Page 1
Your contact person Mr. Mike Kulossa Technical Consultant 07159 180 93 -505 07159 180 93 -100 m.kulossa@mannesmann-demag.com Technical Data Type MD 340 Article Nr. 60040165 Insert end RS 17,5 x 14,8 x 60 Handle Closed handle Number of blows 3700 min Impact energy 5.0 J Air consumption...
Inhaltsverzeichnis List of contents Seite Page Betriebsanleitung Operating instructions Arbeiten mit Druckluftwerkzeugen Working with Pneumatic Tools Zu Ihrer Sicherheit For your safety Weitere Sicherheitshinweise Further safety instructions Vorgesehener Einsatz Intended use Inbetriebnahme Commissioning Werkzeugwechsel Changing tools Handhabung Handling Arbeitsweise Operation Wartung Maintenance Reparatur...
Arbeiten mit Druckluftwerkzeugen Working with Pneumatic Tools Nachstehend wichtige Sicherheitssymbole: The following are important hazard symbols: Gefahr Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Geeignete Geeignete Information tragen tragen benutzen Arbeitsklei- Arbeitsklei- dung tragen dung tragen Danger Wear eye Wear ear Wear suitable Wear suitable Information protection protection...
Beachten Sie die Gefahr von Bruchstücken, Be aware of the possible danger of die mit hoher Geschwindigkeit wegfliegen particles flying out at high speed! Screen of können! Schirmen Sie durch Schutzwände the protective walls of other working areas. andere Arbeitsplätze ab.
Vorgesehener Einsatz Intended use Die Meißelhämmer der Typen MD 070 / MD 071 The chisel hammers of the type MD 070 / MD / MD 080 werden hauptsächlich in Gießereien 071 / MD 080 are mainly used in foundries for Putzen Gießereierzeugnissen...
Page 9
Leitungsöler Drucklufthammer compressed air hammer. The setting of the vorzuschalten. Die Einstellung des Ölers ist oil unit is correct when a light oil spray can richtig gewählt, wenn während be seen at the silencer exhaust during Betriebes ein leichter Ölnebel am Auspuff operation.
Werkzeugwechsel Changing tools Handhabung Handling ALLGEMEIN GENERAL Vor jedem Werkzeugwechsel Maschine Always disconnect the machine from the vom Druckluftnetz trennen. compressed air supply before changing the Nur Einsteckwerkzeuge mit den zu der tool. Maschine passenden und unbeschädigten Use only tool attachments with undamaged Einsteckende verwenden.
Page 11
Drucklufthämmer erzeugen beim Betrieb Compressed hammers produce Vibrationen. Unsachgemäße Anwendung vibrations during operation. Improper use kann zu Schädigung an Armen und can lead to injury to the arms and joints of Gelenken des Bedienpersonals führen. Bei the operator. When working with such Arbeiten eine standsichere...
Arbeitsluft unter Regularly check the maintenance unit and Inbetriebnahme genannten Punkte. the working air for the points mentioned Wir empfehlen: MANNESMANN DEMAG below. We recommend MANNESMANN Wartungseinheit (siehe Katalog) DEMAG maintenance unit (see catalogue). Eine ausreichende und ständig intakte It is very important that there is adequate Ölschmierung ist für eine optimale Funktion...
Störungen und Abhilfen Malfunction and Troubles Störung Mögliche Abhilfe Fault Possible Remedy Ursache cause hammer Hammer defekt eingerostet ölen due to rust lubricate with oil defective Steuerung reparieren worn control have it repaired verschlissen lassen mechanism erneut wrongly Kunde Assemble montieren;...
Page 14
Technische Daten / Technical data Type R 10,3x36 ● MD 070 0,7 170 6.500 G 1/4"i 3,02 21,93 S 12,5x36 ● MD 071 S 12,5x10,5 0,8 180 6.500 G 1/4"i 4,60 9,45 R 10,3x36 ● MD 072 0,70 190 3300...
Page 15
Vibrations-Norm: EN ISO 28927-10 Schallpegel: ISO 15744 Die in der Tabelle “Vibration” angegebenen The values shown in table “Vibration” are Werte wurden im Laborversuch nach den the result of laboratory tests according to vorgeschriebenen Normen durchgeführt. the corresponding norms and regulations Die Werte können bei verschiedenen Werkern The values may differ for various workers z.