Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Указания По Монтажу
  • Описание Символов
  • Технические Данные
  • Műszaki Adatok
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Montažo
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Описание На Символите
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 2 9
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
24
27
28
30
M514-H220
73858000
M521-H270 Eco
73841000
M521-H270
73865000
M521-H270 ST
73865800
M524-H270
73866000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe M514-H220

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación M514-H220 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 73858000 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Handschuhe getragen werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Justierung (siehe Seite 33) 73858000 / 73866000: Nur Spül- oder Waschmaschinen die das Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung mit Durchlaufer- DVGW-Zeichen führen, dürfen ohne Zusatzsicherung an das Geräteanschluss- hitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen. ventil angeschlossen werden. Wird kein Verbraucher an das Geräteanschluss- ventil angeschlossen, muss dieses abgestopft werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 33) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. • 73841000: Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Maße (siehe Seite 34) Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem Luftsprudler sitzt, entfernt werden. (siehe Seite 36) Durchflussdiagramm (siehe Seite 34) Technische Daten 73841000: Betriebsdruck: max. 1 MPa ...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! écrasement ou coupure. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. 73858000 / 73866000: Seuls les lave-vaisselle ou machines à laver portant Etalonnage (voir pages 33) le sigle DVGW, doivent être reliés sans fusible supplémentaire au raccord de Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec les chauffe-eau, l'appareil. Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage Instructions de service (voir pages 33) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin pas être reconnu. ou après une période de stagnation prolongée. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Dimensions (voir pages 34) • 73841000: En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart ®...
  • Page 4: Symbol Description

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Do not use silicone containing acetic acid! injuries. The hot and cold supplies must be of equal pressures. 73858000 / 73866000: Only dishwashers and washing machines certified Adjustment (see page 33) with the DVGW emblem may be connected to the appliance connection valve To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in combination without an additional fuse. If no consumer is connected to the appliance with a continuous flow water heater is not recommended. connection valve, it must be plugged. Installation Instructions Operation (see page 33) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • 73841000: If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator Dimensions (see page 34) can be removed. (see page 36) Technical Data Flow diagram (see page 34) Operating pressure: max. 1 MPa 73841000:...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio Non utilizzare silicone contenente acido acetico! bisogna indossare guanti protettivi. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'ac- qua fredda e dell'acqua calda. Taratura (vedi pagg. 33) 73858000 / 73866000: Solo le lavastoviglie e lavatrici con il marchio Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda. Un limitatore DVGW si possono collegare senza fusibile supplementare con la valvola di di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie collegamento dell'apparecchio. Nel caso in cui non si collega un apparecchio istantanee non è consigliabile. con la valvola di collegamento, la valvola deve essere chiusa con l'apposito tappo. Procedura (vedi pagg. 33) Istruzioni per il montaggio Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti potabile. eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Ingombri (vedi pagg. 34) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. • 73841000: Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart ®...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- No utilizar silicona que contiene ácido acético! miento o corte. Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Ajuste (ver página 33) 73858000 / 73866000: Sin seguro adicional, solo está permitido conectar Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con calentadores a la válvula de conexión de aparatos, los lavavajillas y las lavadoras que continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente. lleven incorporado el sello DVGW (Asociación alemana de especialistas en instalaciones de gas y agua). Si no se va a conectar ningún dispositivo consumidor a la válvula de conexión de aparatos, entonces esta deberá taparse con prensaestopas. Manejo (ver página 33) Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua Indicaciones para el montaje potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las Dimensiones (ver página 34) normas vigentes. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Gebruik geen zuurhoudende silicone! worden gedragen. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Instellen (zie blz. 33) 73858000 / 73866000: Enkel vaatwas- of wasmachines die beschikken Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie met een over het DVGW-kenmerk, mogen zonder extra beveiliging aangesloten worden doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig. aan de aansluitklep van het apparaat. Indien geen verbruiker aan de aansluitklep van het apparaat wordt aangesloten, moet die afgesloten worden. Montage-instructies Bediening (zie blz. 33) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. Maten (zie blz. 34) • 73841000: Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. (zie blz. 36) Doorstroomdiagram (zie blz. 34) Technische gegevens 73841000: ...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. 73858000 / 73866000: Du må kun tilslutte opvaksemaskiner og vaskema- skiner med DVGW-tegn uden ekstra sikring til apparatets tilslutningsventil. Hvis Forindstilling (se s. 33) der ikke tilsluttes en forbruger til apparatets tilslutningsventil, skal ventilen lukkes Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse med gennem- med en prop. strømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen Brugsanvisning (se s. 33) godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. • 73841000: Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes. (se s. 36) Målene (se s. 34) Tekniske data Gennemstrømningsdiagram (se s. 34) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa 73841000: Prøvetryk:...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Não utilizar silicone que contenha ácido acético! evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Afinação (ver página 33) 73858000 / 73866000: Apenas as máquinas de lavar loiça ou as Ajuste do limitador de água quente. Em combinação com um máquinas de lavar roupa que têm a posto o símbolo DVGW podem ser esquentador, não é recomendável o uso de um bloqueio de água conectadas à válvula de ligação do aparelho, sem a utilização de um quente. dispositivo de protecção complementar. Se a válvula de ligação do aparelho não for conectada a nenhum consumidor é necessário fechá-la. Funcionamento (ver página 33) Avisos de montagem A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. Medidas (ver página 34) • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. • 73841000: Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart ®...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! należy nosić rękawice ochronne. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Ustawianie (patrz strona 33) 73858000 / 73866000: Bez dodatkowego zabezpieczenia do zaworu Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie ogranicznika przyłączeniowego urządzenia można podłączyć jedynie zmywarkę lub pralkę temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem posiadającą znaczek DVGW. Gdy do zaworu przyłączeniowego urządzenia wody nie jest zalecane. nie podłącza się żadnego odbiornika, należy go zaślepić. Wskazówki montażowe Obsługa (patrz strona 33) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Wymiary (patrz strona 34) • 73841000: W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Schemat przepływu (patrz strona 34) (patrz strona 36) 73841000:...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! rukavice. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. 73858000 / 73866000: Na ventil pro připojení zařízení se smí bez Nastavení (viz strana 33) přídavné pojistky připojit jen myčky nebo pračky se značkou DVGW. Pokud Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem nebude k připojovacímu ventilu napojen žádný spotřebič, je nutné ho opatřit se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje. záslepkou. Pokyny k montáži Ovládání (viz strana 33) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat poškození povrchu. prvního půl litru jako pitnou vodu. • Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • 73841000: Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován Rozmìry (viz strana 34) větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart ® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem. (viz strana 36) Diagram průtoku (viz strana 34) Technické...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! poraneniam. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Nastavenie (viď strana 33) 73858000 / 73866000: K ventilu pripojenia zariadení je možné bez Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spojení s prietokovými dodatočného zaistenia pripojiť len umýv ačku riadu alebo práčku so značkou ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody. DVGW. Ak nebude k pripojovaciemu ventilu pripojený žiaden spotrebič, musí byť tento opatrený záslepkou. Pokyny pre montáž Obsluha (viď strana 33) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškode- Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť ný. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo prvého pol litra vody ako pitnú vodu. poškodenia povrchu. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v Rozmery (viď strana 34) krajinách. • 73841000: Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart ® (obmedzovač Diagram prietoku (viď strana 34) prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom. (viď strana 36) 73841000:...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 73858000 / 73866000: 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产品的外接设备供水阀上。 调节 (参见第页 33) 用户不得连接本产品的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀 门。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 操作 (参见第页 33) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 用水使用。 • 73841000: 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量, ® 可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 (参见第页 36) 技术参数 大小 (参见第页 34) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 流量示意图 (参见第页 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度:...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. порезов. донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей Подгонка (см. стр. 33) регулирующих подачу воды в квартиру. Регулировка ограничителя горячей воды. В сочетании с проточными 73858000 / 73866000: Без дополнительного предохранителя к вентилю нагревателями не рекомендуется использовать блокировку воды. для подключения приборов разрешается подключать только посудомоечные или стиральные машины со знаком DVGW. Если к вентилю для подключения приборов не подключено ни одного приемника, то его необходимо закрыть. Эксплуатация (см. стр. 33) Указания по монтажу Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного переры- • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при ва в использовании не использовать первые поллитра воды для перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за поврежде- питья. ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Размеры (см. стр. 34) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответству- ющих странах.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Beállítás (lásd a oldalon 33) 73858000 / 73866000: Csak a DVGW-jelzéssel ellátott mosogató- vagy A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós vízmelegítőknél meleg víz mosógépeket szabad kiegészítő biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepé- korlátozó használata nem ajánlott. hez csatlakoztatni. Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozószelepéhez, akkor ezt be kell dugaszolni. Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 33) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. vizet ne használja ivóvízként. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. • 73841000: Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb Méretet (lásd a oldalon 34) átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül. (lásd a oldalon 36) Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 34) Műszaki adatok 73841000: Üzemi nyomás:...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! tapaturmien estämiseksi. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. 73858000 / 73866000: Vain sellaiset astian- tai pyykinpesukoneet, joissa Säätö (katso sivu 33) on DVGW-merkintä, saa kytkeä ilman lisävarmistusta laiteliittimeen. Jos Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele käyttämään liitäntäventtiiliin ei liitetä konetta, se on tukittava. lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen (läpivirtauskuumennin) yhteydessä. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Käyttö (katso sivu 33) Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään standardien mukaisesti. aikaan. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • 73841000: Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa. (katso sivu 36) Mitat (katso sivu 34) Tekniset tiedot Virtausdiagrammi (katso sivu 34) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine:...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! skärskadorgen werden. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Justering (se sidan 33) 73858000 / 73866000: Endast disk- och tvättmaskiner som är försedda Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med varmvattenberedare med DVGW-märkning får anslutas till kopplingsventilen utan extra uppsäkring. rekommenderas inte en varmvattenspärr. Om ingen förbrukare ansluts till kopplingsventilen måste denna sättas igen. Monteringsanvisningar Hantering (se sidan 33) • Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • 73841000: Om det är problem med vattenberedaren eller om större vatten- flöde önskas kan EcoSmart ® (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Måtten (se sidan 34) (se sidan 36) Tekniska data Flödesschema (se sidan 34) Driftstryck: max. 1 MPa 73841000: Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 73858000 / 73866000: Be papildomos apsaugos prie įrenginio jungiamo- jo vožtuvo junkite tik skalbimo arba indų plovimo mašinas, turinčias DVGW Reguliavimas (žr. psl. 33) ženklą. Jeigu prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomen- turi būti sandariai uždarytas. duojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo Eksploatacija (žr. psl. 33) metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • 73841000: Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart ® “ (vandens Išmatavimai (žr. psl. 34) srauto ribotuvą). (žr. psl. 36) Techniniai duomenys Pralaidumo diagrama (žr. psl. 34) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. 73858000 / 73866000: Samo perilice za suđe ili rublje sa oznakom Regulacija (pogledaj stranicu 33) DVGW smijete koristiti bez dodatnog osiguranja priključnog ventila! Ako se na Namještanje limitera tople vode. U kombinaciji s protočnim bojlerima priključni ventil uređaja ne priključuje niti jedan potrošač, isti se mora začepiti. nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode. Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon Upotreba (pogledaj stranicu 33) ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • 73841000: Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. Mjere (pogledaj stranicu 34) (pogledaj stranicu 36) Tehnički podatci Dijagram protoka (pogledaj stranicu 34) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa...
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Asetik asit içeren silikon kullanmayın! kullanılmalıdır. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir. Ayarlama (bakınız sayfa 33) 73858000 / 73866000: Sadece DVGW işaretine sahip bulaşık ya da Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla çamaşır makineleri ek emniyet olmadan cihaz bağlantı valfına bağlanmalıdır. kullanılması tavsiye edilmez. Cihaz bağlantı valfına bir tüketici bağlanmayacaksa, bunun tapa ile kapatılma- sı gerekir. Montaj açıklamaları Kullanımı (bakınız sayfa 33) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme- suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. mektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Ölçüleri (bakınız sayfa 34) • 73841000: Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. (bakınız sayfa 36) Akış diyagramı (bakınız sayfa 34) Teknik bilgiler 73841000: ...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 73858000 / 73866000: Conectaţi numai maşinile de spălat sau maşinile Reglare (vezi pag. 33) de spălat vase fără siguranţă adiţională la ventilul de conectare a aparatului, Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se recomandă folosirea unui care sunt marcate cu simbolul DVGW. Dacă la ventilul de conectare a limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant. aparatului nu conectaţi nici un consumator, acesta trebuie închis. Instrucţiuni de montare Utilizare (vezi pag. 33) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi suprafaţă. de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. • 73841000: Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de Dimensiuni (vezi pag. 34) apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart ® (limitatorul de debit), care se află în spatele suflătorului de aer. (vezi pag. 36) Diagrama de debit (vezi pag. 34) Date tehnice 73841000:...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! γάντια. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 33) 73858000 / 73866000: Μόνο πλυντήρια πιάτων ή πλυντήρια ρούχων που Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού. Δεν συνιστάται η διάταξη φέρουν το σήμα DVGW επιτρέπεται να συνδεθούν στη βαλβίδα σύνδεσης της φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. συσκευής χωρίς πρόσθετη ασφάλεια. Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής, ταπώστε τη βαλβίδα. Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός (βλ. Σελίδα 33) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 34) • 73841000: Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart ® (μειωτής ροής), ο οποίος βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. (βλ. Σελίδα 36) Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 34) Τεχνικά...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! zmečkanja ali urezov. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Justiranje (glejte stran 33) 73858000 / 73866000: Na priključni ventil priprave se smejo brez Nastavitev omejevalnika tople vode. V povezavi s pretočnimi grelniki dodatne zaščite priklopiti le pomivalni ali pralni stroji z znakom kakovosti uporaba zapore tople vode ni priporočljiva. DVGW. Če se na priključni ventil priprave ne priklopi nobenega porabnika, je treba ventil zamašiti. Navodila za montažo Upravljanje (glejte stran 33) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • 73841000: Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za Mere (glejte stran 34) perlatorjem. (glejte stran 36) Tehnični podatki Diagram pretoka (glejte stran 34) Delovni tlak: maks. 1 MPa...
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalus- tada. 73858000 / 73866000: Seadme ühendusklapiga võib ühendada ainult Reguleerimine (vt lk 33) DVGW-tähisega nõudepesu- või pesumasina. Kui seadme ühendusklapiga ei Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses boileritega ei ole sooja ühendata ühtki tarbijat, tuleb see sulgeda. vee blokeeringu soovitatav. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast Kasutamine (vt lk 33) paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda pärast pikemat seisakuaega joogiveena. kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • 73841000: Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart ® (veehulgapiiraja) eemaldada. (vt lk 36) Mõõtude (vt lk 34) Tehnilised andmed Läbivooludiagramm (vt lk 34) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa 73841000:...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! nēsāt cimdus. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. 73858000 / 73866000: Ierīču pieslēgšanas vārstam drīkst pieslēgt bez Ieregulēšana (skat. lpp. 33) papildus nodrošinājuma tikai tās trauku mazgājamās mašīnas un veļas Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar caurteces sildītājiem mašīnas, kurām ir DVGW-zīme. Ja ierīču pieslēgšanas vārstam nav pieslēgta nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju. neviena ierīce, tas jāaizblīvē. Norādījumi montāžai Lietošana (skat. lpp. 33) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. pirmo puslitru ūdens dzeršanai. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • 73841000: Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav Izmērus (skat. lpp. 34) pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. (skat. lpp. 36) Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 34) Tehniskie dati 73841000: Darba spiediens:...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. 73858000 / 73866000: Samo mašine za veš ili suđe s oznakom DVGW se Podešavanje (vidi stranu 33) smeju priključivati bez dodatnog osiguranja priključnog ventila. Ako se na Podešavanje ograničivača tople vode. U kombinaciji sa protočnim priključni ventil uređaja ne priključuje nijedan potrošač, isti se mora začepiti. bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode. Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon Rukovanje (vidi stranu 33) ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • 73841000: Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza Mere (vidi stranu 34) aeratora, može da se ukloni. (vidi stranu 36) Tehnički podaci Dijagram protoka (vidi stranu 34) Radni pritisak: maks. 1 MPa...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. 73858000 / 73866000: Kun oppvask- eller vaskemaskiner med DVGW merke kan kobles uten tilleggssikring til ventilen for aparatetilkoblingen. Hvis Justering (se side 33) ingen forbruker kobles til ventilen for apparattilkoblingen, så skal ventilen tilstop- Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med gjennomstrøm- pes. ningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen Betjening (se side 33) aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • 73841000: Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan EcoSmart ® (gjennomstrømningsbe- grenser) fjernes. Den sitter bak luftdysene. (se side 36) Mål (se side 34) Tekniske data Gjennomstrømningsdiagram (se side 34) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa 73841000: Prøvetrykk...
  • Page 28: Описание На Символите

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! поради притискане или порязване. Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват. Юстиране (вижте стр. 33) 73858000 / 73866000: Само миялни или перални машини, които Настройка на ограничителя за топлата вода. Във връзка с проточни притежават знак DVGW, могат да бъдат свързвани към свързващия клапан нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода без допълнителни приспособления. Ако към свързващия клапан на уреда не бъде свързан консуматор, той трябва да бъда запушен. Указания за монтаж Обслужване (вижте стр. 33) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. първият половин литър да не се използва като питейна вода. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Размери (вижте стр. 34) • 73841000: При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart ®...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. duhet që të vishni doreza. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Justimi (shih faqen 33) 73858000 / 73866000: Vetëm makinat larëse të enëve ose rrobave që Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë. Nje kombinim me një bojler ujit përmbajnë shenjën e DVGW mund të lidhen me ventilin e lidhjes së pajisjes pa nuk është i rekomanduar. sigurim të posaçëm. Nëse në ventilin e lidhjes së pajisjes nuk lidhet asnjë konsumator, atëherë ky ventil duhet të bllokohet. Udhëzime për montimin Përdorimi (shih faqen 33) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i gjysmë litri i parë mos të pihet sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet Përmasat (shih faqen 34) respektive. • 73841000: Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart ® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili Diagrami i qarkullimit (shih faqen 34) ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet. (shih faqen 36)
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ .‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫: يمكن فقط توصيل غساالت األطباق وغساالت‬ ‫الضبط...
  • Page 31 (3 Nm) M514-H220 73858000 M524-H270 73866000 SW 12 mm SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 24 mm (2 Nm)
  • Page 32 (2 Nm) > 2 min...
  • Page 33 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 17 x 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / teplá / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /...
  • Page 34 M521-H270 Eco 73841000 M521-H270 73865000 M521-H270 ST 73865800 M521-H270 73865000 M521-H270 Eco M521-H270 ST 73841000 73865800 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 EcoSmart 0,50 ® 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 EcoSmart ®...
  • Page 35 M514-H220 M524-H270 73858000 73866000 18 8 Ø 4 9 Ø G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8 M514-H220 M524-H270 73858000 73866000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30...
  • Page 36 M521-H270 Eco 73841000 95560XXX EcoSmart 95559XXX ® 96338000 95455000 92115000 M24x1 (37x2) (5 l/min) 98486000 (110° / 150°) 95140000 98189000 (M4x20) (14x2,5) 92646000 95498XXX 97209000 95008000 (M37x1,5) SW 30 mm 97662000 95646001 97558000 98422000 (7x1,5) M521-H270 73865000 M521-H270 ST 95560XXX 73865800 96338000 95559XXX 97691XXX 92115000 M24x1 (37x2) (15 l/min)
  • Page 37 M514-H220 73858000 93147000 97691000 (M24x1 -15 l/min) 98486000 (110° / 150°) 98189000 93148000 (14x2,5) 92646000 98398000 (23x2) 98146000 (25x1,5) 97662000 98863000 97558000 98865000 92527000 (27x1,5) 98864000 98422000 97685000 98817000 (7x1,5) SW 15 mm 95629000 M524-H270 73866000 95560XXX 98932000 96338000 95559XXX 97691XXX 92115000 92844000 M24x1 (37x2) (15 l/min)
  • Page 38 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt...
  • Page 40 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

M521-h270 ecoM521-h270 stM521-h270M524-h270M411-h280M411-h260 ... Show all

Table of Contents