Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zubehörteile
    • Geräteübersicht
    • Installation
    • Bedienfeld und Funktionstasten
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Funktionen der Fernbedienung 1
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Descripción del Aparato
    • Instalación
    • Panel de Control y Botones de Función
    • Puesta en Marcha y Uso
    • Funciones y Mando a Distancia
    • Limpieza y Cuidado
    • Detección y Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad
    • Indicaciones para la Retirada del Aparato
  • Français

    • Accessoires
    • Aperçu de L'appareil
    • Installation
    • Panneau de Commande Et Touches de Commande
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Fonctions de la Télécommande
    • Nettoyage Et Entretien
    • Identification Et Résolution des Problèmes
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Descrizione del Prodotto
    • Installazione
    • Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Funzioni del Telecomando
    • Pulizia E Manutenzione
    • Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Metrobreeze 9
Las Vegas
Metrobreeze 12 Las Vegas
Klimaanlage
Air Conditioner
10031386 10033484 10033485

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Metrobreeze Las Vegas 9

  • Page 1 Metrobreeze 9 Las Vegas Metrobreeze 12 Las Vegas Klimaanlage Air Conditioner 10031386 10033484 10033485...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten 3 Sicherheitshinweise 3...
  • Page 4: Zubehörteile

    • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Stecken Sie keine Finder oder Gegenstände in die Lüftungsschlitze. Da sich der Lüfter schnell dreht, könnten Sie sich womöglich verletzen.
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Hinweis: Die tatsächlichen Geräteteile variieren von Modell zu Modell. Vorderseite Bedienfeld Luftauslass Signalempfänger Vordere Abdeckung Griffaussparung Luftauslass Fernbedienung Rückseite Griffaussparung Oberer Wasserauslass Luftauslass Pumpenauslass Netzausgang Unterer Wasserauslass Oberer Luftfilter Oberer Lufteinlass Unterer Luftfilter Unterer Lufteinlass Rolle...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Hinweise zur Installation • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Schließen Sie das Gerät an einen separaten, geerdeten Anschluss an. •...
  • Page 7 Bewegen Sie das Gerät in die Nähe des Fensters. Hinweis: Der Schlauch kann auf 450 mm zusammengedrückt und bis zu 1800 mm ausgezogen werden. Lassen Sie ihn so kurz wie möglich und achten Sie darauf, dass der sich nicht durchbiegt, da sonst die Heiz- oder Kühlleistung negativ beeinflusst wird.
  • Page 8: Bedienfeld Und Funktionstasten

    BEDIENFELD UND FUNKTIONSTASTEN Temperaturanzeige Kontrollleuchten • HIGH: Leuchtet bei hoher Geschwindigkeit. • MID: Leuchtet bei mittlerer Geschwindigkeit. • LOW: Leuchtet bei niedriger Geschwindigkeit. • COOL: Leuchtet im Kühlmodus. • DRY: Leuchtet im Trockenmodus. • HEAT: Leuchtet im Heizmodus. • FAN: Leuchtet im Ventilatormodus. •...
  • Page 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem Betrieb 1. Suchen Sie sich einen geeigneten Ort zur Aufstellung aus, möglichst in der Nähe einer Steckdose. 2. Installieren Sie den Abluftschlauch und (falls möglich) das Schiebfenster-Kit. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4.
  • Page 10 Wasserauslass installieren Ziehen Sie, bevor Sie den Trockenmodus benutzen, den Ablaufstutzen aus dem oberen Wasserauslass an der Rückseite des Geräts. Befestigen Sie den Ablaufschlauch am Wasserauslass. Stecken Sie das andere Ende des Schlauchs in einen Abfluss oder ähnliches. Falls Ihr Gerät mit einer Wasserpumpe ausgestattet ist, lassen Sie das Wasser folgendermaßen ab: Entfernen Sie den Ablaufstutzen aus dem Pumpenauslass an der Rückseite des Geräts.
  • Page 11: Funktionen Der Fernbedienung 1

    FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Wichtige Hinweise zur Fernbedienung • Setzen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein und achten Sie darauf, sie richtig herum einzusetzen. • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung auf das Signalempfänger oben am Gerät zeigt und kein Hindernis dazwischen ist.
  • Page 12 • Wenn das Gerät eingeschaltet ist drücken Sie auf die Taste um einen Ausschalt-Timer zu programmieren. Drücken Sie einmal auf die Taste und [TIMER ON/OFF] beginnt zu blinken. • Benutzen Sie die PFEILTASTEN, um die Stunden einzustellen, nach denen das Gerät automatisch ausgehen soll. Unter 10 Stunden können Sie die Zeit in 0,5-Stunden-Schritten einstellen, über 10 Stunden in 1-Stunden-Schritten.
  • Page 13 Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um die Modi in der folgenden Reihenfolge aufzurufen: AUTO > Kühlen (COOL) > Trocknen (DRY) > Heizen (HEAT) > Ventilator (FAN). HINWEIS: MODE Der Heizmodus funktioniert nur bei manchen Modellen. Drücken Sie die Taste, um den SLEEP-Modus zu aktivieren, in dem das Gerät nach 10 Stunden Dauerbetrieb automatisch anhält und die gegenwärtigen Einstellungen speichert.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Kühlmodus und Heizmodus (COOL und HEAT) • Drücken Sie auf MODE und wählen Sie den Kühlmodus oder den Heizmodus. • Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Temperatur zwischen 16 °C und 32 °C einzustellen. • Drücken Sie auf SPEED, um eine der folgenden Geschwindigkeiten einzustellen: Niedrig (LOW), Mittel (MID), Hoch (HIGH) oder AUTO.
  • Page 15: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät 1. Damit Sie sich nicht verletzen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. 2. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen ab. 3. Falls das Gerät sehr schmutzig ist, wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Lappen ab. 4.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 18: Accessories

    • Don’ t install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. It may cause fire. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similar qualified person.
  • Page 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Note: The descriptions in this user manual are text and figures may have slightly difference to the promotion information and actual appliance. Front Control Panel Air outlet Signal receiver Front panel Handle recess Air outlet Remote Control Rear Handle recess Upper Drain outlet Air outlet...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Hints on Installation • The customer should have a qualified power supply coincident with that printed on the tag of the air conditioner. • Must use special circuit and efficient grounding outlet matching with the plug of the air conditioner. •...
  • Page 21 Put the adaptor subassembly to a nearby window. The duct can be compressed to 450mm minimum and extended to 1800mm maximum. It is better to keep the duct length to a minimum. Stretching or bending the duct excessively will affect the cooling efficiency.
  • Page 22: Control Panel And Controls

    CONTROL PANEL AND CONTROLS TEMP. indicator Indicator Lights • HIGH: High speed indicator. • MID: Mid speed indicator. • LOW: Low speed indicator. • COOL: Cool indicator. • DRY: Dry indicator. • HEAT: Heat indicator. • FAN: Fan indicator. • TIMER: Timer indicator. •...
  • Page 23: Use And Operation

    USE AND OPERATION Before starting the unit 1. Select a suitable location, make sure the unit is near to an electrical outlet. 2. Install the flexible exhaust hose and the adjustable window slider kit. 3. Plug the unit into a right outlet. 4.
  • Page 24 Water drainage During dehumidifying mode, remove the upper drain plug from the back of the unit. Attach the drain hose to the hole. Place the other end of the hose in the drainage way or other drain areas . If the unit you bought has the pump drain outlet, as shown below, please drain in this way: Remove the pump drain plug from the back of the unit, attach the drain hose to the hole.
  • Page 25: Functions Of The Remote Control

    FUNCTIONS OF THE REMOTE CONTROL Importants Hints on Remote Control • Before first time use of the remote controller, install the batteries and ensure the “+”and “-” poles are correctly positioned. • Ensure the remote controller is pointed to the signal receiving window, and that there is no obstruction in between and the distance is 8m at the maximum.
  • Page 26 • With the unit ON, press this button to set OFF timer or with it OFF to set ON timer. • Press this button once, a “ON(OFF)” will flash. • Press the ARROWS (up/down) to set the number of hours in which the unit will be turned ON/OFF, with an interval of 0.5 hour if less than 10 hours, or •...
  • Page 27 Press this button, you can select the running mode as follows: AUTO > COOL > DRY > HEAT > 10 MODE FAN. Note: HEAT mode is not available for cool only units. Press this button to enter SLEEP mode, which the unit will exit after 10 hours of continuous 1 1 SLEEP operation and restore to the previous status.
  • Page 28: Cleaning And Care

    Cooling/Heating operation mode • Press the “MODE” button, select the Cooling or Heating operation mode. • By pressing the the ARROWS, you can set the temperature range from 16°C (60°F) to 32°C (90°F), the display changes as you touch the button. •...
  • Page 29: Troubleshooting

    Cleaning the Unit 1. For the purpose of safety, please turn off the air conditioner and cut off the power supply. 2. Wipe the unit with dry cloth. 3. If the unit is very dirty, please wipe with wet cloth dipped by cold water. 4.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 32: Accesorios

    • No instale el aparato en lugares donde se encuentren gases o líquidos inflamables; de lo contrario, podrían entrar en combustión. • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Page 33: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Advertencia: las piezas del aparato varían en función del modelo. Parte delantera Panel de control Salida de aire Receptor de señal Tapa delantera Orificio de agarre Salida de aire Mando a distancia Parte trasera Orificio de agarre Desagüe superior Salida de aire Salida de la bomba...
  • Page 34: Instalación

    INSTALACIÓN Indicaciones de instalación • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato sola- mente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada y con toma de tierra. •...
  • Page 35 Mueva el aparato cerca de una ventana. Advertencia: el conducto puede plegarse hasta 450 mm y extenderse hasta 1800 mm. Pliéguelo lo más posible y asegúrese de que no se quede doblado; de lo contrario, la eficiencia de refrigeración o calefacción se verá mermada. Cómo instalar el kit para colocación en ventana El kit de ventana es compatible con la mayoría de ventanas correderas verticales y horizontales.
  • Page 36: Panel De Control Y Botones De Función

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES DE FUNCIÓN Indicador de temperatura Indicadores luminosos • HIGH: Se ilumina a velocidad alta. • MID: Se ilumina a velocidad media. • LOW: Se ilumina a velocidad baja. • COOL: Se ilumina en modo refrigeración. •...
  • Page 37: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Antes de su uso 1. Busque un lugar adecuado para su ubicación, a ser posible cerca de una toma de corriente. 2. Instale el conducto de evacuación y (si es posible) el kit para una ventana corredera. 3.
  • Page 38 Instalar desagüe Antes de utilizar el modo de secado, extraiga los tapones de desagüe situados en el desagüe superior en la parte trasera del aparato. Fije el conducto de evacuación al desagüe. Conecte el otro extremo del conducto a un desagüe o similar. Si su aparato está...
  • Page 39: Funciones Y Mando A Distancia

    FUNCIONES Y MANDO A DISTANCIA Indicaciones importantes sobre el mando a distancia • Antes del primer uso, coloque las pilas dentro del mando a distancia y asegúrese de que se hayan colocado conforme a la polaridad correcta. • Asegúrese de que el mando a distancia esté orientado hacia el receptor de señal en la parte superior del aparato y que no haya ningún obstáculo entre ambos.
  • Page 40 • Si el aparato está encendido, pulse el botón para programar un temporizador de apagado. Pulse una vez el botón y [TIMER ON/OFF] comienza a parpadear. • Utilice los botones de dirección para ajustar las horas tras las cuales el aparato debe apagarse.
  • Page 41 Pulse este botón varias veces para seleccionar uno de los siguientes modos: AUTO > Enfriar 10 MODE (COOL) > Secado (DRY) > Calefacción (HEAT) > Ventilador (FAN). ADVERTENCIA: el modo calefacción solo funciona con algunos modelos. Pulse el botón para activar el modo SLEEP en el que el aparato se detiene automáticamente 1 1 SLEEP tras 10 horas de funcionamiento continuado y guarda los ajustes actuales.
  • Page 42: Limpieza Y Cuidado

    Modo refrigeración y modo calefacción (COOL y HEAT). • Pulse MODE y seleccione el modo refrigeración o calefacción. • Pulse los botones de dirección para configurar la temperatura en el rango entre 16 °C y 32 °C. • Pulse varias veces el botón SPEED para seleccionar uno de los siguientes niveles de velocidad: Bajo (LOW), medio (MID), alto (HIGH) o AUTO.
  • Page 43: Detección Y Resolución De Problemas

    Cómo limpiar el aparato 1. Para evitar provocarse lesiones, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Limpie el aparato con un paño seco. 3. Si el aparato está muy sucio, límpielo con un paño ligeramente húmedo. 4.
  • Page 45 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 46: Accessoires

    • Si le cordon et la fiche d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification équivalente. • Ne pas introduire les doigts ou des objets à travers les fentes d’ a ération. Comme le ventilateur tourne rapi- dement, il peut provoquer des blessures.
  • Page 47: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Remarque : Les parties effectives de l’appareil varient d’un modèle à l’autre. Face avant Panneau de commande Sortie d’air Capteur de signal Cache avant Poignée en renfoncement Sortie d’air Télécommande Face arrière Poignée en renfoncement Sortie d’eau supérieure Sortie d’air Sortie de la pompe Prise secteur...
  • Page 48: Installation

    INSTALLATION Remarques sur l’installation • Vérifier la tension de l’ a ppareil sur sa fiche signalétique avant de l’utiliser. Brancher l’ a ppareil à une prise de même tension. • Brancher l’ a ppareil à une prise de terre séparée. •...
  • Page 49 Déplacer l’appareil à proximité de la fenêtre. Remarque : le tuyau peut être replié sur une longueur de 450 mm et déplier jusqu’à 1800 mm. Le garder le plus court possible et veiller à ne pas lui former un coude pour ne pas réduire les performances de refroidissement et de chauffage.
  • Page 50: Panneau De Commande Et Touches De Commande

    PANNEAU ET TOUCHES DE COMMANDE Affichage de la température Voyants lumineux • HIGH : s’allume à vitesse élevée. • MID : s’allume à vitesse moyenne. • LOW : s’allume à vitesse basse. • COOL : s’allume en mode refroidissement. • DRY : s’allume en mode séchage.
  • Page 51: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la mise en marche 1. Chercher un emplacement adapté pour l’installation, si possible à proximité d’une prise de courant. 2. Installer le tuyau d’ e xtraction et (si possible) le kit pour fenêtre coulissante. 3.
  • Page 52 Installer la sortie d’eau Avant d’utiliser le mode séchage, sortir le raccord de vidange de la sortie d’eau supérieure à l’arrière de l’appareil. Fixer le tuyau d’évacuation à la sortie d’eau. Introduire l’autre extrémité du tuyau dans un évier ou équivalent.
  • Page 53: Fonctions De La Télécommande

    FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarques importantes sur la télécommande • Introduire les piles dans la télécommande avant la première utilisation et veiller à respecter correctement les polarités. • S’ a ssurer que la télécommande est pointée vers le capteur de signal de l’ a ppareil et qu’ a ucun obstacle ne se trouve entre eux.
  • Page 54 • Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour programmer un minuteur d’éteinte. Appuyer une fois sur cette touche et [TIMER ON/OFF] commence à clignoter. • Utiliser les TOUCHES DIRECTIONNELLES pour régler les heures après lesquelles l’appareil doit s’éteindre. Sous 10 heures, il est possible de régler les heures par tranches de 0,5 heure, au-dessus de 10 heures par tranches de 1 heure.
  • Page 55 Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder aux différents modes dans l’ordre suivant 10 MODE : AUTO > Refroidissement (COOL) > Séchage (DRY) > Chauffage (HEAT) > Ventilateur (FAN). REMARQUE : le mode chauffage fonctionne uniquement avec certains modèles. Appuyer sur cette touche pour activer le mode SLEEP, grâce auquel l’appareil s’arrête 1 1 SLEEP automatiquement après 10 heures de fonctionnement et mémorise les paramètres actuels.
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Mode refroidissement ou mode chauffage (COOL et HEAT) • Appuyer sur MODE et sélectionner le mode refroidissement ou le mode chauffage. • Appuyer sur les touches fléchées pour régler la température entre 16 °C et 32 °C. • Appuyer sur SPEED pour régler une des vitesses suivantes : Bas (LOW), Moyen (MID), Haut (HIGH) ou AUTO. •...
  • Page 57: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Nettoyage de l’appareil 1. Pour ne pas se blesser, débrancher tout d’ a bord l’ a ppareil. 2. Essuyer l’ a ppareil avec une éponge plate sèche. 3. Si l’ a ppareil est très sale, essuyer l’ a ppareil avec une éponge plate légèrement humide. 4.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 60: Accessori

    • Non toccare le lamelle oscillanti: pericolo di infortuni o di danneggiare le parti in movimento. • Il dispositivo contiene dei componenti ai quali l´utente non può accedere. Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualificato. • Disinserire la spina dalla presa in caso di temporali per evitare il pericolo di corto circuito. •...
  • Page 61: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Nota: I componenti effettivi del dispositivo variano in base al modello. Parte frontale Pannello dei comandi Scarico aria Ricevitore segnale Coperchio frontale Impugnatura Scarico aria Telecomando Retro Impugnatura Scarico acqua superiore Scarico aria Uscita pompa Attacco alimentazione Scarico inferiore acqua Filtro aria superiore Ingresso superiore aria...
  • Page 62: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze per l´installazione • Prima dell´uso, verificare la tensione sulla targhetta identificativa. Collegare il dispositivo solo ad una presa la cui tensione corrisponde a quella indicata. • Collegare il dispositivo ad un attacco separato dotato di messa a terra. •...
  • Page 63 Posizionare il dispositivo vicino alla finestra. Nota: il tubo può essere compresso minimo di 450 mm ed essere esteso massimo di 1800 m. Si consiglia di non estenderlo. Non piegare il tubo poiché ciò influisce negativamente sulla capacità di riscaldamento o di raffreddamento. Installare il kit per la finestra scorrevole Il kit per la finestra è...
  • Page 64: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE Display temperatura Spie di controllo • HIGH: si accende quando è impostata la velocità elevata. • MID: si accende quando è impostata la velocità media. • LOW: si accende quando è impostata la velocità bassa. •...
  • Page 65: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima dell´uso 1. Scegliere un luogo adatto per l´installazione, possibilmente vicino ad una presa. 2. Installare il tubo di scarico e (se possibile) il kit per la finestra scorrevole. 3. Inserire la spina nella presa. 4.
  • Page 66 Installare lo scarico dell´acqua Prima di utilizzare la modalità Dry, rimuovere il tappo dallo scarico superiore dell´acqua posto sul retro del dispositivo. Inserire il tubo nello scarico dell´acqua. Inserire l´altra estremità del tubo in uno scarico o simili. Se il dispositivo è dotato di pompa dell´acqua, far defluire l´acqua nel seguente modo: Rimuovere il tappo dall´uscita della pompa sul retro del dispositivo.
  • Page 67: Funzioni Del Telecomando

    FUNZIONI DEL TELECOMANDO Importanti avvertenze per il telecomando • Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, inserire le pile rispettando la corretta polarità. • Puntare il telecomando verso il ricevitore posto nella parte superiore del dispositivo. Assicurarsi che non ci siano ostacoli e che la distanza massima sia di 8 m.
  • Page 68 • Quando il dispositivo è acceso, premere il tasto per programmare il timer di spegnimento. Premere una volta il tasto: [TIMER ON / OFF] inizia a lampeggiare. • Usare i TASTI FRECCIA per regolare il tempo di spegnimento automatico. Fino a 10 ore, è...
  • Page 69 Premere ripetutamente il tasto per accedere alle modalità nella sequenza seguente: AUTO > 10 MODE Raffreddamento (COOL) > Asciugatura (DRY) > Riscaldamento (HEAT) > Ventilatore (FAN). 1 1 SLEEP NOTA: la modalità di riscaldamento funziona solo in alcuni modelli. Premere il tasto per attivare la modalità SLEEP nella quale il dispositivo si arresta 12 SWING automaticamente dopo 10 ore e memorizza le impostazioni attuali.
  • Page 70: Pulizia E Manutenzione

    Modalità di riscaldamento e di raffreddamento (COOL e HEAT) • Premere MODE e selezionare la modalità di raffreddamento o di riscaldamento • Premere i tasti freccia per impostare una temperatura compresa tra 16°C e 32°C. • Premere SPEED per selezionare una delle seguenti velocità: bassa (LOW), media (MID), alta (HIGH) o AUTO. •...
  • Page 71: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia del dispositivo Per evitare il pericolo di infortuni, staccare prima la spina dalla presa di corrente. Pulire il dispositivo con un panno asciutto. Se il dispositivo è molto sporco, pulirlo con un panno leggermente umido. In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, rimuovere il tappo dallo scarico e far defluire l‘acqua. Non utilizzare benzene, solventi o sostanze chimiche per pulire il dispositivo.

This manual is also suitable for:

Metrobreeze las vegas 12

Table of Contents