Page 3
DEUTSCH Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Spezielle Sicherheitshinweise Technische Daten R140 B Funktion des Gerätes Beschreibung / Verwendung Inbetriebnahme Beseitigen der Rohrverstopfung Zurückholen der Spirale aus dem Rohr Wechseln der Werkzeuge Arbeiten mit Gestängewerkzeug und Gestängen Außerbetriebnahme Instandhaltung, Wartung/Pflege/Schmieranweisung Instandhaltung Wartung/Pflege/Schmierung Auswechseln der Spannbacken...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Rohrreinigungsmaschine darf nur zum Rohrreinigen von folgenden Rohrdurchmessern verwendet werden: R140B bei Anwendung mit Spiralen : Ø 50 - Ø 250mm R140B bei Anwendung mit Stangen : Ø 150- Ø 600mm Die Rohrreinigungsmaschine darf nur im Freien betrieben werden. Spezielle Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise im Anhang Safety lesen und verstehen (ab Seite 14)! Achtung! Vor Gebrauch bitte Unbedingt lesen!!! Bitte beachten Sie die beigefügte...
Ab Rohrdurchmesser 150mm bis 600mm, mit einer max. Länge bis 140m, kann mittels Stangenadapter mit Gestängen gearbeitet werden (s. Pkt. 3.6). Beim Einbau einer Gestängeeinheit wird der Arbeitsbereich der Maschine wesentlich erweitert. Die Maschine arbeitet nach dem „Sectional-Cable“-Prinzip, d.h., es werden nur soviel Spiralen bzw.
Zurückholen der Spirale aus dem Rohr Mit einer Hand wird die rotierende Spirale soweit aus dem Rohr gezogen, bis sich ein leichter Bogen bildet. Der Handhebel wird entlastet (2a), die zum Stillstand gekommene Spirale nun in das Gerät zurückgeschoben. Mit dem Handhebel (2b) wird wieder die Spirale festgeklemmt und zur Rotation gebracht.
Instandhaltung Die Rohrreinigungsmaschine darf nur von eingewiesenem Fachpersonal demontiert und repariert werden. Hierzu stehen Ihnen die Rothenberger- Servicestationen oder der Hersteller mit seiner Reparaturabteilung zur Verfügung. Selbstverständlich schicken wir Ihnen auch umgehend Ersatzteile zu. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Hersteller.
Wartung/Pflege/Schmierung Das Gerät ist sorgfältig zu behandeln und regelmäßig zu reinigen. Nach jedem Gebrauch sind Spiralen, Werkzeuge bzw. Gestänge und Gestängewerkzeuge zu reinigen und zu konservieren. Wir empfehlen dazu unser Spezialpflegemittel „ROWONAL“. Der Benzinmotor ist nach Angaben des Herstellers zu warten und zu pflegen. Nach fünf Betriebsstunden ist der erste Ölwechsel durchzuführen.
Page 10
Contents Page Safety Comments Use in accordance with the regulations Special safety instructions Technical data R140 B Function of the unit Description / application Operation Removal of pipe blockages Retrieval of the spirals out of the pipe Tool changing Working with leverage unit and rods Shut down Service and Maintenance Service...
Safety Comments Use in accordance with the regulations The drain cleaning machine is only to be used for pipe cleaning of the following pipe-diameters: R140B operating with spirals: Ø 50 - Ø 250mm R140B operating with rods: Ø 150- Ø 600mm The drain cleaning machine is only to be used outdoors! Special safety instructions It is essential to read and understand the general safety instructions in the Safety...
Up to pipe diameter 150mm - 600mm, with max. length up to 140m, you can work with the leverage unit by rod adapter (ref. 3.6). The assembly of the leverage unit will expand significantly the working range. The machine functions on the "Sectional Cable" principle, i.e., only as many spirals resp. rods as necessary are coupled together.
Retrieval of the spirals from the pipe Use one hand to draw the rotating spirals out of the pipe until a slight arc is formed. The hand- lever (2a), should be released and the motionless spirals then pushed back into the machine. The hand-lever (2b) should then be used to clamp and rotate the spirals again.
All maintenance, recondition and repair work shall only be carried out by an introduced professional repairing person. The ROTHENBERGER service locations or else the manufacturer with his repair department are available to help you. Needless to say, we will also send you spare parts at short notice.
Maintenance / Care / Lubrication The machine must be carefully handled and must be cleaned at regular intervals. The spirals resp. rods and tools must be cleaned and protected after every use. We recommend our special "ROWONAL" care product for this purpose. Care and maintenance of the gasoline motor must be according to the specifications of the manufacturer.
Page 16
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu von sich bewegenden Teilen. Lockere lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend Kleidung, Schmuck oder lange Haare können aufgeführten Anweisungen können Brand von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Page 17
4) Service g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem ensure these are connected and properly Fachpersonal und nur mit Original- used. Use of these devices can reduce dust Ersatzteilen reparieren.
Page 19
OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hot-Line After Sales or from our after-sales hotline Tel.
Need help?
Do you have a question about the R 140 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers