Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gebrauchsanleitung - Instruction manual – Gebruiksaanwijzing -
Manuel d'instructions - Manuale di istruzioni
808.780-781
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren
Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions concernant la sécurité.
Prima di usare il dispositivo, leggere con attenzione le istruzioni di sicurezza.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 808.780-781 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aqua Laser 808.780-781

  • Page 1 Gebrauchsanleitung - Instruction manual – Gebruiksaanwijzing - Manuel d’instructions - Manuale di istruzioni 808.780-781 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
  • Page 2 Important safety Instructions • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, damaged power cables and/or plugs have to be replaced as soon as possible by a qualified specialist.
  • Page 3 Overview 1. Main Handle 2. Power Switch(Ⅰ)(Ⅱ) 3. Battery Status Indicator 4. Dust Container Release Button (Main Handle) 5. Dust container 6. Dust Container Cover (Unit) 7. Dust Filter 8. Dust Container (Bottom) 9. Dust Release Button (Bottom) 10.Charging port 11.
  • Page 4 Using the handheld vacuum cleaner Note: Please take out the charger before using the vacuum cleaner. If the vacuum cleaner is charging or low battery status, the vacuum cleaner will not work. 1. The handheld vacuum cleaner can be used directly. The Crevice/Brush tool can be used directly on the handheld vacuum cleaner and extendable tube.
  • Page 5 Cleaning the dust container &dust filter 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the main handle (1). 2. Press the release button of dust container (4) and then remove the dust container (5) from the main handle (1). Rotate the dust container upper cover (6) towards the “unlock” marking and take off of the upper cover. Then take out of the dust filter (7).
  • Page 6: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION The cleaner won’t 1. The cleaner hasn’t had enough charge. 1. Make sure you have plugged in the turn on charger correctly. 2. The power button has not been pressed. 2. Turn on the power. 3.
  • Page 7 Wichtige Sicherheitsanweisungen • Laden Sie das Gerät nicht im Freien auf, oder benutzen es dort. • Verwenden Sie den Handstaubsauger niemals, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Um Risiken zu vermeiden, müssen beschädigte Stromkabel und/oder Stecker so bald wie möglich von einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden.
  • Page 8 • Verwenden Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten Staubfilter. • Verwenden Sie den Adapter nicht für ein anderes Produkt und versuchen Sie nicht, das Gerät mit einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur die mit diesem Gerät gelieferte Ladestation. Überblick 1.
  • Page 9 Den Handstaubsauger bedienen/benutzen Hinweis: Bitte nehmen Sie das Ladegerät heraus, bevor Sie den Staubsauger verwenden. Wenn der Staubsauger aufgeladen wird, oder der Akku fast leer ist, funktioniert der Staubsauger nicht. 3. Der Handstaubsauger kann sofort verwendet werden. Das Fugendüsen-/Bürstenwerkzeug kann direkt am Handstaubsauger und am ausziehbaren Rohr verwendet werden.
  • Page 10 Den Staubbehälter & Staubfilter reinigen 1.Entfernen Sie den Handstaubsauger vom Hauptgriff (1). 2.Drücken Sie die Entriegelungstaste Freigabeknopf des Staubbehälters (4) und entfernen Sie den Staubbehälter (5) vom Hauptgriff (1). Drehen Sie die obere Abdeckung des Staubbehälters (6) in Richtung der Markierung „unlock = entriegeln“...
  • Page 11 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE/-BEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND MÖGLICHE LÖSUNG Der Staubsauger 1. Der Staubsauger war nicht genug aufgeladen. 1. Stellen Sie sicher, dass Sie das lässt sich nicht Ladegerät richtig angeschlossen haben. einschalten 2. Der An-/Aus-Schalter wurde nicht gedrückt. 2. Schalten Sie den Strom ein. 3.
  • Page 12 Instructions de sécurité importantes • Ne chargez pas et n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • N'utilisez jamais l'aspirateur à main si le câble, la fiche ou le boîtier sont endommagés. • Pour éviter les risques, les câbles d'alimentation endommagés et / ou les fiches doivent être remplacés dans les meilleurs délais par un spécialiste qualifié.
  • Page 13: Instructions De Fonctionnement

    Aperçu 1. Poignée principale 2. Interrupteur d'alimentation (Ⅰ) (Ⅱ) 3. Témoin de charge de batterie 4. Bouton déclencheur du conteneur à poussière (poignée principale) 5. Conteneur à poussière 6. Couvercle du conteneur à poussière (unité) 7. Filtre à poussière 8. Conteneur à poussière (Fond) 9.
  • Page 14 Utilisation de l'aspirateur à main Remarque : veuillez retirer le chargeur avant d'utiliser l'aspirateur. Si l’aspirateur est en cours de charge ou si sa batterie est faible, il ne fonctionnera pas. 4. L'aspirateur à main peut être utilisé directement. L'outil suceur plat / brosse peut être utilisé directement sur l'aspirateur à...
  • Page 15 Nettoyage du bac à poussière et du filtre à poussière 6. Retirez l’aspirateur à main de la poignée principale (1). 7. Appuyez sur le bouton déclencheur du bac à poussière (4), puis retirez le bac à poussière (5) de la poignée principale (1).
  • Page 16: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME RAISON POSSIBLE Solution possible L'appareil 1. L'appareil n'a pas été suffisamment rechargé. 1. Assurez-vous que le chargeur est s'allume pas correctement branché. 2. Le bouton d'alimentation n'est pas enclenché. 2. Allumez l'appareil. 3. Le connecteur entre l'appareil et le chargeur est 3.
  • Page 17 Belangrijke veiligheidsinstructies • Laad het apparaat niet op en/of gebruik het niet buitenshuis. • Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer de kabel, stekker of behuizing beschadigd is. • Om risico's te voorkomen, moeten beschadigde stroomkabels en/of stekkers zo snel mogelijk worden vervangen door een gekwalificeerde specialist.
  • Page 18 Overzicht 1. Power unit 2. Aan / uit-schakelaar (Ⅰ) (Ⅱ) 3. Indicatielampje batterij 4. Ontgrendelknopje stofcontainer (Power unit) 5. Stofcontainer 6. Deksel stofcontainer 7. Filter 8. Stofcontainer deksel bodem 9. Ontgrendelknopje stofcontainer bodem 10. Oplaadpoort 11. Mondstuk 12. Telescopische steel 13.
  • Page 19 Stofzuiger gebruiken 1. Om de stofzuiger te gebruiken, sluit u de powerunit(1), telescopisch steel(12) en vloerborstel(13) op elkaar aan. 2. Druk op de aan/uit-knop de zuigkracht in te stellen. (I)normaal vermogen, (II)max. vermogen en uit. Accu indicatielampje Opmerking: Het indicatielampje van de accu knippert wanneer de accu bijna leeg is.
  • Page 20 Draai de deksel van de stofcontainer (6) in de richting van de markering "ontgrendelen" en verwijder de deksel van de stofcontainer. Haal vervolgens de stoffilter (7) uit de stofcontainer. 2. Draai het bovenste gedeelte van de stoffilter in de richting van de spleet(naar links), om het filter en het plastic houder te scheiden.
  • Page 21: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Reden Oplossing Het apparaat gaat 1. Het apparaat is niet voldoende opgeladen. 1. Zorg ervoor dat de adopter goed is niet aan. aangesloten. 2. De aan knop is niet goed ingedrukt. 2. Zet het apparaat aan. 3. Er zit vuil in de oplaadpoort van het apparaat 3.
  • Page 22 Importanti istruzioni di sicurezza • Non caricare o utilizzare l'apparecchio all'aperto. • Non utilizzare mai l'aspirapolvere a mano se il cavo, la spina o l'involucro fossero danneggiati. • Per evitare rischi, i cavi elettrici e/o le spine danneggiate devono essere sostituiti al più presto possibile da un tecnico qualificato.
  • Page 23 Panoramica 1. Impugnatura principale 2. Interruttore di accensione (Ⅰ)(Ⅱ) 3. Indicatore stato batteria 4. Pulsante di rilascio del contenitore raccogli-polvere (impugnatura principale) 5. Contenitore raccogli-polvere 6.Coperchio del contenitore raccogli-polvere (unità) 7. Filtro antipolvere 8. Contenitore raccogli-polvere (in basso) 9. Pulsante di rilascio polvere (in basso) 10.
  • Page 24 Come utilizzare l’aspirapolvere portatile. Nota: Estrarre il caricabatterie prima di utilizzare l'aspirapolvere. Se l'aspirapolvere si sta caricando o se la batteria è scarica, l'aspirapolvere non funziona. 1. L'aspirapolvere manuale può essere utilizzato direttamente. L'utensile Fessure/Spazzola può essere utilizzato direttamente sull'aspirapolvere portatile e sul tubo di prolunga. 2.
  • Page 25 Pulizia del contenitore raccogli-polvere e del filtro antipolvere 1. Rimuovere l'aspirapolvere manuale dall'impugnatura principale (1). 2. Premere il pulsante di rilascio del contenitore raccogli-polvere (4) e quindi rimuovere il contenitore stesso (5) dall'impugnatura principale (1). Ruotare il coperchio superiore del contenitore raccogli-polvere (6) verso l’indicazione di "sblocco" e togliere il coperchio superiore.
  • Page 26 GUIDA RILEVAMENTO GUASTI PROBLEMA POSSIBILE MOTIVO POSSIBILE SOLUZIONE L’aspirapolvere 1. Non è stato caricato a sufficienza. Accertarsi aver collegato non si accende correttamente il caricabatterie. 2. Il pulsante di accensione non è stato premuto. 2. Accendere l’alimentazione. 3. I connettori tra l'unità e il caricabatterie sono 3.