Advertisement

Quick Links

i
XLed Home 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEiNEL XLed Home 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PEWA STEiNEL XLed Home 1

  • Page 1 XLed Home 1...
  • Page 2 XLed Home 1 XLed Home 1 - 2 - - 3 -...
  • Page 3 XLed Home 1 Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entge- Betrieb. gengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwerti- ges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
  • Page 4: Installation

    Installation – Betrieb und Pflege Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer = Phase (meistens schwarz oder braun) Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät unterschieden werden können. anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung N = Neutralleiter (meistens blau) nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabo- zur Auslösung des Systems führen kann.
  • Page 5: Installation Instructions

    Betriebsstörungen Installation instructions Dear Customer, Please familiarise yourself with these instructions Störung Ursache Abhilfe before attempting to install the floodlight because ■ Sicherung defekt, nicht einge- ■ neue Sicherung, Netzschalter Congratulations on purchasing your new STEINEL prolonged, reliable and trouble-free operation will only Sensor-LED-Strahler sensor-switched LED floodlight and thank you for the be ensured if it is fitted and used properly.
  • Page 6: Reach Setting/Adjustment

    Installation – Operation and maintenance when it is not wanted because the sensor is unable to The site of installation should be at least 50 cm L = phase conductor (usually black or brown) The unit is not suitable for burglary alarm systems as distinguish sudden changes in temperature from away from another light because heat radiated from N = neutral conductor (usually blue)
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Instructions de montage Cher client, et une mise en service correctement effectuées Malfunction Cause Remedy garantissent durablement un fonctionnement impec- ■ Fuse faulty, not switched 'ON', ■ Fit new fuse; switch 'ON' mains Nous vous remercions de la confiance que vous avez cable et fiable.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    Installation – Utilisation et entretien le détecteur ne peut pas distinguer les brusques Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins = phase (généralement noir ou marron) Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales variations de température des sources de chaleur. 50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait N = neutre (généralement bleu) anti-intrusion car il n'est pas protégé...
  • Page 9 Dysfonctionnements Montage/aansluiting Problème Cause Remède Geachte klant, Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal- ■ Fusible défectueux, appareil ■ Changer le fusible défectueux, Projecteur LED à détecteur Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aan- latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, sans tension hors circuit, câble coupé...
  • Page 10: Gebruik En Onderhoud

    Installatie – Gebruik en onderhoud temperatuurverschillen niet van warmtebronnen De montageplaats dient minimaal 50 cm van een L = stroomdraad (Nederland meestal bruin Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat onderscheiden kunnen worden. andere lamp verwijderd te zijn, omdat de warmte- Belgie meestal zwart) niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebe- straling het systeem kan activeren.
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Storingen Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, taggio. Solo un'installazione ed una messa in funzio- Storing Oorzaak Oplossing ne effettuate a regola d'arte possono infatti garantire ■ Zekering defect, niet ingescha- ■ Nieuwe zekering, netschakelaar Sensor-led-spot Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimo- un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di zonder netspanning keld, kabelbreuk...
  • Page 12: Installazione

    Installazione – Funzionamento e cura in fortissima misura possono indurre un collegamento Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno = fase (di norma nero o marrone) L'apparecchio non è adatto all'applicazione in sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improv- 50 cm da un'altra eventuale lampada, in quanto il N = filo neutro (di norma blu) impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non...
  • Page 13: Instrucciones De Montaje

    Disturbi di funzionamento Instrucciones de montaje Disturbo Causa Rimedi Apreciado cliente: montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un ■ fusibile guasto, interruttore non ■ nuovo fusibile, accendete l'inter- Spot LED a sensore Gracias por la confianza que nos ha dispensado al servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
  • Page 14: Instalación

    Instalación – Funcionamiento y cuidado poderse distinguir entre cambios de temperatura El lugar de montaje debe hallarse a una distancia = fase (generalmente negro o marrón) El aparato no es apto para alarmas antirrobo especia- repentinos y fuentes térmicas. mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la N = neutro (generalmente azul) les debido a que carece de la seguridad antisabotaje radiación térmica de la misma puede provocar una...
  • Page 15: Instruções De Montagem

    Fallos de funcionamiento Instruções de montagem Fallo Causa Solución Estimado cliente Procure familiarizar-se com estas instruções de mon- tagem antes da instalação. Só uma instalação e colo- ■ fusible defectuoso, interruptor ■ cambiar fusible, poner interrup- Foco LED con sensor Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós cação em funcionamento correctas podem garantir a sin tensión...
  • Page 16: Dados Técnicos

    Instalação – Funcionamento e conservação ção errada, porque o sistema não consegue distinguir O local de montagem deve encontrar-se a uma dis- = fase (geralmente preto ou castanho) O aparelho não se adequa a sistemas de alarme anti- entre alterações súbitas de temperatura e irradiação tância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a N = neutro (geralmente azul) roubo especiais, uma vez que não está...
  • Page 17 Falhas de funcionamento Montageanvisning Kära kund! Läs noga igenom denna monteringsanvisning före Falha Causa Solução installationen av lampan. Det är bara en korrekt ■ Fusível queimado, não ligado, ■ Fusível novo, ligar interruptor Tack för visat förtroende genom köpet av en ny LED- installation som kan garantera lampans långvariga, Projector LED com sensor strålkastare med sensor från STEINEL.
  • Page 18: Tekniska Data

    Installation – Drift och skötsel eftersom de plötsliga temperaturskillnaderna inte kan Platsen för montaget bör befinna sig minst 50 cm = fas (oftast svart eller brun) Armaturen är inte avsedd för professionella tjuvlarm, skiljas från normala värmekällor. från nästa lampa, eftersom värmen från lampan kan N = nolledare (oftast blå) eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot utlösa systemet.
  • Page 19 Funktionsstörningar Monteringsvejledning Kære kunde Læs monteringsvejledningen, inden du monterer lam- Störning Orsak Åtgärd pen, for kun korrekt installation og ibrugtagning sikrer ■ Säkring defekt, inte inkopplad, ■ Byt säkring, slå till nätströmbry- Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe den nye en lang, pålidelig og fejlfri drift.
  • Page 20: Tekniske Data

    Installation – Drift og vedligeholdelse Registreringslinsen skal aftørres med en fugtig klud Monteringsstedet bør have en afstand på mindst = fase (for det meste sort eller brun) Apparatet er ikke velegnet til særlige tyverialarmer, da (uden rengøringsmiddel). 50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kan N = nulleder (for det meste blå) den foreskrevne sabotagesikring mangler.
  • Page 21 Driftsforstyrrelser Asennusohje Arvoisa asiakas, Tutustu ennen valonheittimen asennusta tähän asen- Fejl Årsag Afhjælpning nusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja ■ Sikring defekt, ikke tændt, led- ■ Ny sikring, nettilslutning Olet ostanut STEINELin LED-tunnistinvalonheittimen. käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, Sensor-LED-lampen Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta. Olet hankki- luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Asennus – Käyttö ja hoito raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) Laite ei sovellu käytettäväksi osana erityisiä murto- tunnistin ei erota äkillisiä lämpötilan vaihteluita läm- 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä läm- N = nollajohdin (useimmiten sininen) hälytysjärjestelmiä, sillä...
  • Page 23 Käyttöhäiriöt Monteringsanvisning Kjære kunde Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du Häiriö Häiriön poisto installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan ■ viallinen sulake, ei kytketty ■ uusi sulake, kytke sähkö LED-tunnistinvalonheittimelle Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne kun garanteres dersom installasjon og igangsetting ei tule sähköä...
  • Page 24: Tekniske Spesifikasjoner

    Installasjon – Drift og vedlikehold et ikke kan skille mellom plutselige temperatursving- Lampen bør monteres minst 50 cm. fra en annen = Fase (som regel svart eller brun) Apparatet egner seg ikke for spesielle innbruddsalarman- ninger og varmekilder. lampe, ettersom varmeutstråling kan føre til at sys- N = Fase (som regel blå) legg fordi det ikke har den nødvendige sabotasje- temet reagerer.
  • Page 25 Οδηγίες εγκατάστασης Driftsfeil Αξιότιμε Πελάτη, Σας παρακαλούμε, πριν από την εγκατάσταση να εξοικει- Feil Årsak Tiltak ωθείτε με τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης. Διότι μόνο ■ sikring defekt, ikke slått på, ■ ny sikring, slå på bryteren; σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας δεί- η...
  • Page 26 Εγκατάσταση – Λειτουργία και συντήρηση Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχι- λάθος ενεργοποίηση, διότι δεν μπορεί να γίνει διαφορο- = Φάση (συνήθως μαύρο ή καφέ) Για ειδικά συστήματα συναγερμού έναντι διαρρήξεων η στον 50 cm από άλλο λαμπτήρα, διότι η θερμική ακτινο- N = Ουδέτερος...
  • Page 27 Διαταραχές λειτουργίας Montaj Kılavuzu Sayın Müşterimiz, Tesisat işleminden önce lütfen bu Montaj Talimatını Διαταραχή Αιτία Βοήθεια okuyun. Tesisat ve işletmeye almanın ancak talimatla- STEINEL sensörlü LED projektörünü satın alarak fir- ra göre yapılması durumunda uzun ömürlü, güvenilir ■ Ασφάλεια ελαττωματική, μη ενερ- ■...
  • Page 28: Teknik Özellikler

    Tesisat – Çalıştırma ve Bakım edememesi lambanın hatalı olarak devreye girmesine Lamba tarafından yayılan ısının sistemin devreye = Faz (genellikle siyah veya kahverengi renklidir) Öngörülen sabotaj emniyeti bu cihazda bulunmadığın- sebep olabilir. girmesine sebep olacağından montaj yeri mevcut N = Nötr iletken (genellikle mavi) dan projektör, özel hırsızlık alarm sistemleri için uygun bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır.
  • Page 29: Szerelési Utasítás

    İşletme Arızaları Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Arıza Sebebi Tamiri felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú ■ Sigorta arızalı, devrede değil, ■ Yeni sigorta takın, şebeke şalte- Köszönjük bizalmát, amit új STEINEL belső mozgás- távú, megbízható...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Bekötés – Üzemeltetés és ápolás mivel a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat a készü- A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-re = fázis (többnyire fekete vagy barna) Speciális riasztóberendezésekben való használatra a lék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. kell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzést N = nulla vezeték (többnyire kék) berendezés nem alkalmas, mert az ezek esetében okozhat.
  • Page 31 Működési zavarok Montážní návod Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montáž- Üzemzavar Elhárítás ním návodem. Pouze odborně provedená instalace ■ a biztosíték meghibásodott, ■ új biztosíték, hálózati kapcsolót A mozgásérzékelős LED-es děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevil a zprovoznění...
  • Page 32: Technická Data

    Instalace – Provoz a ošetřování poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny Místo montáže by mělo být od jiného svítidla = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) Přístroj není vhodný pro speciální poplašné soustavy od účinku skutečných zdrojů tepla. vzdáleno nejméně 50 cm, poněvadž tepelné záření N = neutrální...
  • Page 33 Provozní poruchy Návod na montáž Vážený zákazník, Pred inštaláciou, sa prosím oboznámte s týmto návo- Porucha Příčina Náprava dom na montáž. Pretože len správna inštalácia a uve- ■ Vadná pojistka, reflektor není ■ Nová pojistka, zapnout síťový ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili pri kúpe denie do prevádzky zaručujú...
  • Page 34: Technické Údaje

    Inštalácia – Prevádzka a starostlivosť tepelné výkyvy nie je možné rozlíšiť od tepelných Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne = fáza (najčastejšie čierna, alebo hnedá) Nie je vhodné pre špeciálne poplašné systémy proti zdrojov. 50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiarenie N = neutrálny vodič...
  • Page 35: Instrukcja Montażu

    Prevádzkové poruchy Instrukcja montażu Szanowny Nabywco! Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniż- Porucha Príčina Možnosť odstránenia szą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja ■ poistka je chybná, vypnutá, ■ nová poistka, sieťový spínač Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowego i uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią, Senzorový...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Instalacja – Eksploatacja i konserwacja błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany Miejsce montażu powinno być oddalone o co naj- = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) Urządzenie nie nadaje się do specjalnych instalacji temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. mniej 50 cm od następnej lampy oświetleniowej, N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) antywłamaniowych, gdyż...
  • Page 37 Usterki Instrucţiuni de montare Mult stimate client, Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare, vă rugăm Usterka Przyczyna Usuwanie să citiţi prezentele instrucţiuni de montaj. Aceasta ■ przepalony bezpiecznik, nie ■ wymienić bezpiecznik, włączyć mii de mulţumiri pentru încrederea acordată la cum- deoarece numai o instalare şi o punere în funcţiune brak napięcia zasilającego reflektor părarea noului dumneavoastră...
  • Page 38: Date Tehnice

    Instalarea – Utilizare şi îngrijire vânt, zăpadă, ploaie, grindină, pot apărea acţionări Locul de montaj trebuie ales la o distanţă de cel = Fază (de cele mai multe ori negru sau maro) Aparatul nu este recomandat pentru instalaţiile de alar- accidentale, deoarece variaţiile bruşte de temperatură...
  • Page 39: Navodila Za Montažo

    Defecţiuni în funcţionare Navodila za montažo Defecţiune Cauză Remediu Spoštovani kupec, Pred inštalacijo se seznanite z navodili za montažo. Le pravilna inštalacija in zagon zagotavljata dolgo in ■ Siguranţă defectă sau necupla- ■ siguranţă nouă, cuplare întreru- Lipsă tensiune reflector cu LED-uri hvala za vaše zaupanje, ki ste nam ga izkazali pri zanesljivo delovanje brez motenj.
  • Page 40: Tehnični Podatki

    Inštalacija – Uporaba in vzdrževanje nja, ker se nenadne temperaturne spremembe ne Mesto montaže mora biti vsaj 50 cm oddaljeno od = faza (največkrat rjava ali črna) Naprava ni primerna kot protivlomna alarmna napra- morejo razlikovati od izvorov toplote. drugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovo N = nevtralni vodnik (največkrat moder) va, saj nima za to predpisane zaščite pred sabotažo.
  • Page 41 Motnje pri delovanju Uputa za montažu Poštovani kupče, Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate Motnja Vzrok Ukrep s ovim uputama za montažu. Samo stručna instalacija ■ Okvarjena varovalka, reflektor je ■ Nova varovalka, vklop omrež- Senzorski LED reflektor zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kup- i puštanje u pogon jamče dug i pouzdan rad bez je brez napetosti...
  • Page 42 Instalacija – Rad i održavanje Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obri- Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje = faza (većinom crna ili smeđa) Ovaj uređaj nije prikladan za specijalne alarmne ure- sati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). 50 cm od drugog svjetla jer njegovo toplinsko zrače- N = neutralni vodič...
  • Page 43 Smetnje u pogonu Montaažijuhend Väga austatud klient! Palun tutvuge enne seadme installeerimist käesoleva Smetnja Uzrok Pomoć montaažijuhendiga. Ainult asjakohase installatsiooni ja ■ Neispravan osigurač, nije uklju- ■ Staviti novi osigurač, uključiti Täname Teid usalduse eest, mida Te meile STEINELi kasutuselevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, usal- Senzorska LED svjetiljka je bez uue sensoriga LED-kiirguri ostmisega üles näitasite.
  • Page 44: Tehnilised Andmed

    Installatsioon – Käitamine ja hooldus väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole või- Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest = faas (enamasti must või pruun) Seade ei sobi spetsiaalsete sissemurdmisvastaste malik soojusallikatest eristada. vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi tööle- N = neutraaljuht (enamasti sinine) alarmsüsteemide jaoks, sest tal puudub selleks nõu- rakendumist soojuskiirguse tõttu.
  • Page 45 Talitlusrikked Montavimo instrukcija Gerb. kliente, Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia mon- Rike Põhjus Kõrvaldamine tavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tin- ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį kamai pradėtą...
  • Page 46: Techniniai Duomenys

    Įrengimas – Naudojimas ir priežiūra peratūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilumos Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) Specialioms įsilaužimo pavojaus signalizacijoms jis šaltinių. šviestuvo bent 50 cm, nes jo skleidžiama šiluma gali N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) netinka, nes jis neturi tam reikalingos apsaugos nuo įjungti sistemą.
  • Page 47 Veikimo sutrikimai Montāžas pamācība Ļoti cienījamais klient! Pirms instalēšanas lūdzam izlasīt šo montāžas pamā- Sutrikimas Priežastis Pagalba cību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, ■ Reikia naujo saugiklio, įjunkite Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājo- nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību.
  • Page 48: Tehniskie Dati

    Uzstādīšana – Darbība / apkope ieslēgšanās, jo pēkšņas temperatūras svārstības nav Ierīce montējama vismaz 50 cm attālumā no kāda = fāze (visbiežāk melns vai brūns) Ierīce nav piemērota pretielaušanās signalizācijas ierī- iespējams atšķirt no siltuma avotiem. cita gaismekļa, jo tā termiskais starojums var izrai- N = nulles vads (visbiežāk zils) cēm, jo tai trūkst priekšrakstos noteiktās aizsardzības sīt neplānotu sistēmas ieslēgšanos.
  • Page 49 Инструкция по монтажу Darbības traucējumi Уважаемый покупатель! Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас Traucējumi Cēlonis Risinājums внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. ■ bojāts drošinātājs, nav ieslēgts, ■ jauns drošinātājs, ieslēgt tīkla Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали, Ведь...
  • Page 50: Технические Данные

    Монтаж – Эксплуатация и уход включение, поскольку сенсор не способен отличать Место для монтажа прожектора, должно быть удалено = фаза (обычно черного или коричневого цвета) Изделие не предназначено для применения в качестве N = нулевой провод (чаще всего синий) резкое изменение температуры при резком измене- от...
  • Page 51 Нарушения работы Неполадка Причина Устранение ■ Дефект предохранителя, не ■ Заменить предохранитель, Светодиодный сенсорный прожек- тор без напряжения включен, неисправность провода включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить соединения ■ При дневном, сумеречном режи- ■ Настроить заново Светодиодный...

Table of Contents