ENGLISH Instruction manual Before you use your pedometer Caution • Avoid leaving pedometer in direct sunlight. • Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD. • Do not use liquid to clean.use only a soft cloth. •...
Page 4
How do I wear my pedometer Securely attach the pedometer to your belt, on your hip using the pedometer belt clip. Make sure the pedometer is level not tilted. Do not place the pedometer in your pocket. It will not give you accurate results if you do.
Page 5
Notice • This product uses separate batteries for the radio and the pedometer. • The radio battery has a service lifespan of approximately 35 hours. When it is running low, the battery indicator [ ] is replaced by [ * Unplug the earphone when you are not using the radio. The battery will run down if the earphone is left plugged in.
Page 6
Usage 3. Changing setting content Press the [ ] Set button for one second or more. Usage 4. Switching the display The display mode changes every time the Mode button is pressed. Usage 5. Clearing the display The number of steps and the distance can be set to zero by pressing the Clear button.
Usage 7. Listening to the radio [1] Listening to the radio 1. Inserting the earphone into the jack in the body switches the radio on. 2. Put the earphone in your ear. Turn the Volume dial in the Up direction to hear the radio.
Troubleshooting Can't hear the radio Check Is the Radio indicator on the display flashing? Is the battery run down? Is the display faint? Are you in a place with poor radio reception? Is the earphone inserted fully into the jack? Product specifications Setting range Distance...
Page 9
DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus. • Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch.
Page 10
Wie trage ich den Schrittmesser? Befestigen Sie den Schrittmesser in Hüfthöhe mit Hilfe der Gurtklammer am Gürtel. Vergewissern Sie sich, dass der Schrittmesser gerade sitzt und nicht schräg angebracht ist. Stecken Sie den Schrittmesser nicht in Ihre Tasche. Andernfalls sind die Ergebnisse ungenau. Korrekte Verwendung des Radios •...
Page 11
Hinweis • Bei diesem Produkt werden für Radio und Schrittmesser jeweils eigene Batterien verwendet. • Die Radio-Batterie hat eine Einsatz-Lebensdauer von etwa 35 Stunden. Wenn sie fast leer ist, wird in der Batterieanzeige anstelle von [ Batterie durch eine neue Batterie (CR2032). * Stecken Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie kein Radio hören.
Page 12
Die korrekte Ermittlung Ihrer Schrittlänge ist der Schlüssel zu einer genauen Wegmessung. Gehen Sie zur genauen Berechnung Ihrer durchschnittlichen Schrittlänge zehn Schritte, und dividieren Sie die Summe durch 10. Das Ergebnis ist Ihre durchschnittliche Schrittlänge. Zu einer höheren Genauigkeit wird empfohlen, diese Messung mehrmals zu wiederholen.
Page 13
Verwendungshinweis 6. Löschen des Systeminhalts Wenn Sie alle eingestellten Daten löschen möchten, das Display nicht korrekt ist oder die Tasten nicht funktionieren, muss der Systeminhalt gelöscht werden. 1. Öffnen Sie das vordere und hintere Gehäuse. * Der Deckel des Batteriefachs kann nicht abgenommen werden, wenn die Gehäuse geschlossen sind.
[3] Einstellen der Lautstärke Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke am entsprechenden Wählschalter. Achtung • Hören Sie die Musik nicht über längere Zeit in einer Lautstärke, die eine Belastung für das Gehör darstellt. Andernfalls kann Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden. [4] Ausschalten des Radios Ziehen Sie den Kopfhörer aus der Buchse am Gehäuse.
Technische Produktdaten Einstellungsbereich Entfernung Display-Inhalt Uhrzeit Schrittanzahl Schrittmesser Stromversorgung Radio Schrittmesser Lebensdauer der Batterie Radio Außenmaße und Gewicht * Ein Wechsel zwischen den Zentimeter- und Zoll-Versionen ist nicht möglich. Zentimeter-Version 20 - 150 cm Mindestens 0,01 km Höchstens 999,99 km Display im 12-stündigen AM/PM-Format Mindestens1 Schritt Höchstens 99.999 Schritte...
Page 16
FRANÇAIS Mode d’emploi Avant d’utiliser votre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil. • Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD. • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiffon doux. •...
Page 17
Comment je dois porter mon podomètre Attachez bien le podomètre à votre taille, au-dessus des hanches, au moyen du clip de ceinture du podomètre. Assurez-vous que le podomètre n’est pas incliné. Ne mettez pas le podomètre dans votre poche. Les résultats obtenus ne seraient pas précis.
Page 18
Remarque • Ce produit utilise des piles séparées pour la radio et pour le podomètre. • La pile de la radio dure environ 35 heures. Lorsqu’elle est usée, le témoin de la pile [ remplacé [ ]. Remplacez-la par une pile neuve (CR2032). * Débranchez l’écouteur lorsque vous n’utilisez pas la radio.
Page 19
Utilisation 3. Modification du réglage en cours Appuyez sur le bouton Mode Réglage [ seconde ou plus. Utilisation 4. Changement de l’affichage Le mode d’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode Affichage Utilisation 5. Annulation de l'affichage Il est possible de remettre à...
Page 20
Utilisation 7. Écoute de la radio [1] Écoutez la radio 1. Lorsque vous branchez l’écouteur dans la prise sur le boîtier, la radio s’allume. 2. Mettez l’écouteur dans votre oreille. Tournez la molette de Volume vers le haut pour écouter la radio. Le témoin de la radio [ pile [ ] s’affichent.
Dépannage Impossible d’écouter la radio Vérification Le témoin Radio est-il en train de clignoter sur l’écran ? La pile est-elle usée ? L’affichage est-il pâle? Vous trouvez-vous dans un endroit où la réception est mauvaise ? L’écouteur est-il bien inséré dans la prise ? Spécifications du produit Plage de réglage Distance...
Page 22
ESPAÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el podómetro Precaución • Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD. • No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave. •...
Page 23
Cómo llevar el podómetro Fije bien el podómetro en el cinturón, sobre la cadera, mediante el clip para el cinturón. Asegúrese de que el podómetro esté nivelado, y no inclinado. No lleve el podómetro en el bolsillo. De lo contrario, no le indicará...
Page 24
Aviso • En este producto se emplean distintas pilas para la radio y el podómetro. • La pila de la radio tiene una vida útil de aproximadamente 35 horas. Cuando se está agotando, el indicador de la pila [ * Desconecte los auriculares si no utiliza la radio. La pila se irá agotando si se dejan conectados los auriculares.
Page 25
Uso 3. Cambio de los datos de ajuste Pulse el botón de ajuste [ Uso 4. Cambio de la indicación El modo de indicación cambia cada vez que se pulsa el botón de modo de indicación Uso 5. Supresión de la indicación El número de pasos y la distancia se pueden poner a cero pulsando el botón de supresión.
Uso 7. Cómo escuchar la radio [1] Cómo escuchar la radio 1. Conecte los auriculares en el conector de la caja para encender la radio. 2. Póngase los auriculares en las orejas. Gire el dial de volumen hacia arriba (Up) para escuchar la radio.
Resolución de problemas No se escucha la radio Compruebe lo siguiente ¿Parpadea el indicador de la radio en la pantalla? ¿Está agotada la pila? ¿Es débil la visualización de la pantalla? ¿Se encuentra en un lugar con mala recepción de radio? ¿Están bien conectados los auriculares en el conector? Especificaciones del producto...
ITALIANO Manuale d’istruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenzione • Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta. • Non urtare il pedometro né premere sul display LCD. • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. •...
Page 29
Come indossare il pedometro Agganciare saldamente il pedometro alla cintura, posizionandolo sul fianco e utilizzando la clip per l’aggancio in vita. Assicurarsi che il pedometro sia orizzontale e non inclinato. Non posizionare il pedometro in tasca per evitare di ottenere risultati imprecisi. Utilizzo corretto della radio •...
Page 30
Nota • Il prodotto utilizza batterie separate per la radio e il pedometro. • La batteria della radio presenta una durata utile di circa 35 ore. Quando la batteria è quasi esaurita, il relativo indicatore [ (CR2032). * Scollegare l’auricolare quando non si utilizza la radio. La batteria si esaurisce se l’auricolare viene lasciato inserito.
Page 31
L’elemento fondamentale per ottenere misurazioni accurate della distanza è la determinazione del passo corretto. Per calcolare con precisione il passo medio, fare dieci passi e dividere la distanza totale per 10: il risultato è il passo medio. Per una precisione maggiore, si consiglia di ripetere la misurazione svariate volte.
Utilizzo 7. Ascolto della radio [1] Ascolto della radio 1. La radio si accende quando l’auricolare viene inserito nella presa dell’apparecchio. 2. Inserire l’auricolare nell’orecchio. Per ascoltare la radio, ruotare la manopola Volume in direzione “Up”. Vengono visualizzati l’indicatore Radio [ simbolo Batteria [ Nota •...
Risoluzione dei problemi Impossibile sentire la radio Controllo L’indicatore Radio sul display sta lampeggiando? Dopo un’ora, la radio passa automaticamente alla La batteria è esaurita? Il display è sbiadito? La ricezione radio è scarsa? L’auricolare è inserito completamente nella presa? Specifiche del prodotto Intervallo di impostazione Distanza...
Page 34
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voordat u de pedometer gebruikt Waarschuwing • Leg de pedometer niet in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek. •...
Page 35
Hoe draag ik mijn pedometer Bevestig de pedometer stevig op uw riem en vervolgens op uw heup met behulp van de riemclip van de pedometer. Controleer of de pedometer waterpas is en niet is gekanteld. Stop de pedometer niet in uw zak. Als u dat toch doet, zult u geen nauwkeurige resultaten verkrijgen.
Opmerking • Dit product gebruikt afzonderlijke batterijen voor de radio en de pedometer. • De radiobatterij heeft een gebruikslevensduur van ongeveer 35 uur. Wanneer het batterijvermogen daalt, wordt de batterij-indicator [ (CR2032). * Koppel de oortelefoon los wanneer u de radio niet gebruikt. De batterij zal leeglopen als de oortelefoon aangesloten blijft.
Page 37
De sleutel voor een nauwkeurige afstandsmeting bepaalt uw correcte passen. Om de gemiddelde paslengte nauwkeurig te berekenen, moet u tien stappen wandelen en de totale afstand door 10 delen. Het resultaat is uw gemiddelde paslengte. Voor nog meer nauwkeurigheid, raden wij u aan deze meting meerdere malen te herhalen. Gebruik 3.
Gebruik 7: Luisteren naar de radio [1] Luisteren naar de radio 1. Wanneer u de oortelefoon aansluit op de behuizing, wordt de radio ingeschakeld. 2. Stop de oortelefoon in uw oor. Draai de volumeregelaar omhoog om de radio te horen. De radio-indicator [ ] en de batterijmarkering ] verschijnen.
Problemen oplossen De radio is niet hoorbaar Controleer Knippert de radio-indicator op het display? Is het batterijvermogen laag? Is het display vaag zichtbaar? Bevindt u zich op een locatie met een zwakke radio-ontvangst? Is de oortelefoon volledig in de aansluiting gestopt? Productspecificaties Instelbereik...
PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol. • Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD. • Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio. •...
Page 41
Como utilizo o meu pedómetro Fixe seguramente o pedómetro ao seu cinto, na zona da cintura, utilizando o grampo para cinto do pedómetro. Certifique-se de que fica nivelado e não inclinado. Não coloque o pedómetro no seu bolso. Se o fizer, não obterá...
Page 42
Nota • Este produto utiliza pilhas separadas para o rádio e o pedómetro. • A pilha do rádio possui uma vida útil de aproximadamente 35 horas. Sempre que estiver fraca, o indicador de carga da pilha [ (CR2032). * Desligue o auricular sempre que não estiver a utilizar o rádio. A pilha perderá carga se deixar o auricular ligado.
Page 43
A chave para a medição da distância exacta consiste em determinar o seu passo correcto. Para calcular o passo médio de forma precisa, dê dez passos e divida a distância total por 10. O resultado será o seu passo médio. Para uma maior precisão, recomendamos que repita esta medição várias vezes.
Utilização 7. Ouvir rádio [1] Ouvir rádio 1. O rádio é ligado ao inserir a ficha do auricular na tomada do instrumento. 2. Coloque o auricular no ouvido. Rode o botão de volume na direcção da indicação “UP” para ouvir rádio. O indicador de rádio [ da pilha [ ] são exibidos.
Detecção e resolução de problemas O rádio não emite som Verificação O indicador de rádio está piscando? A pilha está fraca? O visor está indistinto? Está num local com fraca recepção? A ficha do auricular foi devidamente introduzida na tomada? Especificações do produto Limite de programação Distância...
Need help?
Do you have a question about the Fit Tunes PD640 and is the answer not in the manual?
Questions and answers