu žádné předměty. vlhkém prostředí, nebo pokud vytáhnout nebo poškodit. jsou otevřené okno či dveře. • Vlhkost by se mohla srazit na •...
Page 149
Bezpečnostní opatření POZOR ■ Montáž Po provedení montáže nebo opravy Namontováním vypouštěcí hadice Výrobek nenaklánějte (ani při výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj zajistíte správné odvádění vody. montáži). neuniká plyn (chladivo). • Nízká hladina chladiva může • Špatné připojení hadice může •...
Před zahájením provozu Před zahájením provozu Příprava na provoz 1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik. 2. Použijte samostatný okruh. Použití 1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození vašeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele domu, domácí...
Co učinit před spuštěním Párový systém nebo systém se simultánním provozem Má-li vaše zařízení vlastní řídicí sys- tém, obraťte se na svého distributora společnosti LG ohledně typu ovládání, který odpovídá vašemu systému. 1: Jednotka s dálkovým ovládáním 2: Jednotka bez dálkového ovládání (při použití...
Page 152
Představení výrobku Kabelové dálkové ovládání DISPLEJ ZOBRAZENÍ PROVO- TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU TLAČÍTKO ZAPNOUT/VYPNOUT TLAČÍTKO PRO VÝBĚR PRO- VOZNÍHO REŽIMU PŘIJÍMAČ BEZDRÁTOVÉHO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ • Některé výrobky bezdrátové sig- nály nepřijímají. TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ PROUDĚNÍ VZDUCHU TLAČÍTKO PRO VOLBU PODFUNKCÍ...
Page 153
Představení výrobku Bezdrátové dálkové ovládání (příslušenství) Do základní výbavy této klimatizace patří kabelové dálkové ovládání. Bezdrátové dálkové ovládání lze získat za příplatek. PQWRHQ0FDB POZOR • Miřte na přijímač signálu na kabelovém dálkovém ovladači, aby fungoval. • Signál dálkového ovladače lze přijímat na vzdálenost až 7 m. •...
Page 154
Provozní pokyny Provozní pokyny Běžný provoz – běžné chlazení Tento režim ochladí místnost příjemným a čistým vzduchem. Chcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte tlačítko Pomocí tlačítka zvolte režim chlazení. Pomocí tlačítek nastavte požadovanou teplotu. Stisknutím tlačítka zjistíte teplotu v místnosti. Nastavíte-li požadovanou teplotu vyšší, než...
Page 155
Provozní pokyny Běžný provoz – režim odvlhčování Tento režim odstraňuje vlhkost vzduchu a slabě chladí. Chcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte tlačítko Pomocí tlačítka zvolte režim odvlhčování. V tomto provozním režimu nelze nastavit teplotu. Stiskněte tlačítko pro výběr rychlosti proudění vzduchu slabé...
Page 156
Provozní pokyny Běžný provoz – automatický režim Chcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte tlačítko Pomocí tlačítka zvolte režim umělé inteligence. U modelů s topením a chlazením je možné nastavit teplotu (viz obrázek vpravo). U modelů, které podporují pouze chlazení, jak je vidět na obrázku vpravo, Zima je možné...
Page 157
Provozní pokyny Běžný provoz – nastavení požadované teploty/zjištění teploty Nastavení požadované teploty Požadovanou teplotu lze nastavit snadno. • Pomocí tlačítek nastavte požadovanou teplotu. : Jedním stisknutím zvýšíte teplotu o 1 °C nebo 2 °F : Jedním stisknutím snížíte teplotu o 1 °C nebo 2 °F •...
Page 158
Provozní pokyny Nastavení funkce – dětský zámek Tato funkce zabrání dětem či jiným osobám používat vybavení. Opakovaně stiskněte tlačítko dokud se nerozbliká ikona Chcete-li nastavit dětský zámek, zvolte pomocí tlačítek ikonu „setup“ (nastavení). Ikona se rozbliká a stisknutím tlačítka zámek nastavíte. Chcete-li funkci zámku vypnout, zvolte pomocí...
Page 159
Provozní pokyny Nastavení funkce – Změnit nastavený čas Stiskněte prosím tlačítko pro nastavení funkcí. Pokud toto tlačítko stisknete opakovaně, zobrazí se nabídka nastavení času. Zobrazí se ikona „Time setup“ (nastavení času) a rozbliká se datum. Př.) Změna nastavení času na Pondělí/ 10:20.
Page 160
Provozní pokyny Pomocí tlačítek se přesunete na nastavení „Minut“. (Segment „Minuty“ bude zvýrazněn) Hodnotu minut nastavíte stisknutím tlačítek Nastavení ukončíte stiskem tlačítka Pokud kdykoli během nastavení stisknete tlačítko , dojde k ukončení režimu nastavení. (Pokud režim nastavení ukončíte, aniž byste nastavení dokončili, bude použito původní...
Page 161
Provozní pokyny Programování časovače – základní nastavení Časovač lze nastavit od 1 do 7 hodin s přesností na 1 hodinu. Pomocí tlačítka zvolte režim programování časovače. (Rozbliká se segment Př.) Základní nastavení časovače na „3“. Nastavení časovače změníte pomocí tlačítek Nastavení...
Page 162
Provozní pokyny Programování časovače : týdenní program Časovač je možné nastavit na určité dny v týdnu. Nastavení těchto dnů je platné až do manuálního zrušení. Stiskněte tlačítko nastavení časovače a přejděte do režimu nastavení časovače. ❈ Na jeden den je možné zadat 2 nastavení. Na jeden týden je tedy možné zadat až...
Page 163
Provozní pokyny Pro nastavení času vypínání se tlačítkem přesuňte na nastavení AM/PM. - Nastavení času AM/PM je nastavené stejně jako čas zapnutí. Pomocí pravého tlačítka se přesuňte na nastavení „Hodiny“ vypnutí. - Zde nastavíte čas vypnutí klimatizace. - Pokud „Hodina“ bliká, lze ji nastavit.
Page 164
Provozní pokyny Programování časovače – nastavení klidového režimu Tato funkce uvede klimatizaci v určitý čas do klidového režimu. Pokud je na klimatizaci nastaveno uvedení do klidového režimu, pak po uplynutí nastaveného času přejde jednotka do klidového reži- Pomocí tlačítka zvolte režim programování...
Page 165
Provozní pokyny Programování časovače : nastavení na dovolenou Tato funkce automaticky zastaví klimatizaci v nastavený den. Stiskněte tlačítko Vstoupíte do režimu nastavení časovače. Opakovaně stiskněte tlačítko a zvolte možnost „holiday“ (dovolená). Pomocí tlačítek přesuňte na nastavení „Den“ dovolené. Dovolenou lze nastavit nebo zrušit pomocí...
Servis a údržba Servis a údržba POZOR: Předtím, než začnete provádět úkony údržby, vypněte hlavní zdroj energie systému. Mřížka, skříňka a dálkové ovládání ❏ Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály. Vzduchové filtry Větrací...
Page 167
Servis a údržba Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat. Pokud má být klimatizační jednotka znovu Když ji nebudete delší dobu používat. použita. 2 až 3 hodiny provozujte klimatizaci při Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte následujícím nastavení. jej do vnitřní jednotky •...
Servis a údržba Než se obrátíte na servisní službu... Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze! Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body... Přetrvává-li porucha, kontaktujte prosím svého prodejce. Klimatizační jednot- V místnosti je zvlášt- Zdá se, že z klimati- Po opětovném spuš- ka nepracuje.
Page 169
HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : Plenumluchtkanaal www.lg.com...
Page 170
INHOUD BELANGRIJKE GEGEVENS Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie: Veiligheidsvoorzieningen..3 Model nr. Serie nr. Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van Voorbereidingen.....6 elk apparaat. Naam van de dealer Datum van aankoop Productintroductie ....7 ■...
Page 171
Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. ■ Besturingsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst hiervan wordt uitgedrukt door de volgende pictogrammen. WAARSCHUWING Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
Page 172
Veiligheidsmaatregelen ■ Bediening Laat de airconditioner niet langdurig Zorg ervoor dat de netvoedingskabel bij Plaats niets op de werken wanneer de luchtvochtigheid zeer het bedienen van het aircosysteem niet netvoedingskabel. hoog en een deur of raam open staat. losgetrokken of beschadigd kan worden. •...
Page 173
Veiligheidsmaatregelen LET OP ■ Installeren Controleer na de installatie of Installeer altijd een afvoerbuis om Houd het aircosysteem altijd eventuele reparaties het aircosysteem condenswater correct af te voeren. horizontaal – ook tijdens altijd op gaslekken (koelmiddel). installatiewerkzaamheden. • De airco-installatie kan door •...
Page 174
Vóór gebruik Vóór gebruik De bediening voorbereiden 1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. 2. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik 1. Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel kamerbewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom. 2.
Page 175
Wat te doen voor gebruik Synchro Systeem of gelijktijdig werkend systeem Indien uw installatie uitgerust is met een aangepast controlesysteem, vraagt u uw LG dealer voor het gebruik dat overeenkomt met uw systeem. Systeem 1: Unit met afstandsbediening 2: Unit zonder afstandsbediening...
Page 176
Productintroductie BEDIENINGSSCHERM TEMPERATUURKNOP INSTELLEN KNOP VOOR VENTILATORSNELHEID AAN/UIT-KNOP INSTELKNOP VOOR BEDRIJFSMODUS ONTVANGER VOOR DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING • Sommige producten kunnen de draadloze signalen niet ontvangen. KNOP VOOR LUCHTSTROOMREGELING SUBFUNCTIES FUNCTIEKEUZEKNOP VENTILATIEKNOP GERESERVEERD KNOP VOOR OP, NEER, LINKS, Bevestig het informatie-etiket aan de binnenzijde RECHTS van de deur van het systeem.
Page 177
Productintroductie Draadloze Afstandsbediening (optioneel) Deze air conditioner is standaard uitgerust met een bekabelde afstandsbediening. Maar u kunt, indien gewenst, een draadloze afstandsbediening kopen. PQWRHQ0FDB WAARSCHUWING * Richt de signaalontvanger op de bekabelde afstandsbediening om te gebruiken. * Het signaal van de afstandsbediening kan tot 7m ontvangen worden. * Let op dat er geen obstructies aanwezig zijn tussen afstandsbediening en signaalontvanger.
Page 178
Gebruiksinstructies Standaardbediening – standaard koelen Dit aircosysteem koelt de kamer met een aangename, schone luchtstroom. Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. Druk op de knop om de stand Koelen te selecteren. Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen.
Page 179
Gebruiksinstructies Standaardbediening – ontvochtingsmodus In deze modus wordt vocht uit de kamer verwijderd en de daarin aanwezige lucht licht gekoeld. Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. Druk op de knop om de ontvochtingsmodus te selecteren. In deze stand kan de temperatuur niet worden aangepast.
Page 180
Gebruiksinstructies Standaardbediening – automatische werking Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. Druk op de knop om de Kunstmatige Intelligentie-modus te kiezen. U kunt de temperatuur in de koel- en de verwarmingsmodus aanpassen zoals op de afbeelding hiernaast. Bij uitsluitend koelen (zie afbeelding hiernaast) kunt u de...
Page 181
Gebruiksinstructies Standaardbediening – temperatuurinstelling/kamertemperatuur controleren Temperatuurinstelling U kunt de gewenste temperatuur eenvoudig instellen. • Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen. : Elke keer dat u op de knop drukt, verhoogt u de temperatuur met 1˚C of 2˚F. : Met elke druk op de knop verlaagt u de temperatuur met 1˚C of 2˚F.
Page 182
Gebruiksinstructies Functies instellen - kinderslot Deze functie is bedoeld om de voorkomen dat kinderen en niet bevoegde personen het aircosysteem onvoorzichtig gebruiken. Druk een paar keer op de knop tot gaat knipperen. Als u met behulp van de knop naar het gebied van het 'setup' pictogram gaat, gaat het 'setup' pictogram knipperen en wordt de kinderslotfunctie ingesteld als u tevens op de...
Page 183
Gebruiksinstructies Functies instellen – huidige tijd aanpassen Druk op de instelknop voor functies. Wanneer u de functie-setupknop een paar keer indrukt, gaat deze naar het menu voor het instellen van de tijd. Vervolgens wordt het ‘Time setup’ pictogram weergegeven en de datum knippert in de zone waar de huidige tijd wordt weergegeven.
Page 184
Gebruiksinstructies Druk op de knop om naar instelmodus voor de minuten te gaan. (het minutensegment knippert) Stel het tijd in minuten in door op de knop te drukken. Druk op de knop om de functie te wijzigen. Druk ten slotte op de knop om de instelmodus te sluiten.
Page 185
Gebruiksinstructies Programmeren – eenvoudig reserveren U kunt de reservering eenvoudig in eenheden van 1 uur van één tot zeven uur instellen. Druk op de knop om de programmeermodus in te voeren. (het segment knippert) Bijv. Een eenvoudige reserveringstijd als ‘3’ instellen. Druk op de knop om de reserveringstijd aan te passen.
Page 186
Gebruiksinstructies Programmeren: Wekelijkse reservering U kunt de dagelijkse reservering in wekelijkse eenheden instellen. De wekelijkse reservering blijft geldig tot u deze annuleert nadat u deze hebt ingesteld. Druk op de reserveringsknop om naar de setup-modus voor reservering te gaan. ❈ U kunt twee wekelijkse reserveringen voor één dag instellen en totaal veertien reserveringen voor een week.
Page 187
Gebruiksinstructies Ga met de knop naar het instelvak voor het uitschakelen van ‘AM/PM’ (vm/nm). - AM/PM (vm/nm) setup is gelijk aan de setup voor het inschakelen op een bepaalde tijd. Ga met de rechter knop naar het instelvak voor de uitschakeltijd van ‘hour’...
Page 188
Gebruiksinstructies Programmeren - slaapreservering Slaapreservering is een functie van de airconditioner waarmee u het systeem een bepaalde tijd voor het slapen gaan automatisch in en uit kunt schakelen. Wanneer het aircosysteem met een ventilator is uitgerust en de slaaptijd is geprogrammeerd, schakelt het systeem over naar de slaapmodus nadat de geprogrammeerde tijd is verstreken.
Page 189
Gebruiksinstructies Programmeren: Vrijedagreservering Het systeem stopt automatisch op de door u geprogrammeerde dag. Druk op de knop. Het systeem schakelt over naar de modus voor het instellen van reserveringen. Druk een paar keer op de knop om naar ‘holiday’ (vrije dag) te gaan. Druk op de knop om naar de datum te gaan die...
Page 190
Onderhoud en service Onderhoud en service WAARSCHUWING: Schakel voordat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd altijd de centrale stroomvoorziening naar het aircosysteem uit. Rooster, behuizing en afstandsbediening ❏ Maak het hele systeem voordat reinigingswerkzaamheden Luchtfilters worden uitgevoerd volledig stroomloos. Het systeem mag Luchtuitlaat uitsluitend met een droge zachte doek worden gereinigd.
Page 191
Onderhoud en service Doe dit als het aircosysteem langdurig buiten gebruik is. Wanneer het aircosysteem opnieuw wordt Wanneer het systeem langdurig buiten gebruik is... gebruikt. Laat het aircosysteem met de volgende Reinig het luchtfilter en plaats het in instellingen 2 tot 3 uur draaien. het binnenelement terug.
Page 192
Onderhoud en service Voordat u de service belt... Tips voor het oplossen van problemen Spaar tijd en geld! Controleer de volgende punten voordat u belt voor een reparatie of service... Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen. Het aircosysteem In de kamer hangt Het lijkt of er...
Page 193
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP: KANAŁ ZABUDOWANY W SUFICIE www.lg.com...
Page 194
SPIS TREŚCI ABY ZAWSZE PAMIĘTAĆ Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia: Zalecenia dotyczące bezpie- Numer modelu czeństwa .........3 Numer seryjny Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia. Miejsce zakupu (dystrybutor): Przed rozpoczęciem pracy ..6 Data zakupu: ■...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. ■ Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
Page 196
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ■ Praca Nie należy uruchamiać klimatyza- Należy zwrócić uwagę, aby Nie należy umieszczać NICZE- tora na długi czas gdy wilgotność przewód zasilający nie został GO na przewodzie zasilającym. jest bardzo wysoka a drzwi lub wyrwany ani uszkodzony pod- okna pozostają...
Page 197
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE ■ Instalacja Po instalacji lub naprawie urządzenia Należy zainstalować wąż odwad- Przy instalacji produktu należy należy zawsze sprawdzić, czy nie nastą- niający, aby prawidłowo odprowa- zachować wypoziomowanie. pił wyciek gazu (czynnika chłodzącego). dzać wodę. • Niski poziom czynnika chłodzącego •...
Przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem pracy Przygotowanie do działania 1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji. 2. Skorzystaj z obwodu dedykowanego. Użycie 1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch powietrza przez wydłużony okres czasu.
Czynności przed uruchomieniem System sparowany lub równoczesny system operacyjny W przypadku instalacji nietypowym sys- temie sterowania, poproś przedstawi- ciela LG o opcję pasującą do twojej instalacji. 1: Jednostka z pilotem zdalnego stero- wania 2: Jednostka bez pilota zdalnego stero- wania (używana do pracy równoleg-...
Page 200
Opis urządzenia Sterownik zdalny z kablem WSKAŹNIK DZIAŁANIA EKRANU PRZYCISK NASTAWY TEMPERATURY PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTY- LATORA PRZYCISK WŁ./WYŁ. (ON/OFF) PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY ODBIORNIK BEZPRZEWODOWEGO STEROWNIKA • Niektóre z produktów nie odbie- rają sygnałów bezprzewodo- wych. PRZYCISK PRZEPŁYWU POWIETRZA PRZYCISK POD-FUNKCJI PRZYCISK NASTAWY FUNKCJI PRZYCISK WENTYLACJI REZERWACJA...
Page 201
Opis urządzenia Sterownik bezprzewodowy (wyposażenie dodatkowe) Klimatyzator wyposażony jest seryjnie w pilota z kablem. Wyposażenie Twojego urządzenia w pilota bezprzewodowego wymaga dodatkowej opłaty. PQWRHQ0FDB OSTROŻNIE • Celuj w odbiornik sygnału na przewodowym sterowniku. • Sygnał pilota zdalnego sterowania ma zasięg około 7 metrów. •...
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Praca standardowa – Chłodzenie standardowe Zapewnia wygodne chłodzenia pomieszczenia nawiewem czystego powietrza. Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie wewnętrzne. Wciśnij przycisk w celu wyboru trybu pracy chłodzenie. Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przyciski Aby sprawdzić temperaturę pomieszczenia, naciśnij przycisk Po ustawianiu żądanej temperatury na wyższą...
Page 203
Instrukcja obsługi Praca standardowa – Tryb odwilżania Usuwanie wilgoci przy delikatnym chłodzeniu powietrza. Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie wewnętrzne. Wciśnij przycisk w celu wyboru trybu odwilżania. W tym trybie nie można zmieniać ustawienia temperatury. Wciśnij przycisk w celu wyboru przepływu powietrza słaby (weak ) →...
Page 204
Instrukcja obsługi Praca standardowa – Tryb automatyczny Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie wewnętrzne. Wciśnij przycisk w celu wyboru trybu sztucznej inteligencji. Temperaturę można regulować tak, jak pokazano na rysunku po prawej, w modelu chłodzącym i ogrzewającym. Aby włączyć tylko chłodzenie, jak na rysunku po prawej, można...
Page 205
Instrukcja obsługi Praca standardowa – Ustawienie temperatury/Sprawdzenie temperatury pokojowej Ustawienie temperatury Można w prosty sposób nastawić żądaną temperaturę. • Naciśnij przycisk , aby nastawić żądaną temperaturę. : Zwiększenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu. : Zmniejszenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu.
Page 206
Instrukcja obsługi Ustawienie funkcji – blokada przed dziećmi Ta funkcja uniemożliwia przypadkową obsługę przez dzieci lub inne osoby. Naciskaj przycisk , aż zacznie mrugać ikona Przy przejściu do konfiguracji przyciskiem , mrugać będzie ikona ‘Setup’, i ustawiona zostanie blokada, gdy równocześnie będzie wciśnięty przycisk Przy wyłączaniu blokady, po przejściu do ikony „Cancel”...
Page 207
Instrukcja obsługi Ustawianie funkcji – Zmiana aktualnego czasu Wciśnij przycisk konfiguracji funkcji. Jełki będziesz go przyciskać kilkakrotnie, przejdzie do menu konfiguracji czasu. Pokaże się ikona ‘Time setup’, i będzie mrugać data w polu wskazania aktualnego czasu. Np. czas bieżący to „Poniedziałek/10:20”. Wciśnij przycisk , aby wybrać...
Page 208
Instrukcja obsługi Wciśnij przycisk , aby przejść do części „minutowej”. (Segment „minut” będzie migał) Przy pomocy przycisku ustaw wartość minutową. Wciśnij przycisk , aby zakończyć. Następnie wciśnij przycisk aby wyjść z trybu ustawienia czasu. (jeśli wyjdziesz bez zakończenia ustawień, nastąpi powrót do poprzednich wartości) ❈...
Page 209
Instrukcja obsługi Programowanie – Prosty program czasowy Można łatwo ustawić program czasowy w przedziałach 1-godzinnych od 1 do 7 godzin. Naciśnij przycisk , aby wejść do trybu programowania. (Segment będzie migał) Np. Ustawianie programu czasowego na „3”. Wciśnij przycisk , aby ustawić żądany czas.
Page 210
Instrukcja obsługi Programowanie : Program tygodniowy Możesz ustawić program dzienny w części tygodniowej. Po ustawieniu, program tygodniowy będzie działał aż do odwołania. Przejdź do trybu konfiguracji programu, wciskając odpowiedni przycisk. ❈ Można ustawić dwa zaprogramowania tygodniowe na dzień, i do 14 tygodniowo.
Page 211
Instrukcja obsługi Przejdź do konfiguracji AM/PM (do południa/po południu), wciskając przycisk w celu wyłączenia. - Ustawienie AM/PM jest identyczne jak przy konfiguracji czasu. Przejdź do konfiguracji ‘godziny’, wciskając prawy przycisk w celu wyłączenia. - W tej części rezerwujesz moment, w którym klimatyzator ma się...
Page 212
Instrukcja obsługi Programowanie – Program trybu nocnego Rezerwacja trybu nocnego to funkcja powodująca, że klimatyzator będzie się uruchamiał i zatrzymywał po upływie pewnego okresu czasu przed przejściem w tryb uśpienia. Po podłączeniu urządzenia do wentylacji i ustawieniu rezerwacji uśpienia, urządzenia przejdzie w tryb uśpienia po upływie ustawionego czasu. Naciśnij przycisk , aby wejść...
Page 213
Instrukcja obsługi Programowanie : Program wakacyjny Automatycznie wyłączanie w ustawionym przez Ciebie dniu. Wciśnij przycisk Urządzenie przejdzie w tryb konfiguracji rezerwacji. Przejdź do trybu konfiguracji „urlopowej", wciskając kilkakrotnie przycisk Przejdź do konfiguracji daty, którą chcesz ustawić jako początek urlopu, wciskając przycisk Ustaw lub odwołaj ustawienia urlopu, wciskając przycisk Na przykład, jeśli wybierzesz na...
Konserwacja i serwis Konserwacja i serwis OSTROŻNIE: Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie sieciowe. Kratka, obudowa i pilot ❏ Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych. Filtry powietrza Łopatka wylotu powietrza Zasilanie elektryczne musi być odłączone przed UWAGA rozpoczęciem czyszczenia jednostki wewnętrznej.
Page 215
Konserwacja i serwis Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu. Gdy nie będzie używany przez długi okres Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klima- tyzator. czasu. Włącz klimatyzator, by pracował z poniższy- Wyczyść filtr powietrza i zamontuj go mi ustawieniami przez 2 – 3 godziny. z powrotem w urządzeniu.
Konserwacja i serwis Przed zgłoszeniem konieczności naprawy... Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze! Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Klimatyzator nie W pomieszczeniu Wydaje się, że z urzą- Klimatyzator nie działa działa.
Page 217
MANUALUL UTILIZATORULUI ECHIPAMENT DE AER CONDIŢIONAT Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea fi consultat ulterior. Tip : Unitate de tubulatură www.lg.com...
Page 218
CUPRINS PENTRU EVIDENŢA DVS Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial : Măsuri de siguranţă ....3 Model # Serial # Înainte de punerea în Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a fie- funcţiune .........6 cărei unităţi. Numele dealer-ului Data achiziţiei Prezentarea produsului ..7...
Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita producerea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni. ■ Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube materiale.
Page 220
Măsuri de siguranţă ■ Funcţionare Nu lăsaţi echipamentul să funcţio- Aveţi grijă să nu se decupleze şi să Nu aşezaţi nici un obiect pe cablul neze mult timp în condiţii de umidi- nu se deterioreze cablurile de ali- de alimentare. tate foarte ridicată...
Page 221
Măsuri de siguranţă ■ Instalare După instalare şi reparaţii, verificaţi Montaţi tubul de drenaj astfel încât să Nu instalaţi produsul în locuri expuse întotdeauna să nu existe scurgeri de asiguraţi efectuarea adecvată a elimi- la vânt direct dinspre mare (curenţi gaz (de refrigerant).
Înainte de punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune Pregătirea pentru funcţionare 1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului. 2. Folosiţi un circuit separat pentru echipament. Utilizare 1. Expunerea directă la fluxul de aer provenit de la echipament, o perioadă îndelungată de timp, poate fi dăună- toare pentru sănătate.
Operaţii de efectuat înainte de punerea în funcţiune Sistem pereche sau sistem cu funcționare simultană Dacă instalaţia dvs. are un sistem de co- mandă personalizat, întrebaţi dealer-ul LG ce operaţii se impun în respectivul caz. 1. Unitate cu telecomandă 2. Unitate fără telecomandă (când este fo- losită...
Page 224
Prezentarea produsului Telecomanda cu fir Ecranul pentru indicarea operării Buton de reglare a temperaturii Buton pentru viteza ventilatorului Buton de pornire/ oprire Buton de selecţie a modului de funcţionare Receptor pentru telecomanda wi- reless • Unele produse nu recepţionează semnale wireless. Buton pentru curentul de aer Buton pentru funcţii secundare Buton de ajustare a funcţiilor...
Page 225
Prezentarea produsului Telecomanda fără fir (accesoriu) Acest echipament de aer condiţionat este dotat, în varianta de bază, cu o telecomandă cu fir. Dacă doriţi, este însă disponibilă, contra cost, și o telecomandă fără fir (wireless). PQWRHQ0FDB ATENŢIE • Îndreptaţi telecomanda către receptorul pentru semnalul telecomenzii cu fir pentru a ac- ţiona echipamentul.
Instrucţiuni de folosire Instrucţiuni de folosire Funcţionare standard – Răcire normală Camera este răcită cu un curent de aer plăcut şi curat. Apăsați butonul pentru a porni unitatea interioară. Apăsați butonul pentru a selecta modul Răcire. Reglaţi temperatura dorită prin apăsarea butoanelor Apăsaţi butonul pentru a...
Page 227
Instrucţiuni de folosire Funcţionare standard – Modul dezumidificare Aceasta înlătură umiditatea răcind totodată ușor aerul. Apăsați butonul pentru a porni unitatea interioară. Apăsați butonul pentru a selecta modul Dezumidificare. Reglarea temperaturii nu poate fi realizată în acest mod de funcționare. Apăsaţi butonul pentru a selecta viteza curentului de aer - slabă...
Page 228
Instrucţiuni de folosire Funcţionare standard – Modul funcţionare automată Apăsați butonul pentru a porni unitatea interioară. Apăsați butonul pentru a selecta modul Inteligență artificială. Puteţi regla temperatura conform imaginii din dreapta pentru modelul cu răcire şi încălzire. Pentru varianta numai cu răcire, puteți regla temperatura de la când e rece...
Page 229
Instrucţiuni de folosire Funcţionare standard – Stabilirea temperaturii / Aflarea temperaturii din cameră Stabilirea temperaturii Permite stabilirea temperaturii dorite. • Apăsaţi butoanele pentru a regla temperatura dorită. : La fiecare apăsare de buton, temperatura creşte cu 1 °C sau 2° F. : La fiecare apăsare de buton, temperatura scade cu 1 °C sau 2°...
Page 230
Instrucţiuni de folosire Reglarea funcţiilor – Blocarea accesului copiilor Această facilitate are rolul de a împiedica acţionarea inadecvată, de către copii sau de către alte persoane, a aparatului. Apăsați de mai multe ori butonul până ce simbolul începe să clipească. Dacă...
Page 231
Instrucţiuni de folosire Reglarea funcţiilor – Modificarea orei curente Vă rugăm să apăsaţi butonul de configurare a funcţiei. Prin apăsarea repetată a acestui buton ajungeţi la meniul Programare timp. Simbolul ”Programare timp”, afișat corespunzător indicației orei şi datei, clipește în zona unde este afișată ora curentă.
Page 232
Instrucţiuni de folosire Apăsaţi butoanele pentru a trece la modul de setare „Minute” (indicația minutelor apare intermitent). Stabiliți valoarea corectă pentru indicația minutelor apăsând butoanele Apăsaţi butonul pentru a încheia reglajul. În cursul procesului, apăsați butonul pentru a renunța și a părăsi modul de reglaj.
Page 233
Instrucţiuni de folosire Programare – Rezervare simplă Puteţi programa comod aparatul în trepte de 1 oră, de la 1 oră la 7 ore. Apăsați butonul pentru a intra în modul programare. (indicația apare intermitent pe afișaj) Ex. : Stabilirea variantei „3” pentru Rezervarea simplă...
Page 234
Instrucţiuni de folosire Programare – Rezervare săptămânală În cadrul unui ciclu de o săptămână, puteţi realiza rezervarea pentru fiecare zi. Odată realizată, rezervarea săptămânală continuă să rămână în vigoare până ce este anulată. Accesaţi modul de configurare a rezervării apăsând butonul de programare. ❈...
Page 235
Instrucţiuni de folosire Treceți la alegerea variantei „AM/PM” pentru oprire, folosind butonul - Stabilirea variantei AM/PM este la fel ca pentru pornire. Treceţi la reglajul „oră” pentru oprire folosind butonul din dreapta. - Astfel se programează ora la care aparatul de aer condiţionat se oprește.
Page 236
Instrucţiuni de folosire Programare – Rezervare pentru somn Programarea pentru somn (sleep) este o facilitate a aparatului de aer condiţionat de a funcţiona şi a se opri după o anumită perioadă de timp, înainte de culcare. Când este conectat la un produs de ventilaţie şi este realizată re- zervarea pentru somn (sleep), aparatul trece în modul sleep, după...
Page 237
Instrucţiuni de folosire Programare – Rezervare pentru vacanţă Aparatul se oprește automat la ziua stabilită cu ajutorul facilităţii rezervare pentru vacanţă. Apăsați butonul Aparatul intra în modul configurarea rezervării. Apăsați de mai multe ori butonul pentru a intra în modul rezervare pe pentru vacanță („holiday”). Apăsați butoanele pentru a trece la ziua („date”) pe care doriți...
Întreţinere şi service Întreţinere şi service Atenţie : Înainte de a realiza orice operaţie de întreţinere, opriţi ali- mentarea cu energie a sistemului. Grilaj, carcasă şi telecomandă ❏ Opriţi sistemul înainte de a efectua operaţia de curăţare. Pentru curăţare, folosiţi o bucată de pânză moale şi us- cată.
Page 239
Întreţinere şi service Când echipamentul de aer condiţionat urmează a nu fi folosit o perioadă lungă de timp. Când urmează să nu folosiţi pentru mult timp Când este utilizat din nou echipamentul de aer condiţionat echipamentul Acţionaţi echipamentul de aer condiţionat ur- Curăţaţi filtrul de aer şi montaţi-l la mând reglajele, pentru 2 - 3 ore unitatea interioară.
Întreţinere şi service Înainte de a apela la service... Sfaturi pentru soluţionarea problemelor ! Economisiţi timp şi bani ! Verificaţi următoarele înainte de a solicita efectuarea de reparaţii sau de service... Dacă disfuncţionalitatea persistă, vă rugăm să contactaţi distribuitorul. Echipamentul de aer În cameră...
Page 241
MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : Conduta Oculta no Tecto www.lg.com...
Page 242
TABLE OF CONTENTS PARA OS SEUS REGISTOS Escreva aqui os números do modelo e de série: Precauções de Segurança ...3 Modelo # Série # Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada Antes de Utilizar ....6 unidade. Nome do Vendedor Data de Aquisição Introdução ao Produto...7 n Agrafe a sua factura a esta página, para o caso de...
Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para evitar lesões no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais, devem ser seguidas as seguintes instruções. n O funcionamento incorrecto pelo incumprimento das instruções irá causar danos ou avarias. A gravidade é classificada pelas seguintes indicações. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou lesões graves.
Page 244
Precauções de Segurança n Operação Não deixe o ar condicionado funcionar Certifique-se de que o cabo Não coloque nada sobre o cabo durante muito tempo, se a humidade eléctrico não pode ser puxado eléctrico. for muito elevada e se uma porta ou ou danificado durante a janela estiver aberta.
Page 245
Precauções de Segurança CUIDADO n Instalação Inspeccione as fugas de gás Instale a mangueira de drenagem Mantenha o nível mesmo ao (refrigerante) após a instalação para garantir que a água é instalar o produto. ou reparação do produto. devidamente drenada para fora. •...
Antes de utilizar Antes de utilizar Preparar para a utilização 1. Contacte um especialista em instalações para a instalação. 2. Use um circuito dedicado. Utilização 1. A exposição ao fluxo de ar directo durante um longo período de tempo pode ser prejudicial à sua saúde.
Se a sua instalação tiver um sistema de Sistema par ou sistema de operação simultânea controlo personalizado, pergunte ao seu vendedor da LG qual é a operação que corresponde ao seu sistema. 1: Unidade com controlador remoto 2: Unidade sem controlador remoto (quando utilizada como operação...
Page 248
Introdução ao Produto Controlo Remoto Com Fio ECRÃ DE INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE TEMPERATURA BOTÃO DE VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO BOTÃO ON/OFF BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM FIOS • Alguns produtos não recebem sinais sem fios.
Page 249
Introdução ao Produto Controlo Remoto Sem Fio (opcional) Este aparelho de ar condicionado está equipado com um controlo remoto com fio. Caso pretenda que seja disponibilizado com um controlo remoto sem fio, deverá adquiri-lo à parte. PQWRHQ0FDB ATENÇÃO • Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto com fio para comandar. •...
Instruções de Funcionamento Instruções de Funcionamento Operação Standard – Arrefecimento Standard Arrefece a divisão com uma brisa limpa e confortável. Pressione o botão para ligar o interior. Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento. Ajuste a temperatura desejada pressionando os botões Pressione os botões para...
Page 251
Instruções de Funcionamento Operação Standard – Modo de Desumidificação Remove a humidade enquanto arrefece lentamente. Pressione o botão para ligar o interior. Pressione o botão para seleccionar o modo de desumidifica- ção. A configuração de temperatura não pode ser Pressione o botão para seleccionar a taxa de fluxo de ar fraco →...
Page 252
Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior Pressione o botão Para seleccionar o modo de inteligência Artificial. Pode ajustar a temperatura como indica a figura á direita do modelo de aquecimento e arrefecimento. Para o caso de arrefecimento exclusivo como na Quando frio...
Page 253
Instruções de Funcionamento Operação Standard – Verificação / Configuração da Temperatura na Divisão Ajuste Temperatura Pode simplesmente ajustar a temperatura desejada. • Pressione os botões para ajustar a temperatura desejada. : Aumenta 1C ou 2F por cada vez que pressiona : Diminui 1C ou 2F por cada vez que pressiona •...
Page 254
Instruções de Funcionamento Configuração de Função – Bloqueio para crianças É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado. Pressione repetidamente o botão até o piscar. Se navegar até à área de “setup” utilizando o botão “setup”...
Page 255
Instruções de Funcionamento Configuração da função – Alteração da Hora Actual Pressione o botão de ajuste da função. Se pressionar o botão de ajuste da função repetidamente, passa para o menu de ajuste da hora. O ícone ‘Ajuste Hora’ é indicado e a data pisca na área de indicação da hora.
Page 256
Instruções de Funcionamento Pressione o botão para navegar para o modo de configuração 'Minute'. (o segmento 'Minute' irá piscar) Configurar os minutos pressionando o botão Pressione o botão para terminar. No processo, pressione o botão para sair do modo de configuração.
Page 257
Instruções de Funcionamento Programar – Reserva Simples Pode configurar o período de reserva na unidade de hora em hora até 7 horas. Pressione o botão para entrar no modo de programação. (o segmento irá piscar) Ex) Configurar o tempo de reserva para '3'.
Page 258
Instruções de Funcionamento Programar : Temporização semanal Pode configurar a reserva semanalmente. Depois de ajustada a temporização semanal continua a funcionar até ser cancelada Passe para o modo de ajuste de temporização premindo o botão de temporização. ❈ Pode definir duas temporizações semanais para um dia, e até catorze temporizações para a semana.
Page 259
Instruções de Funcionamento Aceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para desligar usando o - O ajuste de AM/PM é idêntico ao ajuste da hora de ligação. Aceda ao ajuste da ‘hora’ para desligar usando o botão Direito. - É a parte do ajuste que define a hora à...
Page 260
Instruções de Funcionamento Programar – Reserva de stand-by A temporização dormir é uma função do ar condicionado que permite definir tempos de operação/paragem no modo dormir. Quando ligado a um produto de ventilação e definir a reserva de hibernação, quando entrar no modo de hibernação, após definir o tempo decorrido, apenas a reserva de hibernação é...
Page 261
Instruções de Funcionamento Programar : Temporizações de férias Pára automaticamente a temporização no dia ajustado Prima o botão de temporização. Acede ao modo de ajuste da temporização. Passe para ‘férias’ premindo repetidamente o botão Passe para o ajuste da ‘data’ das férias usando o botão Marque ou cancele o período de férias usando ou o botão...
Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência CUIDADO: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a alimentação eléctrica do sistema. Grade, Caixa e Controlo Remoto o Desligue a unidade antes de a limpar. Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos.
Page 263
Manutenção e Assistência Se não pretender utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo Quando pretender utilizar novamente o ar Se não pretender utilizar durante um longo período de tempo. condicionado. Opere o ar condicionado com as Limpe o filtro de ar e instale-o na definições seguintes durante 2 a 3 horas.
Manutenção e Assistência Antes de contactar a assistência… Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência..Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor. O ar condicionado A divisão apresenta Parece que a O ar condicionado...
Page 265
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ Kérjük, a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el és a későbbi használat céljából őrizze meg ezt a kézikönyvet. TÍPUS: MENNYEZETBE REJTETT KÜRTŐS www.lg.com...
Page 266
TARTALOMJEGYZÉK FELJEGYZÉSEK Biztonsági óvintézkedések ...3 Írja be ide a típusszámot és a gyári számot: Típusszám Gyártási szám A használatba vétel előtt ..6 Ezeket a számokat az egyes készülékek oldalán lévő címkén találja meg. A forgalmazó neve A készülék bemutatása..7 A vásárlás dátuma ■...
Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében be kell tartani az alábbi előírásokat. ■ Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek súlyosságát az alábbiak jelzik. FIGYELEM Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
Page 268
Biztonsági óvintézkedések ■ Használat Ne járassa hosszabb ideig a Ügyeljen, hogy üzem közben ne Semmit se tegyen a tápkábelre. klímaberendezést, ha nagyon nagy húzódhasson ki vagy sérüljön meg a levegő páratartalma és egy ajtó a tápkábel. vagy ablak nyitva maradt. •...
Page 269
Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT ■ Felszerelés A készülék felszerelése vagy javítása A kondenzvíz megfelelő elvezetéséhez A készüléket vízszintezve kell felsz- után mindig ellenőrizni kell, nincs-e szerelje fel a cseppvíz tömlőt. erelni. gáz- (hűtőközeg-) szivárgás. • Alacsony hűtőközeg-szint a készülék • Rossz csatlakozás vízszivárgást okozhat. •...
A használatba vétel előtt A használatba vétel előtt Felkészülés az üzembe helyezésre 1. A szerelést szakember végezze. 2. Használjon külön áramkört. Használat 1. Ha hosszú ideig tartózkodik a közvetlen légáramban, az veszélyeztetheti az egészségét. Az emberek, háziállatok és növények ne maradjanak hosszú ideig a közvetlen légáramlásban. 2.
A kültéri egység földeléséhez az ára- mütés megelőzése érdekében. Használatba vétel előtti teendők Páros rendszer vagy szimultán működésű rendszer Ha meglévő rendszerében egyedi ve- zérlőrendszer van, az LG forgalmazójá- tól kérje az Ön rendszerének megfelelő konfigurációt. 1: Készülék távvezérlővel 2: Készülék távvezérlő nélkül (szimul- tán működésű...
Page 272
A készülék bemutatása Vezetékes távvezérlő ÜZEMMÓDKIJELZÉS HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMB VENTILÁTORSEBESSÉG-GOMB BE/KI GOMB ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVVEZÉRLŐ VEVŐJE • Egyes készülékek nem képesek a vezeték nélküli jelek vételére. LEVEGŐÁRAMLÁS-GOMB SALFUNKCIÓ-GOMB FUNKCIÓBEÁLLÍTÓ GOMB SZELLŐZTETÉS-GOMB IDŐZÍTÉS FEL, LE, BAL, JOBB GOMB • A beltéri hőmérséklet ellenőrzé- séhez nyomja meg a gombot.
Page 273
A készülék bemutatása Vezeték nélküli távvezérlő (tartozék) A légkondicionáló alapvetően a vezetékes távvezérlővel használható. Ha kívánja, vezeték nélküli távvezérlőt is vásárolhat hozzá. PQWRHQ0FDB VIGYÁZAT! A távvezérlő használata: • Irányítsa a vezetékes távvezérlő érzékelője felé. • A távvezérlő hatótávolsága kb. 7 m. •...
Kezelési utasítások Kezelési útmutató Standard üzemmód – standard hűtés Kényelmes és tiszta levegőáramlással hűti le a szobát. gombbal kapcsolja be a készüléket. A hűtés üzemmód beállításához nyomja meg a gombot. gombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A helyiség hőmérsékletét gombbal ellenőrizheti. Ha a beállított hőmérséklet nagyobb a szobahőmérsékletnél, a készülékből nem hideg levegő...
Page 275
Kezelési utasítások Standard üzemmód - párátlanítás üzemmód Levegőhűtés esetén eltávolítja a nedvességet. gombbal kapcsolja be a készüléket. A párátlanítás üzemmód beállításához nyomja meg a gombot. Ebben az üzemmódban nem lehet beállítani a hőmérsékletet. gombot többször megnyomva a weak (gyenge)→medium (közepes)→ strong (erős)→automatic levegőáramlási sebesség választható.
Page 276
Kezelési utasítások Standard üzemmód – automatikus üzemmód gombbal kapcsolja be a készüléket. A mesterséges intelligencia üzemmód beállításához nyomja meg a gombot. A hűtő és fűtő típuson a jobb oldali ábra szerint lehet beállítani a hőmérsékletet. Csak hűtés esetén, a jobb oldali ábrának megfelelően a Ha hideg hőmérsékletet...
Page 277
Kezelési utasítások Standard üzemmód – hőmérséklet-beállítás/szobahőmérséklet ellenőrzése Hőmérséklet-beállítás Egyszerűen be lehet álltani a kívánt hőmérsékletet. • A gombokkal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. : A hőmérséklet minden gombnyomással 1 °C-ot nő : A hőmérséklet minden gombnyomással 1 °C-ot csökken • Room temp. (helyiség hőm.): A pillanatnyi szo- bahőmérséklet jelenik meg.
Page 278
Kezelési utasítások Funkcióbeállítás - gyerekzár Ezzel a funkcióval meg lehet akadályozni, hogy a gyerekek vagy mások használják a készüléket. Többször nyomja meg a gombot, amíg a villogni nem kezd. Ha a gombbal a „beállítás” ikonra lép, az ikon villogni kezd, ha ekkor megnyomja a gombot, akkor a gyerekzár bekapcsolódik.
Page 279
Kezelési utasítások Funkcióbeállítás – óra beállítása Nyomja meg a beállító gombot. A gombot többször megnyomva az órabeállítás funkcióra lehet lépni. Az időbeállítás ikon jelenik meg, és a kijelzőn villog az idő és a dátum. Pl.) Az idő és a dátum módosítása: „hétfő...
Page 280
Kezelési utasítások gombbal álljon a perc értékére (A „perc” szegmens villogni kezd.) A perc beállítása a gombbal. A befejezéshez nyomja meg a gombot. A beállítás során a gombbal ki lehet lépni a műveletből. (Ha a beállítást még ne fejezte be, az előző beállítás fog visszaállni.) ❈...
Page 281
Kezelési utasítások Programozás - egyszerű időzítés Az időzítést 1 órás lépésekben 1 óra és 7 óra között lehet beállítani. gombbal lépjen a programozás menüjébe. (A szegmens villogni kezd.) Pl.) A „3” egyszerű időzítés beállítása. gombbal állítsa be az időzítés időtartamát. A befejezéshez nyomja meg a gombot.
Page 282
Kezelési utasítások Programozás : Heti időzítés A napi időzítéseket egy hétre lehet megadni. A beállított heti időzítés addig működik, amíg az időzítést ki nem törli. Az időzítés-gombbal álljon az időzítés beállításának üzemmódjába. ❈ Egy napra két heti időzítést lehet beállítani, így egy hétre legfeljebb tizennégy időzítés használható.
Page 283
Kezelési utasítások gombbal álljon kikapcsolás „AM/PM” beállítására. - A beállítás módja ugyanaz, mint a bekapcsolási idő esetén. A jobb gombbal álljon kikapcsolás „óra” beállítására. - Itt lehet beállítani a légkondicionáló kikapcsolási időpontját. - Ha a „hour” (óra) kijelzés villog, állítsa be az órát. ❈...
Page 284
Kezelési utasítások Programozás - elalvási időzítés A légkondicionáló napközben működik, majd az elalvási időzítés kikapcsolja. Az elalvási időzítés beállítása után a klímaberendezés a beállított idő letelte után kikapcsolódik. gombbal lépjen a programozás menüjébe. Pl.) A „3” elalvási időzítés beállítása. gombot többször megnyomva lépjen a „SLEEP időzítés”...
Page 285
Kezelési utasítások Programozás : szabadság alatti időzítés A légkondicionáló automatikus kikapcsolása a megadott napon. Nyomja meg a gombot. Az időzítés beállítása üzemmód kapcsolódik be. gombot többször megnyomva bal álljon a „holiday" (szabadság) beállításra. gombbal álljon az ünnepként beállítani kívánt nap dátumára. vagy gombbal állítsa be vagy törölje az ünnepnapot.
Karbantartás és szerviz Karbantartás és szerviz VIGYÁZAT! : Minden karbantartási munka megkezdése előtt csatlakoztassa le a készülékről a hálózati feszültséget. Rács, burkolat és távvezérlő ❏ A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a rendszert. Puha, száraz törlőkendővel törölje le a készüléket. Ne használjon fehérítő...
Page 287
Karbantartás és szerviz Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót. Ha hosszabb ideig nem használja. Ha a légkondicionálót ismét használatba veszi. A következő beállításokkal üzemeltesse 2-3 Tisztítsa meg a levegőszűrőt és tegye vis- órán keresztül a légkondicionálót. sza a beltéri egységbe. •...
Karbantartás és szerviz Mielőtt a szervizt hívná... Hibakeresési tippek Takarékoskodjék idővel és pénzzel. Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket..Ha a probléma fennmarad, értesítse a forgalmazót. A légkondicionáló nem A helyiségben rossz Úgy tűnik, hogy kon- A légkondicionáló működik.
Page 289
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ КЛИМАТИК Моля, прочетете внимателно ръководството преди да използвате вашия климатик и го запазете за последващи справки. ТИП: СКРИТ ТАВАНЕН КАНАЛ www.lg.com...
Page 290
СЪДЪРЖАНИЕ ВАШИТЕ ЗАПИСКИ Мерки за безопасност ..3 Запишете модела и серийния номер тук: Модел № Сериен № Преди работа .......6 Можете да ги откриете на етикет отстрани върху всеки модул. Име на доставчика Дата на закупуване Запознаване с продукта ..7 ■...
Мерки за безопасност Мерки за безопасност За избягване на нараняване на потребителите или други лица, или повреда на имуществото, трябва да спазвате следните изисквания. ■ Неправилната работа поради неспазване на инструкциите причинява наранявания или повреди. Сериозността се класифицира по следните показатели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 292
Мерки за безопасност ■ Работа Не оставяйте климатика да работи Обърнете внимание да осигурите за- Не поставяйте нищо върху захранва- продължително време, когато влаж- хранващият кабел да не може да бъде щия кабел. ността е много висока и има оставени издърпан...
Page 293
Мерки за безопасност ВНИМАНИЕ ■ Монтаж Винаги проверявайте за течове на Монтирайте дренажния маркуч, за Дръжте нивелира успоредно при газ (хладилен агент) след монтаж да осигурите правилно оттичане на монтажа на продукта. или поправка на продукта. водата. • Ниско ниво на хладилния агент може •...
Преди работа Преди работа Подготовка за работа 1. Свържете се с монтажен специалист за монтажа. 2. Използвайте отделна верига. Използване 1. Излагането на прекия въздушен поток за продължителен период от време може да бъде опасно за вашето здраве. Не излагайте присъстващите, домашните любимци или растенията на прекия възду- шен...
Сдвоена система или едновременно работеща система Ако вашата инсталация има персо- нализирана система за управление, консултирайте се с вашия дилър на LG за работата, която съответства на вашата система. 1: Модул с дистанционно управле- ние 2: Модул без дистанционно управле- ние...
Page 296
Запознаване с продукта Кабелно дистанционно управление ЕКРАН ЗА ИНДИКАЦИИ ПРИ РАБОТА БУТОН ЗА НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА БУТОН ЗА СКОРОСТ НА ПЕР- КАТА БУТОН ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗ- КЛЮЧВАНЕ БУТОН ЗА ИЗБОР НА РАБО- ТЕН РЕЖИМ ПРИЕМНИК НА БЕЗЖИЧНОТО ДИСТАНЦИОННО • Някои продукти не поддържат безжичен...
Page 297
Запознаване с продукта Безжично дистанционно управление (аксесоар) Климатикът има жично дистанционно управление като базово оборудване. Ако обаче искате да разполагате с безжично дистанционно управление, то се заплаща. PQWRHQ0FDB ВНИМАНИЕ: при боравене с дистанционното управление • Насочете дистанционното към приемника на сигнала, за да работи. •...
Page 298
Инструкции за експлоатация Инструкции за експлоатация Стандартни операции – Стандартно охлаждане Охлажда помещението чрез комфортен и чист вятър. Натиснете за включване на вътрешното тяло. Натиснете за избиране на охлаждащ режим. Натиснете за настройване на стайната температура. Натиснете за проверка на стайната температура. Когато...
Page 299
Инструкции за експлоатация Стандартни операции – Обезвлажняващ режим Премахва влагата чрез слабо охлаждане на въздуха. Натиснете за включване на вътрешното тяло. Натиснете за избиране на обезвлажняващ режим. По време на този режим не можете да настройвате желаната температура. Настинете бутона , за...
Page 300
Инструкции за експлоатация Стандартни операции – Автоматичен режим Натиснете за включване на вътрешното тяло. Натиснете за избиране на режим Изкуствен интелект. Можете да настроите температурата, както е показано на картинката, за модел с охлаждане и отопление. В случай на прекомерно охлаждане, както...
Page 301
Инструкции за експлоатация Стандартни операции – Настройки на температурата/Проверка на температурата в помещението Настройка на температурата Лесно можете да настроите желаната температура. • Натиснете бутоните , за да изберете желаната температура. : С едно натискане увеличавате температурата с 1°C или 2°F : С...
Page 302
Инструкции за експлоатация Настройки на функциите – Защита за деца С тази функция можете да забраните достъпа на деца или други хора. Натискайте , докато свети. Ако се преместите върху икона 'setup' чрез натискане на бутона , икона 'setup' мига, а функцията за защита от деца се активира, ако...
Page 303
Инструкции за експлоатация Настройки на функциите – Промяна на времето Моля, натиснете бутона за настройка на функциите. Ако го натискате продължително, на дисплея ще се появи меню за настройка на времето. Иконата 'Time setup' се визуализира, датата мига в полето за визуализиране на текущо време. Пр.) Променяне...
Page 304
Инструкции за експлоатация Натиснете , за да изберете режим настройка на минутите. (Сегментът 'Minute' (минути) ще започне да мига) Настройте минутите чрез натискане на бутона Натиснете бутона , за да завършите настройките. По време на процеса, натиснете бутона , за да...
Page 305
Инструкции за експлоатация Програмиране – Обикновено Можете да програмирате климатика със стъпка 1 час, като това може да бъде между 1 и 7 часа. Натиснете , за да влезете в режим на програмиране. (Сегментът мига.) Пр.) Настройва програмираното време като '3' Натиснете...
Page 306
Инструкции за експлоатация Програмиране: Седмично Можете да настроите ежедневната работа на климатика чрез седмичната настройка. Седмичната настройка продължава да действа, докато не я настроите да спре. Моля, преминете към режим за програмиране на времето, като натиснете бутона за програмиране. ❈ Можете да настроите до две седмични програмирания за един ден и до четиринадесет...
Page 307
Инструкции за експлоатация Моля, преминете към настройка на 'AM/PM', използвайки бутона - AM/PM настройката е идентична с настройката за време. Моля, преминете към настройка на 'час', използвайки бутона 'надясно'. - Сега можете да настроите времето, в което климатикът трябва да се изключи. - Ако...
Page 308
Инструкции за експлоатация Програмиране – Заспиване Програмирането на заспиване е функция на климатика в режим на заспиване, която позво- лява да се включва и изключва през определено време, преди заспиване. Когато е свързан с вентилационен продукт и настроен за заспива, когато преминава в режим на заспиване, след...
Page 309
Инструкции за експлоатация Програмиране: Ваканция Автоматично изключва в деня, в който укажете. Натиснете бутон Влизате в режим за програмиране. Моля, преминете към 'holiday' чрез многократно натискане на Моля, преминете към настройка на желаната 'дата' за ваканция, използвайки бутона Моля задайте или откажете режим ваканция...
Поддръжка и сервиз Поддръжка и сервиз ВНИМАНИЕ: Преди извършването на каквато и да било поддръжка, изключете главното захранване на системата. Решетка, корпус и дистанционно управление ❏ Изключете системата преди почистване. За да почистите, избършете с мека, суха кърпа. Не използвайте избелващи и Въздушни...
Page 311
Поддръжка и сервиз Когато климатикът няма да бъде използван продължително време. Когато няма да бъде използван продължи- Когато отново включвате климатика. телно време. Почистете и отново поставете въздуш- Включете климатика за 2-3 часа със след- ните филтри на вътрешното тяло. ните...
Поддръжка и сервиз Преди да се обадите в сервиза Съвети за отстраняване на неизправности! Спестете време и пари! Проверете следите неща, преди да се обадите в сервиза за ремонт... Ако проблемът продължава да съществува, се обърнете към вашия търговец. Климатикът не работи В...
Page 313
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE KLIMA UREĐAJ Pre nego što pustite vaš set u rad, dobro pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za ubuduće. TIP: PLAFONSKI SKRIVENI KANALSKI TIP www.lg.com...
Page 314
SADRŽAJ ZA VAŠU EVIDENCIJU Mere predostrožnosti.....3 Ovde upišite broj modela i serijski broj: Br. modela Serijski br. Pre puštanja u rad....6 Možete ih pronaći na nalepnici sa bočne strane svakog uređaja. Ime distributera Datum kupovine Uvod u uređaj ......7 ■ Spojite priznanicu na ovoj strani u slučaju da vam za- treba da dokažete datum kupovine ili zbog reklamacije tokom garantnog roka.
Mere predostrožnosti Mere predostrožnosti Da biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi i stvari, morate slediti ova uputstva. ■ Pogrešno korišćenje zbog nepoštovanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. Stepen ozbiljnosti klasifikovan je po sledećim oznakama. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje samo na mogućnost povrede ili oštećenja imovine.
Page 316
Mere predostrožnosti ■ Rad Nemojte ostavljati klima uređaj da Vodite računa da se kabl za napa- Nemojte stavljati ništa preko dugo radi u uslovima velike vlaž- janje ne izvuče ili ošteti tokom kabla za napajanje. nosti vazduha ili kada su vrata ili rada.
Page 317
Mere predostrožnosti OPREZ ■ Instalacija Uvek proverite da nema curenja Instalirajte ispusno crevo kako bi Prilikom instalacije uređaja, gasa (rashladne tečnosti) nakon voda pravilno oticala. održavajte nivo ujednačenim instalacije ili popravke uređaja. • Nizak nivo rashladne tečnosti može • Loš spoj može dovesti do curenja •...
Pre puštanja u rad Pre puštanja u rad Priprema za rad 1. Za instalaciju se obratite stručnom monteru. 2. Koristite struju predviđenog napona. Korišćenje 1. Izlaganje direktnom protoku vazduha tokom dužeg vremenskog perioda može biti opasno po zdravlje. Vodite računa da ukućani, kućni ljubimci ili biljke ne budu izloženi direktnom protoku vaz- duha tokom dužeg vremenskog perioda.
Šta treba uraditi pre puštanja u rad Sistem uparivanja ili sistem simultanog rada Ako vaša instalacija ima sistem prila- gođenog upravljanja, raspitajte se kod svog LG prodavca o načinu rada koji odgovara vašem sistemu. 1: Jedinica sa daljinskim upravljačem. 2: Jedinica bez daljinskog upravljača...
Page 320
Uvod u uređaj Ožičeni daljinski upravljač EKRAN ZA INDIKACIJU RADA DUGME ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE DUGME ZA BRZINU VENTILATORA DUGME ZA ON/OFF(UKLJUČEN/ ISKLJUČIVANJA) DUGME ZA IZBOR REŽIMA RADA PRIJEMNIK SIGNALA BEŽIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA • Neki proizvodi ne primaju beži- čne signale. DUGME ZA SMER STRUJANJA VAZDUHA DUGME PODFUNKCIJE...
Page 321
Uvod u uređaj Bežični daljinski upravljač (Dodatna oprema) Ovaj klima uređaj ima ožičeni daljinski upravljač. Međutim, ako želite da imate bežični daljinski upravljač, platite ga. PQWRHQ0FDB OPREZ: pazite kako rukujete daljinskim upravljačem • Da biste rukovali, usmerite ga ka prijemniku signala na ožičenom daljinskom upravljaču. •...
Uputstva za korišćenje Uputstva za korišćenje Standardno korišćenje – Standardno hlađenje Hlađenje prostorije ugodnim i čistim vazduhom. Pritisnite dugme uključivanje unutrašnje jedinice. Pritisnite dugme za izbor režima hlađenja. Podesite željenu temperaturu pritiskom dugmadi Pritisnite dugme za proveru sobne temperature. Kada izaberete da željena temperatura bude viša od sobne temperature, umesto hladnog...
Page 323
Uputstva za korišćenje Standardno korišćenje – režim smanjenja vlažnosti vazduha Smanjuje vlažnost vazduha tokom hlađenja. Pritisnite dugme uključivanje unutrašnje jedinice. Pritisnite dugme za izbor režima smanjenja vlažnosti vazduha. Podešavanje temperature ne može se promeniti tokom ovog režima. Pritisnite dugme za izbor brzine strujanja vazduha feeble →...
Page 324
Uputstva za korišćenje Standardno korišćenje – Automatski režim rada Pritisnite dugme uključivanje unutrašnje jedinice. Pritisnite dugme za izbor režima veštačkog podešavanja. Možete podesiti temperaturu kao na slici sa desne strane za režim hlađenja i grejanja. Za reži, hlađenja, kao na slici sa desne strane, Kada je hladno možete promeniti...
Page 325
Uputstva za korišćenje Standardno korišćenje – podešavanje temperature/provera sobne temperature Podešavanje temperature Željenu temperaturu možete jednostavno podesiti. • Pritisnite dugmad da biste podesili željenu temperaturu. : Jednim pritiskom povećava se za 1°C ili 2°F : Jednim pritiskom smanjuje se za 1°C ili 2°F •...
Page 326
Uputstva za korišćenje Podešavanje funkcija – Zaključavanje za decu Ova funkcija služi za onemogućavanje deci ili ostalima da slučajno menjaju podešavanja. Pritiskajte dugme dok ne zatreperi Ako prelazite na ikonicu za podešavanje „setup“ pomoću dugmeta , treperi ikonica „setup“, a funkcija zaključavanja za decu se uključuje ako tada pritisnete dugme Kada isključujete funkciju zaključavanja za decu, ako prelazite na ikonicu za isključivanje „cancel“...
Page 327
Uputstva za korišćenje Podešavanje funkcija – promena vremena Pritisnite dugme za podešavanje funkcija. Ako vište puta pritisnete dugme za podešavanje funkcija, prelazi se na meni za podešavanje vremena. Tada se prikazuje ikonica „podešavanje vremena“ i datum treperi u oblasti za pokazivanje trenutnog vremena Npr.) promena trenutnog vremena na „'Monday(Ponedeljak) / AM 10:20”.
Page 328
Uputstva za korišćenje Pritisnite dugme da pređene na režim podešavanja „Minute“ (minuti). (treperi segment „Minute“ (minuti)) Podešavanje vrednosti minuta pritiskom na dugme Pritisnite dugme za izlaz. ITokom ovog podešavanja, pritisnite dugme za izlaz iz režima podešavanja. (U slučaju da izađete bez čuvanja promenjenih informacija, on se vraća na prethodno podešavanje) ❈...
Page 329
Uputstva za korišćenje Programiranje – Podešavanje uključivanja Možete podesiti uključivanje jedinica po želji u roku od 1 do 7h. Pritisnite dugme za ulaz u režim programiranja. (Treperi segment Npr.) Podešavanje uključivanja za 3h („3“) Pritisnite dugme za podešavanje programiranog vremena. Pritisnite dugme za završetak podešavanja.
Page 330
Uputstva za korišćenje Programiranje : Nedeljno rezervisanje Možete podesiti svakodnevno programiranje za celu nedelju. Kada ga podesite, nedeljno programiranje ostaje uključeno dok ga ne isključite Pređite na režim programiranja pritiskom dugmeta za programiranje. ❈ Možete podesiti dva nedeljna programiranja za jedna dan, znači do 14 programiranja nedeljno.
Page 331
Uputstva za korišćenje Pređite na isključivanje podešavanja prepodne/popodne („AM/PM“ (PREPODNE/POPODNE)) pomoću dugmeta - Podešavanje AM/PM(PREPODNE/POPODNE) je isto kao uključivanje podešavanja vremena. Pređite na isključivanje „hour“ (sati) pomoću desnog dugmeta. - U ovom delu se programira vreme kada će se klima uređaj isključiti.
Page 332
Uputstva za korišćenje Programiranje – programiranje režima spavanja Programiranje režima spavanja je funkcija klima uređaja da se uključi i isključi nakon određenog vre- mena u režimu spavanja. Nakon priključivanja uređaja za ventilaciju i isteka programiranog vremena za režim spavanja, taj režim se isključuje. Pritisnite dugme za ulaz u režim programiranja.
Page 333
Uputstva za korišćenje Programiranje: za praznike Automatski prestaje na dan koji izaberete. Pritisnite dugme Ulazite u režim programiranja. Pređite na opciju „praznik“ pritiskanjem dugmeta Pređite na podešavanje „datuma“ za koji želite da podesite praznik pomoću dugmeta Zakažite ili otkažite praznik pomoću dugmeta Na primer, kada podesite ponedeljak/petak do praznika...
Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje OPREZ: Pre radova na održavanju isključite napajanje sistema. Rešetka, kućište i daljinski upravljač ❏ Isključite sistem pre čišćenja. Za čišćenje koristite meku, suvu krpu. Nemojte koristiti izbeljivač ili abrazivna sred- stva. Filteri za vazduh Izduvni otvor Morate isključiti napajanje pre čišćenja unutrašnje jedinice.
Page 335
Održavanje i servisiranje Kada ne planirate da koristite klima uređaj duže vreme. Kada ponovo planirate da koristite klima Kada ne planirate da ga koristite duže vreme. uređaj. Uključite klima uređaj da radi sa sledećim Očistite filter za vazduh i postavite ga podešavanjima 2-3 sata.
Održavanje i servisiranje Pre nego što pozovete servis... Saveti za rešavanje problema! Uštedite vreme i novac! Proverite sledeće pre nego što zatražite popravku ili servis… Ako se kvar ne otkloni, obratite se prodavcu. Klima uređaj ne radi. U prostoriji se oseća Izgleda da kondenzo- Klima uređaj ne čudan miris.
Page 337
KORISNIČKI PRIRUČNIK KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ Molimo, prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. TIP: CIJEV PRIČVRŠĆENA ZA STROP www.lg.com...
Page 338
SADRŽAJ VAŠE ZABILJEŠKE Mjere opreza ......3 Ovdje zapišite broj modela i serijski broj: Model br. Serijski br. Prije rada uređaja ....6 Brojeve ćete pronaći na bočnoj strani svakog uređaja. Naziv prodavača Datum kupnje Uvod u proizvod .....7 ■ Spajalicom zakvačite račun na ovu stranicu u slučaju potrebe dokazivanja datuma kupnje radi ostvarivanja jamstvenih prava.
Mjere opreza Mjere opreza Za sprječavanje ozljeda korisnika i drugih osoba, te štete na imovini, morate se pridržavati sljedećih uputa. ■ Nepravilan rad uslijed zanemarivanja uputa prouzročit će ozljede i štetu. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. UPOZORENJE Ovaj simbol označava mogućnost smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ Ovaj simbol označava samo mogućnost ozljede ili štete na imovini.
Page 340
Mjere opreza ■ Rukovanje uređajem Ne ostavljajte klimatizacijski Pazite da osigurate da tijekom Ne stavljajte nikakve predmete uređaj da radi duže vrijeme rada uređaja ne može doći do na električni kabel. kada je vlažnost zraka jako vi- izvlačenja i oštećivanja električ- soka, a vrata i prozori su otvo- nog kabla uređaja.
Page 341
Mjere opreza OPREZ ■ Postavljanje Uvijek nakon postavljanja ili po- Instalirajte odvodno crijevo radi Kod postavljanja proizvoda pazite pravljanja proizvoda, provjerite osiguranja ispravne odvodnje. da bude ravno postavljen. istječe li plin (rashladno sred- stvo). • Mala količina rashladnog sredstva • Slabo izvedeno priključivanje može •...
Prije rada uređaja Prije rada uređaja Priprema za rad uređaja 1. Za postavljanje kontaktirajte stručnjaka za postavljanje. 2. Koristite zasebni strujni krug. Upotreba 1. Izloženost izravnom strujanju zraka kroz duže vrijeme može biti opasno za vaše zdravlje. Ne izlažite ljude, kućne ljubimce ili biljke izravnom strujanju zraka kroz duže vrijeme. 2.
Page 343
Što učiniti prije rada uređaja Dvojni sustav ili sustav istodobnog rada Ako vaša instalacija već sadrži prilago- đeni sustav za upravljanje, kod svog LG trgovca potražite informacije o radu koji odgovara vašem sustavu. 1: Uređaj s daljinskim upravljačem 2: Uređaj bez daljinskog upravljača...
Page 344
Uvodni podaci o uređaju Žičani daljinski upravljač ZASLON ZA PRIKAZ RADA UREĐAJA TIPKA ZA POSTAVLJANJE TEM- PERATURE TIPKA ZA BRZINU VENTILA- TORA TIPKA UKLJUČI/ISKLJUČI TIPKA ZA ODABIR NAČINA RADA PRIJAMNIK ZA BEŽIČNI DA- LJINSKI UPRAVLJAČ • Neki uređaji ne primaju bežične signale.
Page 345
Uvodni podaci o uređaju Bežični daljinski upravljač (dodatna oprema) Ovaj klimatizacijski uređaj standardno je opremljen žičanim daljinskim upravljačem. Međutim, ako želite beži- čni daljinski upravljač, to se dodatno plaća. PQWRHQ0FDB OPREZ: oko rukovanja daljinskim upravljačem. • Žičani daljinski upravljač usmjerite prema prijamniku signala. •...
Upute za rukovanje uređajem Upute za rukovanje uređajem Standardni rad – standardno hlađenje Soba se hladi ugodnom i čistom strujom zraka. Pritisnite tipku za uključenje unutarnje jedinice. Pritisnite tipku za odabir hlađenja kao načina rada. Željenu temperaturu namjestite pritiskom tipki .
Page 347
Upute za rukovanje uređajem Standardni rad – Odvlaživanje Uklanja vlagu iz zraka tijekom blagog hlađenja. Pritisnite tipku uključenje unutarnje jedinice. Pritisnite tipku za odabir odvlaživanja kao načina rada. Tijekom ovog načina rada neće se moći namještati sobna temperatura. Pritisnite tipku za odabir jačine strujanja zraka: blago →...
Page 348
Upute za rukovanje uređajem Standardni rad - Automatski rad Pritisnite tipku za uključenje unutarnje jedinice. Pritisnite tipku za odabir načina rada umjetne inteligencije. Temperaturu možete namjestiti kao na desnoj slici za model hlađenja i grijanja. Za slučaj isključivog hlađenja, kao na slici desno, Kada je hladno temperaturu...
Page 349
Upute za rukovanje uređajem Standardni rad - Namještanje temperature/provjera sobne temperature Namještanje temperature Željena temperatura može se jednostavno namjestiti. • Pritisnite tipke kako biste namjestili željenu temperaturu. : Svakim pritiskom tipke temperatura se povećava za 1 °C ili 2 °F : Svakim pritiskom tipke temperatura se smanjuje za 1 °C ili 2 °F •...
Page 350
Upute za rukovanje uređajem Postavljanje funkcije - Zaključavanje za djecu To je funkcija koja djeci i drugim osobama onemogućuje neovlaštenu upotrebu uređaja. Uzastopno pritišćite tipku , sve dok ne zatreperi Ako do ikone za „postavke“ dolazite s pomoću tipke , ikona za „postavke“...
Page 351
Upute za rukovanje uređajem Postavljanje funkcije - promjena trenutačnog vremena sata Molimo, pritisnite tipku za postavke funkcija. Ako više puta pritisnete tipku za postavke funkcija, doći ćete do izbornika za postavke vremena. Ikona 'postavljanje vremena' pokazuje se kada vrijeme i datum trepću na mjestu gdje se prikazuje trenutno vrijeme.
Page 352
Upute za rukovanje uređajem Pritisnite tipku za prelazak na postavke 'minuta'. (Segment za 'minute' će treptati) Postavite vrijednost za minute pritiskom tipke Pritisnite tipku za završetak. Tijekom postupka pritisnite tipku za pokretanje i izlazak iz načina postavljanja. (U slučaju izlaska s nepotpunom informacijom, stanje sata vraća se na prethodne postavke.) ❈...
Page 353
Upute za rukovanje uređajem Programiranje - jednostavno rezerviranje Vrijeme rezerviranja možete postaviti u jedinicama od 1 sata za od 1 do 7 sati. Pritisnite tipku za ulazak u način programiranja. (Segment trepće) Primjer) Postavljanje jednostavne rezervacije kao '3'. Pritisnite tipku za namještanje vremena rezerviranja.
Page 354
Upute za rukovanje uređajem Možete namjestiti dnevno rezerviranje u jedinici tjedna. Tjedno rezerviranje radi sve dok tu postavku sami ne poništite. Molimo, prijeđite u način postavljanja rezerviranja pritiskom tipke za rezerviranje. ❈ Možete postaviti dva tjedna rezerviranja za jedan dan, a najviše četrnaest rezerviranja za tjedan.
Page 355
Upute za rukovanje uređajem Molimo, tipkom prijeđite u dio postavki 'AM/PM' za isključenje. - Namještanje AM/PM jednako je namještanju vremena za uključivanje. Molimo, tipkom Desno prijeđite u dio postavki 'sati' za isključenje. - To je dio u kojem se rezervira vrijeme kada želimo da se klimatizacijski uređaj isključi.
Page 356
Upute za rukovanje uređajem Programiranje - rezerviranje spavanja (Sleep) Rezerviranje spavanja (sleep) je funkcija klimatizacijskog uređaja kojom se uređaj uključuje i isključuje u odre- đeno vrijeme u načinu automatskog održavanja temperature za spavanje (sleep) prije spavanja. Kada je ure- đaj priključen na uređaj za prozračivanje i kada se postavi rezerviranje spavanja (sleep), kada uređaj odlazi u način automatskog održavanja temperature za spavanje, nakon što je proteklo postavljeno vrijeme.
Page 357
Upute za rukovanje uređajem Programiranje: praznično rezerviranje Uređaj automatski prestaje raditi u rezervirani dan koji ste sami namjestili. Molimo, pritisnite tipku Ulazi u način postavljanja rezerviranja. Molimo, prijeđite na 'holiday (praznično)' tako da više puta pritisnete tipku Molimo, tipkom prijeđite u namještanje 'datuma' u kojem želite postaviti praznik (holiday).
Održavanje i servis Održavanje i servis OPREZ: Prije svakog rada na održavanju, isključite glavno električno napajanje uređaja. Rešetka, kućište i daljinski upravljač ❏ Isključite uređaj prije čišćenja. Za čišćenje koristite meku, suhu krpu. Ne koristite izbjeljivače ili nagrizajuća sredstva. Filtri zraka Otvor za izlaz zraka Prije čišćenja unutarnje jedinice morate iskopčati elek- trično napajanje uređaja.
Page 359
Održavanje i servis Kada duže vrijeme ne koristite klimatizacijski uređaj. Kod ponovne upotrebe klimatizacijskog ure- Kada duže vrijeme ne koristite uređaj. đaja. Uključite klimatizacijski uređaj, i ostavite Očistite filtar za zrak i postavite ga na ga da radi 2 do 3 sata prema sljedećim unutarnju jedinicu.
Održavanje i servis Prije pozivanja servisa... Savjeti za otklanjanje problema! Uštedite vrijeme i novac! Provjerite sljedeće točke prije nego se obratite servisu radi popravka ili servisa... Ukoliko se kvar ne otkloni, molimo kontaktirajte dobavljača. Klimatizacijski uređaj U sobi se osjeća Izgleda da je došlo do Klimatizacijski uređaj ne radi.
Page 361
BRUKSANVISNING LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Läs igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens. TYP: DOLD TAKKANAL www.lg.com...
Page 362
INNEHÅLL ANTECKNINGAR Säkerhetsinformation ....3 Anteckna modellbeteckning och serienummer här: Modellnr: Serienr: Före användning ....6 Du finner dessa uppgifter på märkskylten på sidan av respektive enhet. Återförsäljare Inköpsdatum Produktintroduktion....7 ■ Förvara fakturan på en säker plats (fäst till exempel en fakturakopia på denna sida) så att du har den tillhands i händelse av ett garantiärende.
Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ dessa instruktioner så att användare, andra människor eller egendom inte riskerar att skadas. ■ Felaktig drift på grund av att instruktionerna ignoreras kommer att orsaka skada. Allvarlighetsgraden klassificeras genom följande indikeringar. VARNING Den här symbolen anger risk för dödsfall eller allvarlig skada. Den här symbolen anger möjlig risk för allvarlig personskada eller skada IAKTTA FÖRSIKTIGHET på...
Page 364
Säkerhetsinformation ■ Drift Låt inte luftkonditioneringsaggre- Se till att nätkabeln inte kan dras Placera inga föremål på nätka- gatet vara igång under en längre ur eller skadas under drift. beln. tid när luftfuktigheten är väldigt hög och en dörr eller ett fönster är öppet.
Page 365
Säkerhetsinformation IAKTTA FÖRSIKTIGHET ■ Installation Kontrollera alltid eventuellt läckage Montera avrinningsslangen så att Se till att aggregatet monteras plant av gas (köldmedium) efter installa- vatten kan ledas bort problemfritt. och stabilt. tion eller reparation av luftkonditio- neringsaggregatet. • Låg köldmedienivå kan leda till pro- •...
Före användning Före användning Förberedelser 1. Installationsarbeten måste utföras av kvalificerad och behörig personal. 2. Använd alltid en separat säkringskrets. Användning 1. Om du utsätter dig för en direkt luftström under en längre tid kan din hälsa skadas. Se till att människor, husdjur eller växter inte utsätts för en direkt luftström under en längre tid. 2.
Page 367
Vad som behöver göras innan enheten tas i drift Parsystem eller simultandrift Om din installation har ett anpassat kon- trollsystem, fråga din LG-återförsäljare efter en drift som motsvarar ditt system. 1: Enhet med fjärrkontroll 2: Enhet utan fjärrkontroll (när den an- vänds i simultandrift)
Page 368
Introduktion Sladdförsedd fjärrkontroll DRIFTSTATUS TEMPERATURINSTÄLLNING FLÄKTHASTIGHET PÅ/AV-KNAPP DRIFTLÄGE MOTTAGARE FÖR TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL • Med vissa produkter kan inte trådlös fjärrkontroll användas. LUFTFLÖDE UNDERFUNKTION FUNKTIONSINSTÄLLNING FLÄKT RESERVATION UPP, NED, VÄNSTER, HÖGER • Kontrollera inomhustemperatu- ren genom att trycka på knappen. Fäst etiketten med snabbinformation på luckans insida. Välj språk.
Page 369
Introduktion Trådlös fjärrkontroll (tillbehör) Luftkonditioneringsaggregatet levereras som standard med en trådbunden fjärrkontroll. Du kan emellertid beställa en trådlös fjärrkontroll mot extra kostnad. PQWRHQ0FDB IAKTTA FÖRSIKTIGHET: Vad gäller hantering av fjärrkontrollen • Sikta på signalmottagaren på den sladdförsedda fjärrkontrollen för att använda. •...
Skötselinstruktioner Handhavandeinstruktioner Normal drift – Normal kylning Rummet kyls med sval, ren luft. Slå på inomhusaggregatet genom att trycka på -knappen. Tryck på -knappen för att välja kylläge. Ställ in önskad temperatur genom att trycka på -knappen. Tryck på -knappen för att kontrollera rumstemperaturen.
Page 371
Skötselinstruktioner Normal drift – Avfuktning Avfuktning och lätt kylning. Slå på aggregatet genom att trycka på -knappen. Tryck på -knappen för att välja avfuktningsläge. Temperaturen kan inte ändras i detta läge. Tryck på -knappen för att välja hastighet för luftflöde: mycket svag →...
Page 372
Skötselinstruktioner Normal drift – Automatisk drift Slå på aggregatet genom att trycka på -knappen. Tryck på -knappen för att välja artificiell intelligens. På modellerna för kylning och uppvärmning kan temperaturen ställas in så som visas på bilden till höger. Vid enbart kylning kan temperaturen justeras från varmt till kallt Kallt...
Page 373
Skötselinstruktioner Normal drift – Temperaturinställning och kontroll av rumstemperatur Temperaturinställning Ställ in temperaturen enligt nedan. • Ställ in önskad temperatur med -knappen. : Höj 1°C eller 2° för varje tryckning. : Sänk 1°C eller 2° för varje tryckning. • Rumstemperatur: Aktuell rumstemperatur. •...
Page 374
Skötselinstruktioner Funktionsinställning - barnlås Denna funktion förhindrar att barn och obehöriga ändrar aggregatets inställningar. Tryck upprepade gånger på -knappen tills blinkar. När du trycker på blinkar aktiveringsikonen. Tryck på -knappen för att aktivera barnspärren. För att inaktivera barnspärren; tryck på -knappen för att gå...
Page 375
Skötselinstruktioner Funktionsinställning – Ändring av verklig tid Tryck på inställningsknappen. Tryck upprepade gånger på inställningsknappen får att gå till menyn för inställning av aktuell tid. Ikonen för tidsinställning och aktuellt datum blinkar. Exempel: Ändring av aktuell tid till måndag 10.20 Tryck på...
Page 376
Skötselinstruktioner Tryck på -knappen för att markera inställningen för minuter. Minutvisningen blinkar. Ställ in minuter med -knappen. Tryck på -knappen för att avsluta. Tryck på -knappen om du vill avsluta inställningsläget. Om du avslutar utan att ha slutfört inställningen används den tidigare inställningen;...
Page 377
Skötselinstruktioner Timerinställning, enstaka tidpunkt Inställning av timern kan göras i steg om en timme från en till sju timmar. Tryck på -knappen för att välja inställningsläge. (Segmentet blinkar) Exempel: Inställning av 3 timmar. Tryck på -knappen för att välja antal timmar. Tryck på...
Page 378
Skötselinstruktioner Timerinställning, veckovis Inställning av timern kan göras på dagsbasis med veckovis repetition. Inställningen aktiveras varje vecka tills den ändras. Markera läget för timerinställning med timerknappen. ❈ Upp till två timerinställningar per dag, och 14 timerinställningar per vecka, kan ställas in. Om du exempelvis vill ställa in start på...
Page 379
Skötselinstruktioner Välj AM eller PM avseende stopptid -knappen. - AM/PM ställs in på samma sätt som för starttid. Markera timindikeringen för stopptid med hjälp av den högra knappen. - Detta är den tid då luftkonditioneringsaggregatet stängs av. - Om timindikeringen blinkar måste du först ställa in aktuella timmar.
Page 380
Skötselinstruktioner Timerinställning, nattläge I nattläge startar respektive stoppar luftkonditioneringsaggregatet efter en viss tid. Vid anslutning till en fläkt aktiveras nattläge efter den inställda tiden. Tryck på -knappen för att välja inställningsläge. Exempel: Inställning av nattläge efter 3 timmar. Tryck upprepade gånger på -knappen för att markera nattlägesinställning.
Page 381
Skötselinstruktioner Timerinställning, semester Luftkonditioneringsaggregatet stängs av den dag som har ställts in. Tryck på -knappen. Läget för timerinställning aktiveras. Markera HOLIDAY genom att upprepade gånger trycka på -knappen. Välj vilka veckodagar som är helgdagar med Välj eller ta bort helgdagar med eller -knappen.
Underhåll och service Underhåll och service IAKTTA FÖRSIKTIGHET : Slå av nätspänningen innan något under- håll påbörjas. Galler, hölje och fjärrkontroll ❏ Slå av nätspänningen före rengöring. Torka av höljet med en mjuk, torr trasa. Använd inte blek- eller slipmedel. Nätspänningen måste vara bruten före rengöring Luftfilter av inomhusenheten.
Page 383
Underhåll och service Om luftkonditioneringsanläggningen inte ska användas under en längre tid. Om den inte ska användas under en längre När luftkonditioneringsaggregatet ska tas i tid. bruk igen. Låt luftkonditioneringsaggregatet vara Rengör luftfiltret och montera det i igång under 2–3 timmar med följande in- inomhusenheten.
Underhåll och service Innan du kontaktar servicecentret… Felsökningstips! Spara tid och pengar! Kontrollera följande punkter innan du tillkallar en servicetekniker... Om felet kvarstår, kontakta servicepersonal. Luftkonditionerings- Det är en underlig Kondens kan läcka Efter omstart dröjer det aggregatet startar odör i rummet. från luftkonditione- ca tre minuter innan luft- inte.
Page 385
BRUKSANVISNING KLIMAANLEGG Vennligst les denne bruksanvisningen før betjening av ditt apparat og ta vare på den for fremtidig referanse. MODELL: RØROPPLEGG SKJULT I TAK www.lg.com...
Page 386
INNHOLDSFORTEGNELSE FOR EGNE NOTATER Sikkerhetsforskrifter ....3 Skriv modell- og serienummer her: Modell # Serie # Før bruk ........6 Numrene finner du på en etikett på siden av den en- kelte enhet. Forhandlers navn Produktintroduksjon....7 Kjøpsdato Stift kvitteringen på denne siden i tilfelle du skulle få...
Dette symbolet indikerer risikoen for skade eller materiell skade. FORSIKTIG ■ Betydningene til symbolene som er brukt i denne Bruksanvisningen er som vist nedenfor. Dette må du ikke gjøre! Følg instruksene! ADVARSEL ■ Installasjon Ikke bruk en kretsbryter som er For elektrisk arbeide kontaktes Enheten skal alltid være jordet.
Page 388
Sikkerhetsforskrifter ■ Bruk Ikke la klimaanlegget gå over en Vær nøye med å sikre at strøm- Ikke sett noe på strømkabelen. lengre periode når luftfuktighe- kabelen ikke trekkes ut eller ten er veldig høy, eller når en skades under bruk. dør eller et vindu er åpent.
Page 389
Sikkerhetsforskrifter FORSIKTIG ■ Installasjon Kontroller om det lekker gass (kjøle- Installer dreneringsslangen riktig Installer enheten i vater. middel) etter enheten er installert for å sikre at vannet dreneres bort eller det er utført reparasjoner på den. riktig. • Lavt nivå med kjølemiddel kan forår- •...
Før bruk Før bruk Forberedelse før bruk 1. Kontakt en installatør for installasjonen. 2. Bruk en egen strømkrets. Bruk 1. Hvis du utsetter deg for direkte luftstrømming fra enheten kan dette være helseskadelig. Ikke utsett personer, dyr eller planter for direkte luftstrømming over lengre perioder. 2.
Dette gjør du før bruk Parvist system eller system med samtidig drift Hvis installasjonen har et tilpasset kont- rollsystem, må du spørre LG-forhandle- ren etter drift som korresponderer med systemet. 1: Enhet med fjernkontroll 2: Enhet uten fjernkontroll (ved bruk i...
Page 392
Produktintroduksjon Fjernkontroll med kabel DRIFT INDIKASJONSKJERM INNSTILLINGSKNAPP FOR TEMPERATUR VIFTEHASTIGHET-KNAPP PÅ-/AV-KNAPP DRIFTMODUSVALG-KNAPP TRÅDLØS FJERNKONTROLL MOTTAKER • Noen produkter mottar ikke de trådløse signalene. LUFTSTRØM-KNAPP UNDERFUNKSJON-KNAPP FUNKSJONINNSTILLINGSKNAPP VENTILASJONSKNAPP RESERVASJON OPP-, NED-, VENSTRE-, HØYRE-KNAPP • For å sjekke innendørstempera- Fest informasjonsetiketten på innsiden av døren. tur, trykk knapp.
Page 393
Produktintroduksjon Trådløs fjernkontroll (tilleggsutstyr) Dette klimaanlegget er utstyrt med ledningsforsynt fjernkontroll. Men hvis du ønsker tilgjengelig trådløs fjernkontroll, betaler du for det. PQWRHQ0FDB FORSIKTIG: Betjening av fjernkontrollen • Sikt på signalmottakeren på den ledningsforsynte fjernkontrollen for betjening. • Fjernkontrollsignalet kan bli mottatt på en distanse opp til omtrent 7m. •...
Driftsinstruksjoner Driftsinstruksjoner Standard drift – Standard kjøling Den kjøler rommet ved komfortabel og ren luft. Trykk knappen for å slå på innendørsenheten. Trykk knappen for å velge kjølemodus. Juster den ønskede temperaturen ved å trykke knapper. Trykk knapp for å sjekke romtemperatur.
Page 395
Driftsinstruksjoner Standard drift – Avfuktingsmodus Den fjerner fuktighet mens luftkjølingen er svak. Trykk knappen for å slå på innendørsenheten. Trykk knapp for å velge avfuktningsmodus. Temperaturinnstillingen kan ikke justeres under drift i denne modus. Trykk knappen for å velge luftstrømmengde → svak → medium →...
Page 396
Driftsinstruksjoner Standard drift – Auto driftmodus Trykk knappen for å slå på innendørsmodus. Trykk knappen for å velge kunstig intelligensmodus. Du kan justere temperaturen som i bildet til høyre for kjøle og varmemodell. I tilfeller for kun kjøling, som bildet til høyre, kan du justere Når kald temperaturen fra varm...
Page 397
Driftsinstruksjoner Standard drift – temperaturinnstilling /Romtemperatursjekk Temperaturinnstilling Vi kan enkelt justere den ønskede temperaturen. • Trykk knappen for å justere den ønskede temperaturen. : Øker 1°C eller 2°F for hvert trykk. : Senker 1°C eller 2°F for hvert trykk. • Romtemp: Indikerer den aktuelle romtempera- turen.
Page 398
Driftsinstruksjoner Funksjoninnstilling - Barnelås Det er funksjonen for å forhindre barn eller andre fra uforsiktig bruk. Trykk knappen gjentatte ganger inntil blinker. Hvis flytting til 'setup' ikonområde ved å bruke knappen, blinker 'setup', og barnelåsfunksjon er oppsatt hvis trykking av knappen skjer samtidig.
Page 399
Driftsinstruksjoner Funksjoninnstilling – Forandre aktuell tid Vennligst trykk oppsettknapp. Hvis trykking av funksjonsinnstillingsknapp gjentatte ganger, flytter den til tids innstillingsmeny. ‘Time setup’ ikonet indikeres på den tid og dato øyeblikk til aktuell tidsindikasjonsområde. Eks.) Forandre aktuell tid som 'Mandag / AM 10:20'. Trykk for å...
Page 400
Driftsinstruksjoner Trykk knappen for flytte til 'minutt' innstillingsmodus.('Minutt' segmentet vil blinke) Still inn minuttverdi ved å trykke knappen. Press knappen for å avslutte. I prosessen, trykk knappen for å frigjøre og gå ut av innstillingsmodus. (I tilfeller av utgang med ufullstendig informasjon, vil den returnere til forutgående innstilling) ❈...
Page 401
Driftsinstruksjoner Programmering – Enkel reservasjon Du kan innstille reservasjonen enkelt i enhetene for 1 time fra 1 time til 7 timer. Trykk knappen for å gå inn i programmeringsmodus. segmentet blinker) Eks.) Innstilling enkel reservasjonstid som '3'. Trykk knappen for å justere reservasjonstid.
Page 402
Driftsinstruksjoner Programmering : Ukentlig reservasjon Du kan innstille den daglige reservasjonen i ukentlig enhet. Ukentlig reservasjon fortsetter å kjøre inntil du annullerer det én gang i din setup. Vennligst gå til reservasjon oppsettmodus ved å trykke reservasjonsknapp. ❈ Du kan stille inn to ukentlige reservasjoner for én dag, og opp til fjorten reservasjoner for en uke.
Page 403
Driftsinstruksjoner Vennligst flytt til 'AM/PM' oppsett for å slå av ved å bruke knappen. - AM/PM oppsett er identisk med å skru på tidsoppsett. Vennligst flytt til 'time' oppsett for å slå av ved å bruke høyre knapp. - Det er delen for å reservere tiden som klimaanlegget er slått av.
Page 404
Driftsinstruksjoner Programmering – Sovereservasjon Sovereservasjon er funksjonen for klimaanlegg til å kjøre og stoppe etter en viss tid i sovemodus før man skal sove. Hvis tilkoblet til et ventilasjonsprodukt og innstilt på sovereservasjon, når det går til sovemodus, etter at innstilt tid har gått. Trykk knappen for å...
Page 405
Driftsinstruksjoner Programmering : Feriereservasjon Den stopper automatisk på reservert dag du har innstilt. Vennligst trykk knappen. Den går inn i reservasjonsoppsettmodus. Vennligst flytt til 'ferie' ved å trykke gjentatte ganger på knappen. Vennligst flytt til 'dato' som du ønsker å stille inn ferie ved å bruke knappen.
Vedlikehold og Service Vedlikehold og service FORSIKTIG: Før det utføres noe vedlikeholdsarbeid på enheten, skal strømtilførselen skrus av. Grill, hus og fjernkontroll ❏ Slå av systemet før rengjøring. Bruk en myk, tørr klut for å rengjøre enheten. Bruk aldri blekemiddel eller skurende rengjøringsmidler.
Page 407
Vedlikehold og Service Når klimaanlegget ikke skal brukes over en lengre periode. Når klimaanlegget skal brukes igjen. Når den ikke skal brukes over lengre tid. Betjen klimaanlegget på følgende måte i 2 Rengjør luftfilteret og installer det i in- til 3 timer. nendørsenheten.
Vedlikehold og Service Før du ringer etter service Tips for feilsøking! Spar tid og penger! Kontroller følgende punkter før du ber om servicetekniker... Dersom problemet vedvarer, må du kontakte din forhandler. Klimaanlegget funge- Det er en merkelig lukt Det ser ut som om lek- Klimaanlegget funge- rer ikke.
Page 409
KÄYTTÖOPAS ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen. Tyyppi: KATTOON UPOTETTU KANAVA www.lg.com...
Page 410
SISÄLLYSLUETTELO OMILLE MUISTIINPANOILLE Turvaohjeet ......3 Kirjoita laitteen malli- ja valmistenumerot tähän: Malli # Sarjanumero # Ennen käyttöönottoa .....6 Löydät nämä numerot laitteiden sisään sijoitetuista kylteistä. Kauppiaan nimi Ostopäivä Tuote-esittely ......7 Nido ostokuitti tälle sivulle siltä varalta, että joutuisit todistamaan ostopäivän sekä takuuasioita varten. Käyttöohjeet ......10 LUE TÄMÄ...
Turvaohjeet Turvaohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. ■ Ohjeiden laiminlyönnistä johtunut virheellinen toiminta voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoja. Ohjeiden tärkeyteen viitataan seuraavin merkinnöin. VAROITUS Tämä teksti viittaa hengenvaaraan tai vakavan loukkaantumisen vaaraan. HUOMIO! Tämä teksti viittaa loukkaantumisen ja materiaalivahinkojen vaaraan. ■...
Page 412
Turvaohjeet ■ Käyttö Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä Varmista, ettei virtajohtoa voi ir- Älä aseta mitään virtajohdon aikoja silloin, kun ilmankosteus rottaa eikä se voi vaurioitua lait- päälle. on erittäin suuri ja ovi tai ikkuna teen ollessa toiminnassa. on jätetty auki. •...
Page 413
Turvaohjeet HUOMIO! ■ Asennus Tarkista laite kaasu- ja kylmäaine- Asenna tyhjennysletku, jotta vesi Pidä laitteet vaakasuorassa asen- vuotojen varalta asennus- ja korja- pääsee valumaan ulos asianmukai- nuksen aikana. ustöiden jälkeen. sesti. • Liian pieni kylmäainemäärä voi aiheut- • Epäasialliset letkuliitännät voivat aihe- •...
Ennen käyttöönottoa Ennen käyttöönottoa Esivalmistelut 1. Asennus tulee suorittaa asiantuntevan asentajan toimesta. 2. Kytke laite erilliseen virtapiiriin. Käyttö 1. Pitkäaikainen altistuminen suoralle ilmavirralle voi olla haitallista terveydelle. Älä altista asukkaita, lemmikkejä tai kasveja pitkäaikaisesti suoralle ilmavirralle. 2. Happivajeen välttämiseksi huone tulee tuulettaa, kun laitetta käytetään yhdessä uunin tai muun lämmittimen kanssa.
Maadoitusjohto ulkoyksikön maadoit- tamiseen sähköiskujen estämiseksi. Toimenpiteet ennen käyttöä Järjestelmäpari tai samanaikaisesti toimiva järjestelmä Jos olet asentanut mukautetun ohjaus- järjestelmän, kysy lisätietoja järjestel- män toiminnasta LG-jälleenmyyjältä. 1: Yksikkö kaukosäätimellä 2: Yksikkö ilman kaukosäädintä (sa- manaikaisessa käytössä) Monijärjestelmä Toimintojen merkkivalot On/Off (Päälle/pois) : Syttyy, kun laite on käytössä.
Page 416
Tuote-esittely Langallinen kaukosäädin TOIMINNAN NÄYTTÖ LÄMPÖTILAN ASETUSPAINIKE PUHALTIMEN NOPEUSPAINIKE ON/OFF-PAINIKE TOIMINTATAVAN VALINTAPAI- NIKE LANGATTOMAN KAUKOSÄÄTI- MEN VASTAANOTIN • Kaikki laitemallit eivät tue langa- tonta ohjausta. ILMANOHJAUSPAINIKE LISÄTOIMINTOJEN PAINIKE TOIMINTOJEN ASETUSPAINIKE TUULETUSPAINIKE VARAUS YLÖS, ALAS, VASEN, OIKEA PAINIKE • Voit tarkistaa sisäilman lämpöti- Ole hyvä...
Page 417
Tuote-esittely Langaton kaukosäädin (lisävaruste) Tämä ilmastointilaite on varustettu langallisella kaukosäätimellä. Kaukosäädin voidaan vaihtaa langattomaan (lisävaruste). PQWRHQ0FDB HUOMIO!: Kaukosäätimen käyttö • Suuntaa kaukosäädin kohti langallisen kaukosäätimen signaalin vastaanotinta. • Kaukosäätimen signaali toimii noin 7 metrin etäisyyteen saakka. • Varmista, ettei kaukosäätimen ja signaalivastaanottimen välillä ole esteitä. •...
Käyttöohjeet Käyttöohjeet Normaali käyttö – Normaali viilennys Viilentää huoneen miellyttävällä ja puhtaalla ilmavirralla. Kytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta. Valitse viilennystoimintotila painamalla -painiketta. Säädä haluttu lämpötila painamalla -painikkeita.Tarkista sisälämpötila painamalla -painiketta.Jos lämpötila asetetaan sisälämpötilaa korkeammaksi, vain tuuletusilmaa puhalletaan ulos viilennyksen sijaan. Lämpötilan asetusalue: 18 ˚C~30 ˚C (64 ˚F~86 ˚F) Normaali käyttö...
Page 419
Käyttöohjeet Normaali käyttö - Kosteudenpoistotila Poistaa kosteuden viilennyksen aikana viikoittain. Kytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta. Valitse kosteudenpoistotila painamalla -painiketta. Lämpötilaa ei voida asettaa tässä toimintotilassa. Voit säätää puhallusnopeutta -painikkeella: erittäin pieni → pieni → keskinopea → nopea → automaattinen.(Kosteudenpoistotoiminnass a puhallin toimii aluksi 'pienellä' nopeudella.) •...
Page 420
Käyttöohjeet Normaali käyttö - Automaattitoiminto Kytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta. Valitse tekoälytila painamalla -painiketta. Voit säätää lämpötilaa oikealla olevan kuvan mukaisesti viilennys- ja lämmitysmalleissa. Vain viilennykselle, oikealla olevan kuvan mukaan, voit säätää lämpötilan Kun kylmä kuumasta kylmään alueella Kun viileä Kun sopiva "-2"...
Page 421
Käyttöohjeet Normaali käyttö – Lämpötilan asetus/sisälämpötilan tarkistus Lämpötilan asetus Voit asettaa halutun lämpötilan helposti. • Säädä haluttu lämpötila painamalla painikkeita. : Lisää lämpötilaa 1 °C tai 2 °F jokaisella painalluksella : Laskee lämpötilaa 1 °C tai 2 °F jokaisella painalluksella •...
Page 422
Käyttöohjeet Toiminnon asetus - Lapsilukko Tämä toiminto estää lapsia ja muita henkilöitä käyttämästä laitetta. Paina -painiketta toistuvasti, kunnes vilkkuu. Jos 'asetus'-kuvakkeeseen siirrytään -painikkeella, 'asetus'-kuvake vilkkuu ja lapsilukko asetetaan, jos painiketta painetaan. Kun lapsilukko perutaan, siirry 'peruutus'- kuvakkeeseen painamalla -painiketta ja paina sitten -painiketta.
Page 423
Käyttöohjeet Toimintoasetus - Ajan muuttaminen Paina toiminnon asetuspainiketta. Kun toiminnon asetuspainiketta painetaan toistuvasti, siirtyy se ajan asetusvalikkoon. ‘Ajan asetuskuvake’ tulee esiin ja päivämäärä vilkkuu ajan ilmaisinalueella. Esim.) ajan muuttamiseksi tilaan 'Maanantai / AM 10:20'. Paina -näppäintä päivän muuttamiseksi. Paina -näppäintä siirtyäksesi AM/ PM -asetustilaan ('AM/PM'-osio vilkkuu) Aseta AM/ PM -arvo painamalla...
Page 424
Käyttöohjeet Paina -painiketta siirtyäksesi 'Minuutti'-asetustilaan. ('Minuutti'-osio vilkkuu) Aseta minuuttiarvo painamalla -painiketta. Paina -painiketta asetuksen jälkeen. Paina -painiketta toiminnon aikana poistuaksesi asetustilasta. (Jos asetukset eivät ole valmiit, palaa näyttö edelliseen asetukseen) ❈ Jos asetustilasta poistutaan hyväksymättä asetuksia Set-painikkeella, laite ei ota muokattuja asetuksia käyttöön.
Page 425
Käyttöohjeet Ohjelmointi – Yhden kerran varaus Voit asettaa varauksen kätevästi yhden tunnin askelilla 1 - 7 tunnin välillä. Valitse ohjelmointitila painamalla -painiketta. -osio vilkkuu) Esim.) varauksen asettamiseksi tilaan '3'. Paina -painiketta varausajan säätämiseksi. Paina -painiketta päättääksesi asetuksen. Voit poistua toiminnosta painamalla -painiketta.
Page 426
Käyttöohjeet Ohjelmointi : Viikoittainen varaus YVoit asettaa päivittäisen varauksen viikoittain-yksikössä. Viikoittainen varaus toimii, kunnes se perutaan asetuksista Siirry varauksen asetustilaan painamalla varauspainiketta. ❈ Voit asettaa kaksi viikoittaista varausta yhdelle päivälle ja enintään neljätoista varausta viikolle. Esimerkiksi asetus (tiistai aamu 11:30 käynnistyy ~ iltapäivä 12:30 sammuu), asetetaan alla kuvatulla tavalla.
Page 427
Käyttöohjeet Siirry 'AM/PM'-asetukseen -painikkeella. - AM/PM-asetus on sama kuin käynnistysajan asetuksessa. Siirry sammutuksen 'Tunti'-asetukseen Oikea-painikkeella. - Tässä asetetaan aika, jolloin ilmastointilaite sammuu. - Jos 'Tunti'-ilmaisin vilkkuu, aseta 'tunti'. ❈ Aseta 'tunti' ja 'minuutti' samalla tavalla kuin käynnistysajan asetus. Jos viikoittain varauksen asetus on valmis, paina asetus-/peruutuspainiketta. Viikoittain-varauksen asetus valitulle päivälle on valmis.
Page 428
Käyttöohjeet Ohjelmointi - Univaraus Unitila on ilmastointilaitteen toiminto, jossa se käynnistyy ja pysähtyy tietyn ajan kuluttua unitilassa. Jos laite on liitetty tuuletuslaitteeseen ja unitila asetetaan, siirtyy laite unitilaan asetetun ajan kuluttua. Valitse ohjelmointitila painamalla Esim.) Univarauksen asettamiseksi tilaan '3'. Paina toistuvasti UNI-varauksen asetustilan avaamiseksi.
Page 429
Käyttöohjeet Ohjelmointi : Lomavaraus Pysähtyy automaattisesti asetettuna varauspäivänä. Paina -painiketta. Siirrytään varauksen asetustilaan. Siirry 'loma'-tilaan painamalla -painiketta toistuvasti. Siirry loman 'päivämäärä'-asetukseen -painikkeella. Aseta tai peruuta loma - tai -painikkeella. Jos esimerkiksi asetat lomaksi maanantai/perjantai - 'Maanantai', 'Perjantai' kirjain katoaa näytöltä. Paina -painiketta loma-asetuksen päättämiseksi.
Huolto ja ylläpito Huolto ja ylläpito HUOMIO! : Irrota laite verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä. Ritilä, kotelo ja kaukosäädin ❏ Sammuta laite ennen puhdistamista. Puhdista laite peh- meällä kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistukseen valkaisu- tai hankausaineita. Ilmansuodattimet Ilman poistoaukko Laitteen virransyöttö tulee katkaista ennen sisäyksikön puhdistamista.
Page 431
Huolto ja ylläpito Jos ilmastointilaitetta ei käytetä pitkiin aikoihin Kun ilmastointilaite otetaan uudelleen Silloin, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. käyttöön. Käytä ilmastointilaitetta seuraavilla ase- Puhdista ilmansuodatin ja asenna se tuksilla 2 - 3 tuntia. paikalleen sisäyksikköön. • Toimintotyyppi: Tuuletus. •...
Page 432
Huolto ja ylläpito Ennen huoltopalveluun soittamista... Vianetsintävinkkejä! Säästä aikaa ja rahaa! Käy läpi seuraavat kohdat ennen korjauksen tai huollon tilaamista..Jos vika ei korjaannu, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Ilmastointilaite ei Sisätiloissa on outo Ilmastointilaitteesta Ilmastointilaite ei toimi käynnisty. haju. tuntuu valuvan tiivis- noin kolmeen minuut- tynyttä...
Page 433
INSTRUKTIONSBOG AIRCONDITIONANLÆGGET Læs venligst denne manual grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtidig brug. TYPE: LOFT SKJULT KANAL www.lg.com...
Page 434
Loft kassettetype Luft Konditioner instruktionsbog INDHOLDSFORTEGNELSE TIL DIN INFORMATION Sikkerhedsforanstaltninger...3 Skriv model-og serienumre her: Model # Serienummer # Før drift ........6 Du kan finde dem på en mærkat på siden af hver enhed. Forhandlerens navn Købsdato Produkt Indledning ....7 Korte din kvittering til denne side, hvis du har brug for den til at bevise datoen for køb eller garanti spørgsmål.
Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger For at undgå skader på brugeren eller andre personer og tingskade, skal følgende anvisninger følges. ■ Ukorrekt betjening på grund af tilsidesættelse af instruktionerne vil forårsage skade eller beskadigelse. Alvorlighedsgraden er klassificeret i henhold til følgende betegnelser. ADVARSEL Dette symbol indikerer fare for død eller alvorlig personskade.
Page 436
Sikkerhedsforanstaltninger ■ Betjening Lad ikke airconditionanlægget Vær omhyggelig med at sikre, Anbring ikke noget på strøm- køre i lang tid, når luftfugtighe- at strømkablet ikke trækkes ud kablet. den er meget høj, og en dør eller beskadiges under drift. eller et vindue er åbent. •...
Page 437
Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG ■ Installation Altid tjek for gas (kølemiddel) efter Installer afløbsslangen til at sikre, Hold et niveau, selv når du installe- installation eller reparation af pro- at det kondenserede vand er dræ- rer produktet. duktet. net ordentligt. • Lav kølemiddel niveau kan forårsage •...
Page 438
Forud for operation Forud for operation Forberedelse til operation 1. Kontakt en fagmand i forbindelse med installation. 2. Brug et dedikeret kredsløb. Anvendelse 1. Udsættelse for direkte luftstrøm i en længere periode kan være farlige for dit helbred. Udsæt ikke beboere, kæledyr eller planter for direkte luftstrøm i længere perioder.
Hvad skal man gøre før operation Par systemet eller samtidige operativsystem Hvis din installation har en tilpasset kontrolsystem, så spørg din LG for- handler for driften, der svarer til dit sy- stem.. 1: Enhed med fjernbetjening 2: Enhed uden fjernbetjening (hvis det...
Page 440
• For at kontrollere indendørs tem- Vedlæg oplyse etiketten indersiden af døren. peraturen, tryk ( ) knappen. Vælg venligst korrekt sprog afhænger af dit land. STUETEMPERATUR KNAP INDSTILLING/ANNULER KNAP EXIT KNAP Nogle funktioner kan ikke betjenes og vises afhængig af produkttype.
Page 441
Produkt Indledning Trådløs fjernbetjening (Tilbehør) Denne air-condition er udstyret med kabel fjernbetjening. Men hvis du vil have trådløs fjernbetjening, så beta- ler du for det. PQWRHQ0FDB FORSIGTIG:til håndtering af fjernbetjeningen • Sigter mod signal modtageren på det kablede fjernbetjeningen, så at operere. •...
Operating Instructions Betjeningsvejledning Standard Operation - Standard Køling Det køler rummet ved komfortable og ren vind. Tryk knappen for at tænde den indendørs. Tryk knappen for at vælge afkølingstilstand. Justér den ønskede temperatur ved at trykke på knapper. Tryk knappen for at kontrollere temperaturen i rummet.
Page 443
Brugsvejledning Standard Operation – affugter tilstand Det fjerner fugt, ved en svag luftkøling. Tryk knappen for at tænde den indendørs. Tryk knappen for at vælge affugter. Temperaturindstillingen kan ikke justeres under drift i denne tilstand. Tryk på knappen for at vælge luftmængde svage →...
Page 444
Brugsvejledning Standard Operation - Auto Betjeningstilstand Tryk knappen for at tænde den indendørs. Tryk knappen for at vælge kunstig intelligens tilstand. Du kan justere temperaturen som på billedet til højre for køling og opvarmnings model. Hvis det drejer sig om eksklusiv køling, som på...
Page 445
Brugsvejledning Standard Operation - Temperaturindstilling/Værelse temperatur tjek Temperaturindstilling Vi kan simpelthen justere den ønskede temperatur. • Tryk på knapperne for at justere den ønskede temperatur. : Stigning 1°C eller 2°F per én gang ved at trykke : Nedsættelse 1°C eller 2°F per én gang ved at trykke •...
Page 446
Brugsvejledning Funktion Indstilling - Børnesikring Det er den funktion for at bruge forhindre børn eller andre fra skødesløs brug. Tryk knappen gentagne gange indtil blinker. Flyt til 'setup' ikon område ved hjælp af knappen, 'setup ' ikonet blinke, og børnesikring er indstillet, hvis du trykker knappen på...
Page 447
Brugsvejledning Funktion Indstilling - Ændring af Nuværende Tid Du trykke funktion setup knappen. Hvis trykke funktion opsætning gentagne gange på knappen, flyttes til anden setup menu. 'Time setup' ikonet angiver det pågældende tidspunkt og dato som blinker på indikations område. Fx) Ændring af nuværende tidspunkt som 'Mandag/AM 10:20'.
Page 448
Brugsvejledning Tryk knappen for at flytte til 'minute' indstilling. ('minutter' segmentet vil blinke) Indstilling minutter værdi ved at trykke knappen. Tryk knappen for at afslutte. I den proces, tryk på knappen for at frigøre og forlade indstilling.(I tilfælde af exit med ufuldstændige oplysninger, vil den vende tilbage til den forrige indstilling) ❈...
Page 449
Brugsvejledning Programmering - Simple Reservation Du kan indstille det forbehold, bekvemt i enheder af 1 time fra 1 time til 7 timer. Tryk knappen for at komme ind i programmerings tilstand. segment blinker) Fx) Indstilling enkel forbehold tid som '3 '. Tryk knappen for at justere reservation tid.
Page 450
Flyt venligst til 'ugentlige' ved at trykke gentagne gange forbehold knappen. 'Ugentlig' blinker på dette tidspunkt. Vælg ugentlig reservation eller ugentlige reservation ved hjælp af knappen. ❈ Du kan setup to forbehold, ugentlige reservation 1 og ugentlige reservation 2, for en dag.
Page 451
Brugsvejledning Flyt venligst til 'AM/PM' opsætningsdel ved hjælp af knappen. - AM/PM setup er identisk med tid i opsætningen. Flyt venligst til 'time' opsætningsdel ved at bruge højre knap. - Det er den del af tidspunkt, hvor air-condition er slukket. - Hvis 'time' indikation blinker, skal du indstille 'time'.
Page 452
Brugsvejledning Programmering - Dvale Reservation Sleep (dvale) forbehold er den funktion af luft-conditioner til at køre og stoppe efter vis periode på dvaletilstand, før søvn. Når den er tilsluttet en ventilation produkt og indstille sleep forbehold, når det går til dvaletilstand, efter den indstillede tid er gået. Tryk knappen for at komme ind i programmerings tilstand.
Page 453
Brugsvejledning Programmering: Ferie Reservation Den automatisk standser ved reserveret dage, du har angivet. Skal du trykke på knappen. Den træder i reservationen setup mode. Flyt venligst til 'ferie' ved at trykke gentagne gange knappen. Flyt venligst til 'date', som du ønsker at opsætte ferie ved hjælp af knappen.
Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og service FORSIGTIG: Inden du udfører nogen form for vedligeholdelse, skal du slukke for strømmen til systemet. Gitter, fald og fjernbetjening ❏ Sluk for systemet før rengøring. For at rengøre, tørres af med en blød, tør klud. Brug ikke blegemiddel eller slibe- midler.
Page 455
Vedligeholdelse og service Når klimaanlægget ikke skal bruges i længere tid Når det kommer ikke til at blive brugt i Når klimaanlægget skal bruges igen. lang tid. Betjen klimaanlægget på følgende indstil- Rengør luftfilteret, og installere det i linger for 2 til 3 timer. den indendørs enhed.
Vedligeholdelse og service Før du ringer efter service… Tip til fejlfinding! Spar tid og penge! Kontroller følgende punkter, inden du bestiller reparation eller service ..Hvis fejlen fortsætter, kontakt venligst din forhandler. Airconditionanlægget Mærkelig lugt i rum- Det lader til, at der Klimaanlægget virker fungerer ikke.
Need help?
Do you have a question about the UB Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers