Download Print this page
Thule 51100488 Instructions Manual
Thule 51100488 Instructions Manual

Thule 51100488 Instructions Manual

Chariot infant sling

Advertisement

Quick Links

Thule Chariot Infant Sling
Instructions
C.20170201
51100488 - B

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thule 51100488

  • Page 1 Thule Chariot Infant Sling Instructions C.20170201 51100488 - B...
  • Page 2 Instructions 51100488 - B...
  • Page 3 51100488 - B...
  • Page 4 51100488 - B...
  • Page 5 51100488 - B...
  • Page 6 51100488 - B...
  • Page 7 51100488 - B...
  • Page 8 • Do not use the Infant Sling for tigung des Sitzgurtes können cycling (i.e.in a bicycle trailer). bei einem Unfall schwere Ver- Using the Infant Sling in a letzungen bis hin zu tödlichen bicycle trailer could result in Verletzungen für die Insassen die 51100488 - B...
  • Page 9 1-10 maanden, die nouveau-né à la remorque peut minder dan 10 kg wegen en entraîner des blessures graves, kleiner zijn dan 75 cm. voire la mort, des occupants 51100488 - B...
  • Page 10 • Non lasciare mai i bambini incus- leiden tot ernstig letsel of de toditi nel passeggino. dood van de inzittende(n). • Non utilizzare l’amaca baby per andare in bici (ad esempio in 51100488 - B...
  • Page 11 Si no sujeta los resultar em ferimentos graves cinturones de seguridad correc- ou na morte dos ocupantes tamente, los ocupantes pueden em caso de acidente. Consulte sufrir heridas graves o incluso la o manual do proprietário da 51100488 - B...
  • Page 12 • Använd alltid säkerhetsbälte för • Brug altid sikkerhedsselen, så att undvika att barnet skadar sig barnet ikke falder eller glider ud allvarligt genom att det trillar og kommer til skade. eller glider ur vagnen. • Sørg for, at babyslyngen er 51100488 - B...
  • Page 13 én og • Käytä vauvan turvaistuinta vain ti måneder gamle, veier under kävelykäytössä 10 kg og er lavere enn 75 cm • Välty vakavilta loukkaan- • Du må bare bruke hengekøyen 51100488 - B...
  • Page 14 Vauvan turvaistuimen wypadku nieprawidłowe zamo- käyttö pyöräilyvaunussa cowanie pasów może doprowa- johtaa onnettomuuden sattu- dzić do poważnych obrażeń lub essa matkustajien vakavaan śmierci przewożonych dzieci. loukkaantumiseen kuole- Informacje na temat prawidło- maan. wego wykorzystania pasów bezpieczeństwa można znaleźć 51100488 - B...
  • Page 15 Infant Sling naleznete v a függőágyban ülő(k) súlyos Uživatelské příručce. sérülését vagy halálát eredmé- • Ujistěte se, že popruh Infant nyezheti balesetkor. Sling jednoramenném batohu Infant Sling správně zajištěn, popruh přiléhá přes ramena dítěte a popruh přes 51100488 - B...
  • Page 16 Если неправильно прикрепить • 本製品は、 月齢1~10か月、 体重10 kg未満、 身 ремни безопасности, это 長75cm未満の、 一人座りができないお子様向 может привести к серьезным けです。 この条件に合わない場合は使用しな травмам или смерти в случае いでください аварии. Чтобы узнать, как • 赤ちゃんスリングは散歩以外に使用しないで правильно использовать ください ремни безопасности, прочтите 51100488 - B...
  • Page 17 さい。 • Infant SlingのハーネスがInfant Sling本体に しっかり固定されていることを確認してくださ い。 さらに、 ハーネスがお子様の肩にたるみな くかかり、 クロッチストラップがお子様の両脚 の間にかけられていることを確認してくださ い。 シートベルトが適切に取り付けられていな い場合、 事故の際にお子様が重傷を負ったり、 死亡したりする危険があります。 シートベルト の適切な使用方法については、 チャイルドキャ リアの取扱説明書をご覧ください。 • 絶対にチャイルドキャリア内にお子様を放置 しないでください。 • Infant Slingをサイクリングに使用しないでく ださい (サイクルトレーラーに取り付けないで ください) 。 サイクルトレーラーでInfant Sling を使用した場合、 事故の際にお子様が重傷を 負ったり、 死亡したりする危険があります。 51100488 - B...
  • Page 20 Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN info@thule.com www.thule.com Thule Canada Inc., 2308 Portland Sreet SE, Calgary, AB, T2G 4M6 Phone: 800-238-2388 51100488 - B © Thule Group 2017. All rights reserved.