Teesa TSA2030 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for TSA2030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Steam
station iron
TSA2030
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSA2030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teesa TSA2030

  • Page 1 Steam station iron TSA2030 Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 4 Bügelsohle Soleplate Πλάκα Stopa żelazka Talpă Žehliaca plocha Steam burst Κουμπί διαρροής Przycisk uderzenia Tlačidlo parného Taste Dampfstoß Buton pornire aburi button ατμού pary rázu Κουμπί Pokrętło tem- Temperaturregler Temperature knob Buton temperatură Regulátor teploty θερμοκρασίας peratury Temperature Ένδειξη Wskaźnik Indicator Temperaturanzeige Indikátor teploty...
  • Page 5 Ένδειξη Wskaźnik Indicator Betriebsanzeige Power indicator Indikátor napájania τροφοδοσίας zasilania alimentare Descaling Ένδειξη Wskaźnik Indicator decal- Entkalkungsanzeige Indikátor odvápnenia indicator αφαλάτωσης odkamieniania cifiere Wskaźnik nisk- Water shortage Ένδειξη έλλειψης Indicator deficit Indikátor prázdnej Wassermangelanzeige iego poziomu indicator νερού de apă nádržky na vodu wody Anzeige für niedrigen...
  • Page 6 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Page 7 Bedienungsanleitung 15. Der Hersteller dieses Produkts haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden. 16. Dieses Produkt NICHT verwenden, wenn das Netzkabel, der Stecker, der Dampfschlauch oder das Gerät selbst sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist, beschädigt oder undicht ist.
  • Page 8 Bedienungsanleitung BEDIENUNG Einschalten Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und drücken die Taste Ein/Aus. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und die Anzeige für niedrigen Dampfpegel blinkt. Ausschalten Halten Sie die Taste Ein/Aus gedrückt und sowohl die Betriebsanzeige als auch die Dampfanzeige erlöschen.
  • Page 9: Vor Der Ersten Benutzung

    Bedienungsanleitung Kabel-Klemme Bei Nichtgebrauch sind der Dampfschlauch und das Netzkabel aufzubewahren. Ziehen Sie zuerst die Klammer heraus; nachdem das Kabel und der Schlauch um die Gerätebasis gewickelt sind, drücken Sie die Klammer zurück. Entkalkungsanzeige und Antikalkfilter Wenn die Entkalkungsanzeige aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Mineralablagerungen im Generator zu einem gewissen Grad gesammelt wurden und sollten entfernt werden:...
  • Page 10 Bedienungsanleitung HINWEIS: • Es ist normal, dass beim ersten Gebrauch ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt. Dies wird nach kurzer Zeit aufhören. • Wenn Sie das Bügeleisen zum ersten Mal benutzen, können einige Partikel aus der Bügelsohle austreten. Das ist normal; Die Partikel sind harmlos und treten nach kurzer Zeit nicht mehr aus dem Bügeleisen aus.
  • Page 11 Bedienungsanleitung Trennen Sie es vom Stromnetz. Vertikales bügeln WICHTIG: Versuchen Sie niemals, den Stoff, den eine Person trägt, vertikal zu bügeln! Wenden Sie keinen Dampf in der Nähe einer Person an! Verwenden Sie die Funktion an hängenden Stoff: Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position und halten die Taste Dampfstoß...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung TEMPERATURREGLER • Überprüfen Sie immer die Bügelanweisungen auf dem zu bügelnden Kleidungsstück. Befolgen Sie diese Bügelanweisungen. • Das Bügeleisen erwärmt sich schneller als es abkühlt. Daher wird empfohlen, mit dem Bügeln der Artikel zu beginnen, die die niedrigste Temperatur erfordern, z.B. solche aus synthetischen Fasern. • Wenn der Stoff aus verschiedenen Faserarten besteht, müssen Sie immer die niedrigste Bügeltemperatur wählen, um die Zusammensetzung dieser Fasern zu bügeln.
  • Page 13: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Hauptmertkmale • Vertikale Bügelfunktion • Trockenbügelfunktion • Automatische Abschaltfunktion (nach 10 Minuten) • Automatischer Überhitzungsschutz • Griff mit rutschfester Beschichtung • Abnehmbarer Wassertank • Temperaturanzeige • Anzeige für Wassermangel • Dampfanzeiger (niedrig, mittel, hoch) • Entkalkungsanzeige • Betriebsanzeige • Aufforderung für Anti-Kalkfilter ersetzen • Automatisches Zurücksetzen nach dem Entkalken • Dampfschlauch und Netzkabelklemme...
  • Page 14 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 15: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 16 Owner’s manual 17. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this device. Never disassemble this device. 18. Do not use unauthorized accessories. 19. Appliance for indoor and household use only. 20. WARNING: Burns may occur from touching hot metal parts, hot water, exposing skin to steam.
  • Page 17: Operation

    Owner’s manual OPERATION Power on Plug the appliance into power supply mains and press power button. The power indicator will be illuminated, and the low steam level indicator, regarded as default one, will blink. Power off Press and hold the power button, both the power indicator and steam level indicator will be off. Temperature knob Turn the knob to set ironing temperature.
  • Page 18: Before First Use

    Owner’s manual Cord clamp When not in use, the steam hose and power cord shall be stored. Pull out the clamp first, after winding the cord and the hose around the unit base, push the clamp back. Descaling indicator and anti-calc filter If the descaling indicator illuminates, it indicates the mineral deposits in the anti-calc filter has been collected to a degree it should be replaced:...
  • Page 19 Owner’s manual USING YOUR STEAM STATION IRON Grasp the water tank (press the release button under the tank’s handle at the front of the device) and pull to detach the tank. Open the aperture cap and fill water. The maximum capacity of water tank is 1,2 l, the water level shall not be exceeded the MAX mark.
  • Page 20: Temperature Dial

    Owner’s manual TEMPERATURE DIAL Setting Fabric Temperature Variable steam Nylon 70°C - 120°C × Silk 100°C - 160°C √ Wool 140°C - 210°C √ Linen 170°C - 225°C √ IRONING TIPS • Always check the ironing instructions on the garment to be ironed. Follow these ironing instructions.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual NOTE: When ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur, so it is suggested that you should turn the article inside out and iron the reverse side. • Please note, steam functions is not to be used in lowest temperature setting (dripping may occur).
  • Page 22 Owner’s manual Technical data • Pressure: max. 3,5 bar • Temperature control: 70°C-225°C • Steam control: 100 g/min.; 70 g/min.; 40 g/min. • Steam diffusion: tip and sides • Heat up time: around 150 sec. • Soleplate: ceramic • Water tank capacity: 1,2 l • Power cord length: 1,8 m • Steam hose length: 1,5 m • Power: 2000-2400 W...
  • Page 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 24 Εγχειρίδιο χρήσης 14. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί. Πάντα αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται. 15. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν είναι υπεύθυνος για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση της συσκευής. 16.
  • Page 25 Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ενεργοποίηση Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει και η ένδειξη χαμηλής στάθμης ατμού, που θεωρείται ως προεπιλεγμένη, αναβοσβήνει. Απενεργοποίηση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας και η ένδειξη ισχύος και η ένδειξη στάθμης...
  • Page 26 Εγχειρίδιο χρήσης Κουμπί επαναφοράς Αφού ο δείκτης έλλειψης νερού φωτιστεί, δείχνοντας την έλλειψη νερού στη δεξαμενή, ο χρήστης πρέπει να ξαναγεμίσει τη δεξαμενή νερού. Αφού ξαναγεμίσετε τη δεξαμενή νερού με νερό, πατήστε το κουμπί επαναφοράς για να σβήσει η ένδειξη έλλειψης νερού και στη συνέχεια...
  • Page 27 Εγχειρίδιο χρήσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Είναι φυσιολογικό ότι η παράξενη οσμή βγαίνει από τη μονάδα κατά την πρώτη χρήση. Αυτό θα σταματήσει μετά από λίγο. • Ορισμένα σωματίδια μπορεί να βγαίνουν από την πλάκα όταν χρησιμοποιείτε το σίδερο για πρώτη φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό; τα σωματίδια είναι αβλαβή και σταματούν να βγαίνουν από...
  • Page 28 Εγχειρίδιο χρήσης Κάθετο σιδέρωμα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ποτέ μην προσπαθήστε να εκτελέσετε κάθετο σιδέρωμα υφάσματος που φοράει κάποιος! Μην εφαρμόζετε ατμό κοντά ή πάνω σε ένα άτομο! Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία στο ύφασμα που κρεμάτε: κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση και πιέστε παρατεταμένα το κουμπί έκρηξης ατμού για να εκπέμπει συνεχές ατμό. Βάλτε την πλάκα του...
  • Page 29: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ • Ελέγχετε πάντοτε τις οδηγίες σιδερώματος στο ρούχο που πρόκειται να σιδερωθεί. Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες σιδερώματος. • Το σίδερο θερμαίνεται πιο γρήγορα από ότι κρυώνει. Ως εκ τούτου, προτείνεται να ξεκινήσετε το σιδέρωμα των αντικειμένων που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία, όπως αυτά που κατασκευάζονται...
  • Page 30 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Κύρια χαρακτηριστικά • Λειτουργία κάθετου σιδερώματος • Λειτουργία στεγνού σιδερώματος • Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης (μετά από 10 λεπτά) • Αυτόματη προστασία υπερθέρμανσης • Λαβή καλυμμένη με αντιολισθητική επίστρωση • Αποσπώμενη δεξαμενή νερού • Ένδειξη θερμοκρασίας • Ένδειξη έλλειψης νερού • Ενδείξεις...
  • Page 31 Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να...
  • Page 32 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem, należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 33 Instrukcja obsługi 15. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieprawidłowego użycia produktu. 16. ZABRANIA SIĘ używać produktu jeśli kabel zasilający, wtyczka, wąż parowy lub samo urządzenie posiada widoczne ślady uszkodzenia, zostało upuszczone, nie działa prawidłowo lub przecieka. 17. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą...
  • Page 34 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Włączanie Należy podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego i nacisnąć przycisk zasilania. Wskaźnik zasilania będzie się świecił, a wskaźnik niskiego poziomu pary (ustawienie domyślne) będzie migał. Wyłączanie Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, wskaźnik zasilania oraz wskaźnik poziomu pary się...
  • Page 35: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi zbiornika, należy nacisnąć przycisk reset, aby wskaźnik niskiego poziomu wody zgasł i można było ponownie korzystać z funkcji pary. Uchwyt na wąż i przewód zasilania Jeśli urządzenie nie jest używane, wąż parowy i przewód zasilania powinny być odpowiednio zabezpieczone podczas przechowywania.
  • Page 36 Instrukcja obsługi UWAGA: • Podczas pierwszego użycia, z urządzenia może wydobywać się charakterystyczny zapach, który po chwili ustąpi. • Ze stopy żelazka mogą wydostawać się cząsteczki podczas pierwszego użycia. Jest to normalne zjawisko które po chwili ustanie; cząsteczki są nieszkodliwe. • Po włączeniu urządzenia, generator pary może wydawać...
  • Page 37 Instrukcja obsługi Prasowanie w pionie WAŻNE: Nie należy wykonywać prasowania w pionie tkaniny podczas noszenia jej! Nie należy emitować pary w pobliżu lub bezpośrednio na ludzi! Prasowanie w pionie należy wykonywać na wiszących tkaninach: należy trzymać żelazko w pozycji pionowej, nacisnąć przycisk uderzenia pary i delikatnie dotykać prasowanej tkaniny stopą żelazka.
  • Page 38: Czyszczenie I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI DOT. PRASOWANIA • Należy zawsze sprawdzać oznaczenia na metce prasowanej tkaniny i przestrzegać instrukcji producenta produktu. • Żelazko nagrzewa się szybciej niż stygnie. Zaleca się zacząć prasować tkaniny wymagającej najniższej temperatury (np. te z włókien syntetycznych). • Jeśli tkanina zawiera mieszankę włókien, należy wybrać najniższą temperaturę prasowania odpowiadającą...
  • Page 39 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Główne cechy • Prasowanie w pionie • Prasowanie na sucho • Automatyczne wyłączanie (po 10 min.) • Automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem • Rączka pokryta antypoślizgową powłoką • Wyjmowany zbiornik wody • Wskaźnik temperatury • Wskaźnik niskiego poziomu wody • Wskaźniki pary (niska, średnia, wysoka) • Wskaźnik odkamieniania • Wskaźnik zasilania...
  • Page 40 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki.
  • Page 41: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instruncțiuni înainte de utilizare și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
  • Page 42 Manual de utilizare dispozitivul în sine prezintă deteriorări vizibile, sau dacă aparaul a fost scăpat, este deteriorat sau prezintă scurgeri. 17. Nu încercați să reparați dispozitivul singur. În caz de avarie, contactați un service autorizat pentru verificare/reparație. Nu dezasamblați niciodată dispozitivul. 18.
  • Page 43 Manual de utilizare FUNCȚIONARE Pornirea Conectați aparatul la priză și apăsați butonul de alimentare. Indicatorul de alimentare va lumina, iar indicatorul de nivel scăzut al aburilor, considerat ca fiind implicit, va pâlpâi. Oprirea Apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare; atât indicatorul de alimentare cât și indicatorul de nivel al aburilor se vor opri.
  • Page 44: Înainte De Prima Utilizare

    Manual de utilizare Clama pentru cablu Dacă nu este utilizat, furtunul pentru aburi și cablul de alimentare trebuie să fie depozitate. Prima dată trageți clama afară, apoi înfășurați cablul și furtul în jurul bazei și împingeți înapoi clema. Indicatorul de decalcifiere și filtrul anti-calcar Dacă...
  • Page 45 Manual de utilizare NOTĂ: • Este normal să iasă din unitate un miros ciudat în timpul primei utilizări. Acest lucru va înceta după puțin timp. • Când utilizați dispozitivul pentru prima dată este posibil să iasă câteva particule din talpă. Acest lucru este normal, particulele sunt inofensive și nu vor mai ieși după...
  • Page 46 Manual de utilizare Călcarea veritcală IMPORTANT: Nu încercați niciotaă să călcați haine în timp ce le poartă o persoană! Nu pulverizați aburi lângă sau pe o persoană. Utilizați funcția pe materiale agățate: țineți călcătorul în poziție verticală și apăsați și mențneți apăsat butonul de pornire al aburilor pentru a pulveriza aburi continuu.
  • Page 47 Manual de utilizare SFATURI PENTRU CĂLCAT • Verificați întotdeauna instrucțiunile de călcat de pe îmbrăcămintea pe care urmează să o călcați. Respectați aceste instrucțiuni. • Călcătorul se încălzește mai repede decât se răcește. Așadar, este recomandat să începeți să călcați articole care necesită o temperatură mai mică cum ar fi cele din material sintetic. • Dacă...
  • Page 48 Manual de utilizare SPECIFICAȚII Caracteristici principale • Funcție verticală de călcare • Funcția uscată de călcare uscată • Funcție de oprire automată (după 10 minute) • Protecție automată împotriva supraîncălzirii • Mâner acoperit cu o acoperire antiderapantă • Rezervor de apă detașabil • Indicator de temperatură...
  • Page 49 Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Page 50: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Ďakujeme za zakúpenie spotrebiča značky TEESA. Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávne používanie a prevádzku tohto spotrebiča. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dodržiavajte základné bezpečnostné...
  • Page 51 Návod na použitie 17. Je zakázané opravovať zariadenie samotným užívateľom. Zariadenie môžu opraviť len oprávnené a kvalifikované osoby. Spotrebič nerozoberajte. 18. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. 19. Spotrebič je určený len na použitie v interiéri. Nie je určený pre komerčné účely. 20. VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo popálenia pri dotknutí sa horúcich častí spotrebiča, horúcej vody, alebo pri kontakte pokožky s vodnou parou.
  • Page 52 Návod na použitie OBSLUHA Zapnutie Pripojte zariadenie k elektrickej zásuvke a stlačte tlačidlo napájania. Indikátor napájania sa rozsvieti a indikátor nízkej úrovne pary (predvolené nastavenie) bude blikať. Vypnutie Stlačte a podržte tlačidlo napájania, indikátor napájania a indikátor nízkej úrovne pary zhasnú.
  • Page 53: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie Držiak hadičky a napájacieho kábla Ak spotrebič nepoužívate, parná hadička a napájací kábel by mal byť počas uskladnenia správne uložený. Vytiahnite držiak, omotajte kábel a hadičku okolo stanice a držiak zasuňte. Indikátor odvápnenia a filter anti-calc Ak sa na ovládacom paneli rozsvieti indikátor odvápnenia, je potrebné...
  • Page 54 Návod na použitie POUŽÍVANIE Uchopte nádržku na vodu (stlačte tlačidlo nachádzajúce sa pod rukoväťou nádržky na prednej strane spotrebiča) a potiahnutím ju vyberte. Následne otvorte veko a nalejte vodu. Maximálna kapacita nádržky na vodu je 1,2 l. Hladina vody v nádržke by nemala prekročiť vyznačenú...
  • Page 55: Regulátor Teploty

    Návod na použitie REGULÁTOR TEPLOTY Symbol Typ tkaniny Teplota Regulácia pary Nylon 70°C - 120°C × Hodváb 100°C - 160°C √ Vlna 140°C - 210°C √ Ľan 170°C - 225°C √...
  • Page 56: Čistenie A Skladovanie

    Návod na použitie POKYNY K ŽEHLENIU • Vždy skontrolujte symbol žehlenej tkaniny, ktorý je vytlačený na visačke oblečenia a postupujte podľa pokynov výrobcu daného výrobku. • Žehlička sa zahrieva rýchlejšie než sa ochladzuje. Preto sa odporúča začať žehliť tkaniny vyžadujúce najnižšiu teplotu (napr. vyrobené zo syntetických vlákien). • V prípade, že látka obsahuje zmes vlákien, nastavte najnižšiu teplotu žehlenia, zodpovedajúcu vláknam, z ktorých tkanina pozostáva.
  • Page 57 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA Hlavné vlastnosti • Vertikálne žehlenie • Žehlenie na sucho • Automatické vypnutie (po 10 min.) • Automatická ochrana pred prehriatím • Protišmyková rukoväť • Odnímateľná nádržka na vodu • Indikátor teploty • Indikátor prázdnej nádržky • Indikátor pary (nízka, stredná, vysoká) • Indikátor odvápnenia • Indikátor napájania • Upozornenie o nutnosti výmeny filtra anti-calc...
  • Page 58 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení...
  • Page 60 www.teesa.pl...

Table of Contents