Download Print this page
Moeller EMT6 Installation Instructions

Moeller EMT6 Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

02/09 AWA2327-1454
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
EMT6, EMT6 (230V), EMT6-K
EMT6-DB, EMT6-DB (230V), EMT6-KDB
EMT6-DBK
T1
T2
250 m
ϑ
ϑ
Y1
Y2
250 m
1 Bemessungssteuerspeisespannung (A1/A2)
2 Hilfskontakt Öffner (21/22)
3 Test/Reset
4 Hand/Automatik Reset
5 Netz-LED (grün)
6 Ausgelöst-LED (rot)
7 Hilfskontakt Schließer (13/14)
8 Thermistor (T1/T2)
9 Fern-Reset (Y1/Y2)
10 Abschaltung Nullspannungssicherheit
11 Abschaltung Kurzschlussüberwachung
1 Rated control supply voltage (A1/A2)
2 Auxiliary contact (break contact 21/22)
3 Test/Reset
4 Manual and automatic reset
5 Supply LED (green)
6 Tripped LED (red)
7 Auxiliary contact (make contact 13/14)
8 Thermistor (T1/T2)
9 Remote reset (Y1/Y2)
10 Switching off undervoltage protection
11 Switching off short-circuit monitoring
Montage – Mounting – Montaggio – Montaż –
90°
90°
90°
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
A1
13
Tripped
∑R K <1500 Ω
T2
Y3
Y1
Y4
1 Tensions d'alimentation assignées (A1/A2)
2 Contact auxiliaire à ouverture (21/22)
3 Test/Reset
4 Reset manuel ou automatique
5 DEL prêt à fonctionner (vert)
6 DEL déclenchement (rouge)
7 Contact auxiliaire de fermeture (13/14)
8 Thermistances (T1/T2)
9 Réarmement à distance (Y1/Y2)
10 Coupure protection contre les
coupures de tension
11 Coupure contrôle de court-circuit
1 Tensione di alimentazione nominale (A1/A2)
2 Contatti ausiliari NC (21/22)
3 Test/Reset
4 Riarmo manuale o automatico
5 LED di rete (verde)
6 LED di sgancio (rosso)
7 Contatti ausiliari NA (13/14)
8 Termistori (T1/T2)
9 Reset a distanza (Y1/Y2)
10 Disinserzione della sicurezza alla
mancanza die tensione
11 Disinserzione del controllo cortocircuito
Монтаж –
90°
21
22
14
T1
Test
Reset
Hand
Power
Y1
Y2
Y4
A2
Y1
Y3
1 Sterownicze napięcie zasilania (A1/A2)
2 Styk pomocniczy (rozwierny 21/22)
3 Test/Reset
4 Reset Manualny/Automatyczny
5 Dioda LED zasilanie (zielona)
6 Dioda LED wyzwolenie (czerwona)
7 Styk pomocniczy (zwierny 13/14)
8 Termistor (T1/T2)
9 Zdalny reset (Y1/Y2)
10 Wyłączenie ochrony podnapięciowej
11 Wyłączenie kontroli zwarcia
1 Расчетное управляющее напряжение
питания (А1/А2)
2 Вспомогательный размыкающий контакт (21/22)
3 Тест/Сброс
4 Ручной / Автоматический сброс
5 Светодиод питания (зеленый)
6 Светодиод расцепления (красный)
7 Вспомогательный замыкающий контакт (13/14)
8 Терморезистор (Т1/Т2)
9 Дистанционный сброс (Y1/Y2)
10 Отключение нулевой защиты
11 Отключение контрольного устройства для
определения короткого замыкания
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
Prąd elektryczny! Zagrożenie życia!
Poniższe czynosci mogą być wykonywane tylko
przez przeszkolony personel.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Z 2
2
M4
CS -TE
AWB2327-1446...
1/2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMT6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moeller EMT6

  • Page 1 Instrukcja montażu Montageanweisung Installation Instructions Инструкция по монтажу Notice d’installation Istruzioni per il montaggio EMT6, EMT6 (230V), EMT6-K Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch EMT6-DB, EMT6-DB (230V), EMT6-KDB unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen.
  • Page 2 Pour chaque borne, ne raccorder que des sections identiques. – Per ogni morsetto, collegare soltanto sezioni identiche. – Pod jeden zacisk wolno podłączyć tylko przewody o tym samym przekroju. – К одной клемме можно присоединять провода только одного сечения. – AUTO EMT6, EMT6 (230 V), EMT6-DB, EMT6-DB (230 V) EMT6-K, EMT6-KDB, EMT6-DBK A1/A2 A1/A2...

This manual is also suitable for:

Emt6 (230v)Emt6-kEmt6-dbEmt6-db (230v)Emt6-kdbEmt6-dbk