MACRO free, MACRO high free, MACRO X & MACRO high X
EN
The MACRO is devided in three areas. The upper part
FUNCTIONS
(A)
is static and always displays the current speed (e),
FUNKTIONEN
the temperature (g), the bike in use (1 or 2) (f), the
FONCTIONS
comparison speed
middle
(B)
and lower parts
followed:
d
Middle area / Mittlerer Bereich /Partie de milieu (B)
A
e
f
Ride Time
g
Fahrzeit
h
Temps parcouru
B
C
In the middle area only current data is displayed. To
switch the functions use U.
Lower area / Unterer Bereich / Partie inférieure (C)
Time
Uhrzeit
Heure
U
M
M
L
Subfunctions
Unterfunktionen
Sous-fonctions
The functions in the lower part can be switched with L.
To call subfunctions of the displayed main function use
M.
SUBFUNCTIONS
Heart rate*
UNTERFUNKTIONEN
Puls
SOUS-FONCTIONS
Frequence card.
Altitude
Höhe
Altitude
U
M
Gradient %
L
Steigung %
Pente %
Time
Uhrzeit
Heure
With
L
select the average speed mode (cyclist symbol)
SWITCH BIKES
and hold
U
for
2 sec.
RAD WECHSELN
only possible when the stopwatch is not running and the
CHANGER DE VÉLO
MACRO doesn't receive any bike data.
Select stopwatch mode with L. Hold
STOPWATCH / RECORDING
stopwatch/recording
STOPPUHR / AUFZEICHNUNG
in manual mode you may set laps with M. To stop the
CHRONOMÈTRE / ENREGIS.
recording hold
U
for
the stopwatch is stopped you can call the summary of
the last lap with M. To select other laps press
stopwatch mode.
The default sample rate is 20 sec. It can be changed to
5 or 10 sec. in the STOPWATCH-settings (refer to
SETTINGS on p.1). Remind that reducing the sample
rate will reduce the battery lifetime.
If the battery is too low to perform a recording
will be displayed.
By holding
2 sec.
RELOAD HOME ALTITUDE
the current altitude is replaced by the configurated
STARTHÖHE LADEN
HOME-altitude (see configuration ALTITUDE p.1). This
CHARGER ALTITUDE
allows a fast altitude calibration before the bike tour.
only/nur/seulement
Macro high free & high X
To reset the daily data
RESET
stopwatch mode).
ZURÜCKSETZEN
With
AC
on the back of the MACRO reset completly the
METTRE À ZÉRO
cyclometer.
Call the configuration menu (3 sec. M), select
CLEAR MEMORY
STOPWATCH, confirm the LAP-settings
SPEICHER LÖSCHEN
in the SAMPLE RATE mode with
VIDER LA MÉMOIRE
Afterwards confirm with M.
With the SAS-software and the USB connector MACRO
PC-CONNECTION
pc the MACRO can be connected to your pc. For the pc
PC-VERBINDUNG
connection the stopwatch has to be stoped. If this is not
CONNECTION PC
the case it willl happen automatically when you connect
the MACRO with the MACRO pc holder.
The SAS-software can be downloaded for free under
http://www.o-synce.com/.
GENERAL REMARKS
Before battery change
ALLGEMEINE HINWEISE
they will be reset.
REMARQUES GÉNÉRALES
rubber seal if detached.
Warranty
We are liable for damages in accordance with
the statutory regulations in respect to our contractual
partners. Warranty card can be downloaded at
http://www.o-synce.com/. Batteries can be returned after
use.
Cyclometer
DE
Der MACRO ist in drei Bereiche gegliedert. Der obere
Bereich
Geschwindigkeit (e), die Temperatur (g), das benutzte
(d)
and heart rate zone (h). The
Rad (1 od. 2) (f), die Vergleichsgeschwindigkeit
(C)
may be displayed as
die Pulszone
(C) können wie folgt angezeigt werden:
Distance
Cadence*
Strecke
Trittfrequenz
U
U
Distance
Cadence
Im mittleren Bereich werden nur aktuelle Daten
angezeigt. Zum Durchschalten der Funktionen drücken
Sie U.
Ride time
Stopwatch
Fahrzeit
Stoppuhr
L
L
Temps parcouru
Chronomètre
Macro X & high X
max. Temp.
Power*
max. Temp.
Leistung
L
U
Temp. max.
Puissance
Die Funktionen im unteren Bereich können über
geändert werden. Mit
aufgerufen werden.
M
AVG
MAX
M
Zone
M
M
Total
+
-
M
M
MAX
M
M
+
AVG
MAX
AVG
MAX
M
M
M
M
-
+
-
+
Date
max. Temp.
Datum
M
max. Temp.
Date
Temp. max.
Mit
L
den Modus Durchschnittsgeschwindigkeit aufrufen
The switching between bikes is
(Radfahrer-Symbol) und
Radwechsel funktioniert nur, wenn die Stoppuhr nicht
läuft und keine Raddaten vom MACRO empfangen
werden.
U2
U
for
2 sec.
to start
Stoppuhrmodus mit
(STP
is flashing). Is the stopwatch
von
U
Stoppuhr/Aufzeichnung starten
die Stoppuhr im manuellen Modus können mit
2 sec.
in the stopwatch mode. Once
Runden gestoppt werden. Zum Anhalten
Stoppuhrmodus drücken. Nach dem Anhalten kann mit
M
in
M
die Datenzusammenfassung (Durchlauf) der letzten
Runde gestartet werden. Zum Aufrufen vor- heriger
Runden erneut
U2
M
U2
Das Standardaufzeichnungsintervall ist 20 Sek. Dieses
kann über das STOPWATCH-Konfigurationsmenu auf 5
oder 10 Sek. verkürzt werden (siehe EINSTELLUNGEN
S.1). Beachten Sie, dass mit kürzeren Aufzeichnungsin-
LOW BAT
tervallen die Batterielaufzeit abnimmt.
Sobald die Batterie zu schwach für eine Aufzeichnung
ist, wird
LOW BAT
the button
U
in the ALTITUDE-mode
Durch
2 Sek.
aktuelle Höhe durch die gespeicherte HOME-Höhe
ersetzt
ermöglicht ein schnelles Kalibrieren vor der Radtour.
U2
M
L
for
4 sec.
(is not working in
Um die Tagesdaten zurück zu setzen
gedrückt halten (funktioniert nicht im Stoppuhrmodus).
Mit
AC
zurückgesetzt werden.
Konfigurationsmenu aufrufen (3 Sek.
(M)
and select
STOPWATCH auswählen, LAP-Einstellung bestätigen
U
or
L
CLR MEMORY.
(M)
und bei SAMPLE RATE mit
aufrufen. Abschließend mit
Der MACRO kann mit der SAS-Software und der USB
MACRO pc Kabelverbindung ausgelesen werden.
Hierfür muss die Aufzeichnung/Stoppuhr angehalten
sein. Dies geschieht automatisch sobald der MACRO
mit dem USB-Halter verbunden wird. Die SAS-Software
kann kostenlos unter http://www.o-synce.com/ herunter-
geladen werden.
note down all the TOTALS as
Vor Batteriewechsel
Re-enter them after change.
Refit
Einstellungen müssen anschließend wiederholt werden.
Falls Dichtring lose, wieder einlegen.
Garantie
Vertragspartner für Mängel nach den gesetzlichen
Vorschriften. Batterien sind von der Gewährleistung
ausgenommen. Im Falle der Gewährleistung wenden
Sie sich bitte an den Händler bei dem Sie Ihren Fahrrad-
computer gekauft haben. Die Garantiekarte kann unter
http://www.o-synce.com/
Batterien können nach Gebrauch zurückgegeben
werden.
Fahrradcomputer
(A)
ist statisch und zeigt durchgehend die
(d)
und
(h)
an. Der mittlere (B) und untere Bereich
Heart Rate*
Altitude
Höhe
Puls
U
U
Altitude
Frequence Card.
Distance
Cadence*
Trittfrequenz
Distanz
L
L
L
Distance
Cadence
Average speed
Gradient %
L
AVG Geschw.
Steigung %
L
L
Vitesse moyenne
Pente %
L
M
können weitere Unterfunktionen
Zone
M
Zone
KCAL
M
- KG
M
Total
Total 1&2
M
M
-
+
min. Temp.
min. Temp.
M
Temp. min.
2 Sek. U
gedrückt halten. Der
L
aufrufen. Durch
2
Sek. drücken
(STP
blinkt). Ist
M
2 Sek. U
im
M
im Stoppuhrmodus drücken.
Summary L2
STOP
M
Zusammenfassung L2
Résumé L2
angezeigt.
drücken von
U
im Höhenmodus wird die
(siehe
Einstellung ALTITUDE
S.1).
Dies
L 4 Sek.
lang
auf der Rückseite kann der MACRO ganz
M
drücken),
U
bzw.
L
CLR MEMORY
M
bestätigen.
die TOTALS notieren.
Alle
o-synce haftet gegenüber unserem jeweiligen
heruntergeladen
werden.
FR
Ordinateur de vélo
Le MACRO est départagé en trois parties. La partie
supérieure
(A)
est statique et affiche la vitesse (e), la
température (g), le vélo utilisé (f), la vitesse de comparai-
son
(d)
et la zone cardiaque (h). La partie de milieu
et la partie inférieure
(C)
peuvent être affichées de façon
suivantes:
Macro X & high X
*Macro X & Macro high X
Power*
displayed only if paired
Leistung
U
angezeigt nur wenn gekoppelt
Puissance
affiché seulement quand parrainé
Dans la partie de milieu seulement des donnés instanta-
nés sont affichés. Pour changer les fonctions utilisez U.
Heart rate*
Puls
Frequence card.
L
Altitude
Höhe
Altitude
Pour changer les fonctions dans la partie inférieure
utilisez L. Pour afficher les sous-fonctions des fonctions
mères utilisez M.
Power*
Leistung
AVG
MAX
M
M
Puissance
Ride time
Total
Total
Fahrzeit
M
M
Bike1 & 2
Bike1
Temps parcouru
Distance
Total
Total
Distanz
M
M
Bike1 & 2
Bike1
Distance
Cadence*
Trittfrequenz
M
AVG
MAX
M
Cadence
Avec
L
sélectionez le mode vitesse moyenne (symbole
du cycliste) et appuyez pour
2 sec.
sur la touche U. Le
changement de vélo ne fonctionne pas lorsque le chrono
est en marche ou si le MACRO reçoit des donnés du
vélo.
Sélectionnez le mode chronomètre avec L. Lancez le
chrono/enregistrement en appuyant
U
pour
2 sec. (STP
clignote). Si le chrono est en mode manuel vous pouvez
créer des tours avec M. Pour arrêter le chrono appuyez
U
pendant
2 sec.
Après l'arrêt le résumé peut être
affiché en défilement avec la touche M. Pour changer de
tour appuyez une nouvelle fois
M
dans le mode
chronomètre.
Summary L1
Zusammenfassung L1
M
Résumé L1
L'intervalle d'enregistrement de base est de 20 sec. Il
peut être modifié en 5 et 10 sec. dans la configuration
STOPWATCH
(voire
CONFIGURATION
p.1).
réduction du intervalle d'enregistrement entraîne une
plus grand consommation de la pile.
Lorsque la pile est trop faible pour un enregistrement
LOW BAT
est affiché.
En appuyant
2 sec.
la touche
U
dans le mode ALTITUDE
l'altitude actuelle est remplacée par celle qui est
sauvegardée comme altitude HOME (voire configuration
ALTITUDE p.1). Ceci permet un calibrage rapide avant
chaque tour de vélo.
Pour mettre à zéro les donnés de la journée appuyez la
touche
L
pour
4 sec.
(ne marche pas dans le mode
chrono). Avec la touche
AC
sur l'arrière du MACRO vous
remettez le compteur complètement à zéro.
Allez dans le menu de configuration (appuyez 3 sec. M),
choisissez STOPWATCH, confirmez la configuration
LAP
(M)
et choisissez sous SAMPLE RATE avec
U
CLR MEMORY. Confirmez avec M.
Avec le logiciel SAS et la connexion USB MACRO pc le
MACRO peut être connecté a un ordinateur. Pour cela le
chronomètre doit être arrêté. Ceci se fait automatique-
ment quand vous connectez le MACRO au support USB.
Le logiciel SAS peut être téléchargé gratuitement sous
http://www.o-synce.com/.
Avant changement de pile
notez les TOTALS.
Après le
changement il faut reprogrammer le MACRO.
En cas de
déplacement du joint d'étanchéité, le remettre en place.
Garantie
Nous accordons une garantie à notre
partenaire contractuel conformément à la législation. La
carte
de
garantie
peut
être
téléchargé
http://www.o-synce.com/. Les piles peuvent être restitué
après l'usage.
2
(B)
La
ou
L
sous
Need help?
Do you have a question about the MACRO free and is the answer not in the manual?
Questions and answers