The revolution in the field of 1:1 replacement remote controls Die Revolution unter den Ersatzfernbedienungen! Une révolution dans l’univers de la Télécommande de remplacement 1:1 La revolución en el sector de los mandos a distancia de recambio equivalentes Rivoluzione nel settore dei telecomandi di ricambio 1:1 Rewolucja w dziedzinie zamiennych pilotów zdalnego sterowania 1:1...
Page 2
»14-15 50.000 models in one! A new era in remote technology begins! The new Amadeus Symphony ® is the first replacement remote control that replaces more than 50,000 OEM remote control devices. What you need: PC with serial port, the supplied interface adapter and a CD containing the software.
Page 3
SETUP Insert the supplied CD ROM in the drive and start SETUP.EXE. Complete installation by following the instructions on the screen. Open the Amadeus software and click the SETTINGS button to edit settings such as language or COM port definition. See how easy it is! 4 steps &...
Page 4
»14-15 50.000 Modelle in einem! Ein neues Technologiezeitalter beginnt! Die neue Amadeus Symphony ® ist die erste Ersatzfernbedienung die mehr als 50.000 Originalfernbedienungen ersetzt. Und das schnell, sofort und vor Ort. Was Sie dazu brauchen: Einen PC mit serieller Schnittstelle, den mitgelieferten Adapter und die Software CD-Rom. Das von Ihnen ausgewählte Infrarot-System der jeweiligen Originalfernbedienung einfach und schnell in die Ersatzfernbedienung installiert.
Page 5
SETUP Legen Sie die mitgelieferte CD-Rom in das Laufwerk und öffnen das Programm SETUP.EXE. Zum Installieren folgen Sie bitte den Anweisungen des Programms. Nachdem Sie das Programm Amadeus geöffnet haben, können Sie durch Drücken des Buttons SETTINGS Einstellungen wie z.B. Sprache oder Schnittstellen- definition (Com ports) vornehmen.
Page 6
»14-15 50.000 modèles en 1! Un Départ vers une nouvelle ère technologique La nouvelle Amadeus Symphony ® est la première télécommande de remplacement au monde parfait substitut de 50 000 Télécommandes d’origine. De quoi avez-vous besoin: Un ordinateur PC avec un port série, un cordon interface, un CD- ROM contenant le programme et la base de données.
Page 7
INSTALLATION Insérer le CD-ROM dans son lecteur et démarrer SETUP.EXE. Continuer l’installation en suivant les instructions. Ouvrir le programme AMADEUS et cliquer sur SETTING afin de paramétrer le port COM. Quelle simplicité! 4 étapes et c’est parti! Connectez la télé- commande à...
Page 8
En el mando a distancia Amadeus Symphony se instala la programación del modelo original seleccionado, de una forma rápida y sencilla. La actualización del software, se efectúa continuamente a través de Internet o de las versiones gratuitas en CD-Rom.
Page 9
Introduzca el CD suministrado en la unidad de CD-ROM y ejecute el archivo SETUP.EXE Para la instalación, siga las instrucciones del programa. Después de abrir el programa Amadeus Symphony, podrá seleccionar preferencias pulsando el botón SETTINGS, como por ejemplo, idioma o definición de puerto (Com ports). Funciona así...
Page 10
»14-15 50.000 modelli in uno! Il telecomando di ricambio unico ! Il telecomando Amadeus Symphony ® è il primo telecomando di ricambio che sostituisce oltre 50.000 telecomandi originali. È semplice: basta un PC con interfaccia seriale, l’apposita interfaccia e il CD-ROM fornito in dotazione contenente il software e la banca dati dei telecomandi originali.
Page 11
SETTING. E’ semplice: 4 passi e via! Collegamento del telecomando Collegare l´interfaccia RUWIDO alla presa presente sul retro del telecomando ® Amadeus Symphony Ricerca del telecomando...
Page 12
»14-15 50.000 typów – jeden pilot! Rozpoczyna sie nowa era w ¿ technologii zdalnego sterowania! Nowy pilot Amadeus jest pierwszym zamiennym pilotem zdalnego sterowania, Symphony ® który zastępuje ponad 50.000 pilotów oryginalnych. Rzecz jest bardzo prosta. Potrzebny jest tylko komputer PC ze złączem szeregowym, oraz załączony adapter interfejsu i CD-ROM z oprogramowaniem.
Page 13
Zainstalowanie systemu IR Po wybraniu oryginału należy kliknąć przycisk „INSTALUJ SYMPHONY“. Podczas gdy wybrany system IR instalowany jest auto- matycznie w pilocie Amadeus Symphony, Państwo możecie obserwować poszczególne kroki, które wykonuje program. Pomyślne zakończenie instalacji potwierdza stosowny komunikat. Baterie i wszystko gotowe Teraz trzeba jeszcze założyć...
Page 14
Comparaison avec les télécommandes de remplacement 1:1 80% du marché couvert par 140 références: coût de gestion très important Amadeus Symphony: 1 seule référence couvre 99.9% de la demande: pas de frais de gestion. 100% Nécessité de stock / Télécommandes 1:1...
Page 15
Mandos a distancia equivalentes tradicionales Cobertura del 80% con 140 modelos a un coste muy elevado Amadeus Symphony: cobertura del 99,9% con un solo modelo y mínimos costes de almacenamiento. 100% Demanda / Cobertura del mercado de mandos a distancia equivalentes Fabbisogno / Costi di immagazzinaggio >...
Page 16
System requirements Windows 98/NT or higher PC Intel or compatible Pentium 200 MHz / 32 MB RAM 8 x CD-ROM or higher ® Amadeus Symphony is a product of ruwido Austria. www.ruwido.com Copyright by Ruwido...
Need help?
Do you have a question about the Amadeus Symphony and is the answer not in the manual?
Questions and answers